MF :: Volume #11

#1094: 1071: A black-and-white photo


LNMTL needs user funding to survive Read More

The airplane like the automobile train, does not press the time to reach the destination, but can also stop the car(riage). 飞机不像汽车火车,不按时间到达目的地,还可以把车停一停。 Boeing 747 had delayed the quick five hours. 波音747已经延误了快五个小时。 According to the airplane is at the last time keep it up record of New Chitose Airport, five hours, are the limit flight times of airplane. 根据飞机在新千岁机场的最后一次加油记录来看,五小时,已经是飞机的极限飞行时间。 In these five hours, the USA aviation department mobilizes the strength that almost all can mobilize, seeks that to put up the Boeing 747 airplanes together. 这五小时内,美国航空部门动员了几乎所有能动员的力量,去一起寻找那架波音747飞机。 With various countries' ground control tower that this airplane has talked over the telephone, not only delivered the original of telephone conversation record, telephone conversation must accept the investigation group that sends urgently to question. 和这架飞机通过话的各国地面塔台,不仅把通话记录的原件送了过去,就连通话员也要接受紧急派出去的调查小组问话。 In South Korea and Japan US forces Base sends out the search division simultaneously, along Japan to Shanghai and Jeonju island these two route way Sea Area, starts the search. 驻南韩和日国美军基地同时派出搜索分队,沿着日国尚海和全州岛这两条航线途径海域,展开搜索。 An arrangement receives the urgent orbital transfer order when the Asian-Pacific above detection satellite, takes the last time pilot to talk over the telephone the radar fix for the center of circle, launches 500 km in diameter rug optical surveillance. 一颗布置在亚太上空的侦查卫星接到紧急变轨命令,以最后一次飞行员通话时的雷达位置为圆心,展开直径500公里的地毯式光学侦察。 One hour passes by. 一小时过去。 Two hours pass by. 两小时过去。 Regardless of searches the team or the reconnaissance satellite, has achieved nothing. 无论搜索队伍还是侦察卫星,都一无所获。 Has achieved nothing, instead lets the investigation group, deeply believed that this airplane has not crashed. 一无所获,反而让调查小组,深信这架飞机没有坠落。 Because to Shanghai, arrives at Jeonju island route, is one of the world busiest routes. If the airplane crashes, will only fall in the sea. On this piece of Sea Area, the merchant and fishing boat distributed number are many. 因为无论是到尚海,还是到全州岛这条航线,都是世界最繁忙的航线之一。飞机如果坠落,只会坠在海上。在这片海域上,商船和渔船分布的数量非常多。 Even if the airplane crashes into sea process no one to discover, but after airplane high speed impact sea, will be ripped the innumerable fragments, these fragments float in the sea, must be detected. 即使飞机坠入大海这个过程没人发现,但飞机高速撞击大海后,会被撕成无数碎片,这些碎片漂浮在大海上,不可能不被察觉。 The flight recorder of airplane, has not released the dye marker that focuses attention on. 飞机的黑匣子,也没有释放出非常瞩目的海水染色剂。 The recombination has the false GPS signal, has flown Shanghai this. 再结合有虚假GPS信号,一直飞到尚海这点。 They have been certain, the Boeing 747 airplanes are turning to simultaneous/uniform Zhoudao at that moment, by some method intervention. 他们已经可以肯定,波音747飞机在拐向齐州岛那一刻,被某种手段干预了。 USA proliferates the worldwide information network to enliven immediately, wants completely all means that to collect any with this Boeing 747 airplanes, has information that the traces are connected. 美国遍布全球的情报网络立刻活跃起来,想尽一切办法,去搜集任何跟这架波音747飞机,有蛛丝马迹关联的情报。 ...... …… In Shanghai western suburbs guesthouse. 尚海西郊迎宾馆内。 Ye Qing arrives in that point of Shanghai airport in flight estimate(d), takes the private car, arrived at the Shanghai western suburbs guesthouse. 叶青在航班预计抵达尚海机场的那个点,就乘坐专车,来到了尚海西郊迎宾馆。 Ye Qing must make the gesture of host, after all in Bureau Chief Nambona mister came from far away. Ye Qing cannot make them wait for itself in the hotel, but is welcome them in the hotel. 叶青要做出东道主的姿态,毕竟局长内南博纳先生远道而来。叶青不能让他们在宾馆等着自己,而是自己在宾馆内欢迎他们。 The media are earlier , the media quantity that from world various countries Ye Qing arrives is over 200, in this light/only the USA media accounted for 1/3. 媒体们比叶青到的更早,来自世界各国的媒体数量超过两百家,这里面光美国媒体们就占了三分之一。 The discussion team that if according to the services on schedule time, in Bureau Chief Nambona leads has arrived in Shanghai. 如果按正常班机时间,局长内南博纳率领的洽谈队伍已经已经抵达尚海 But the media waited for one hour, waited for two hours, has not seen in Bureau Chief as before the private car team of Nambona. 可是媒体们等了一小时,等了两小时,依旧没有见到局长内南博纳的专车队伍。 Three hours passed by, the media thought that some are not right. 三小时过去了,媒体们觉得有些不对劲。 That puts up on the Boeing 747 airplanes, but also is carrying dozens reporter team that came from the USA native place. They belong to different media Group, has in the domestic reporter colleague to relate these reporter through the satellite phone on the spot, actually cannot relate. 那架波音747飞机上,还载着数十家从美国本土来的记者团队。他们分属不同媒体集团,现场有驻国内的记者同事通过卫星电话联系这些记者,却死活联系不上。 On the airplane, the satellite signal sometimes is very imaginary unreliable, the top of the head has 34 communications satellites obviously, actually cannot link. 在飞机上,卫星信号有时候很玄幻,明明头顶有三四颗通讯卫星,却死活也连不上去。 Sometimes only then a satellite, the signal actually good enough to be able to open the live broadcast. 有时候只有一颗卫星,信号却好到可以开直播。 But does not have truth all reporter, cannot contact with own colleague. 但没有道理所有记者,都联系不上自家的同事。 Over time, an anxious mood ferments in the reporter team slowly. Many people think a possibility, actually no one dares to raise. 随着时间推移,一股不安的情绪慢慢在记者团队中发酵。很多人都想到了一种可能,却没人敢提。 That night, being doomed is sleepless one night. 这一夜,注定是无眠的一夜。 6 : 00 am, the outside world has the hearsay to spread faintly, that airplane that in Bureau Chief Nambona takes had an accident. 清晨 6 点,外界已经隐隐有小道消息传出,局长内南博纳乘坐的那架飞机“失事了”。 This does not make groundless accusations, first that serial number E7004 flight, no has landed on the Shanghai airport. 这不是捕风捉影,首先那架编号E7004的航班,一直没有降落在尚海机场。 Some much online said in the fisherman and short distance of cargo ship mariner(s) Yellow Sea generation of activities, they received from China and Japan, radio notice with South Korea. 有不少在黄海一代活动的渔民和短途货轮水手在网上说,他们都接到了来自华夏日国,和南韩的无线电通知。 In the notice mentioned has to discover when any sea level doubtful aircraft component wreckage, or orange red anomaly sea water color, please report for immediately in the maritime department of region. 通知中提到了有发现任何海面疑似飞机部件残骸,或橘红色异常海水颜色时,请立即上报给所在区域的海事部门。 Provides correct information, may obtain 100,000 US dollars cash prize. 提供正确情报者,可获得十万美元现金奖励。 China 9 : 00 am local time, USA under the public opinion pressure, has to hold the spot news release conference. 华夏当地时间上午 9 点,美国迫于舆论压力,不得不举行了现场新闻发布会。 Situated in attention of this flight, with the particularity of member. 介于这趟航班的瞩目性,和成员的特殊性。 The press conference specification is quite high, is not only held in the White House news speech hall, the spokesman is by the President first Assistant Miss Weisz. 新闻发布会规格颇高,不仅在白宫新闻发言厅内举行,发言人更是由总统第一助理薇兹小姐担任。 In the news speech hall, the walking without rest mileage was filled with the person. 新闻发言厅内,连走道里都挤满了人。 These come from worldwide regional reporters, is guessing the possibility of that flight. 这些来自全球各地的记者们,都在纷纷猜测那架航班的可能性。 Until black practices moral culture western-styled clothes Weisz, having the dignified expression to enter the speech hall. 直到一身黑色修身西装薇兹,带着凝重表情走进发言厅。 The noise sound stops suddenly. 喧嚣声戛然而止。 reporters from the face of Weisz, smells a matter not wonderful flavor. 记者们都从薇兹的脸上,嗅到一股事情不妙的味道。 Before Weisz arrives is filled with the speech stage of microphone, first lifts both hands to hint everyone to be static. 薇兹走到挤满话筒的发言台前,先抬起双手示意大家静一静。 Today to us, should be a joyful day.” “今天对我们来说,本应该是个让人高兴的日子。” But is very regrettable, that discussion that we anticipate is unable to be held as scheduled. The discussion team that in our Social Security Bureau Bureau Chief Nambona leads, on other media members with the airplane, has not arrived in final destination Shanghai as scheduled.” “但是很遗憾,我们所期待的那次会谈无法如期举行。我们的社会保障局局长内南博纳带领的洽谈队伍,和飞机上其他的媒体成员,并未如期抵达最终目的地尚海。” We in that moment that the flight cannot descend as scheduled, mobilized the surrounding international power immediately, searches for the whereabouts of E7004 special plane.” “我们在航班未能如期降落的那一刻,就立即动员了周围的国际力量,去搜寻E7004专机的下落。” We searched for the last time contact point surrounding area 500 kilometers Sea Area area, had not actually found the clue of any doubtful airplane.” “我们搜寻了最后一次联络点方圆五百公里的海域面积,却没有找到任何疑似飞机的线索。” We have informed in the flight the family members of all crew members, but we have not informed them, that will make our grief want information certainly.” “我们已经通知了航班上所有乘员的家属,但我们并未告知他们,那个会让我们所有人都伤痛欲绝的信息。” Weisz, in the dignified expression brought some solemn, even is somewhat severe. 薇兹顿了顿,凝重表情中带了些严肃,甚至有些严厉。 I know that everyone wants to know this flight the whereabouts. “我知道大家都非常想知道这架航班的下落。 But 可是 I want to tell everyone, this event, is an unprecedented serious incident. 我想告诉大家,本次事件,是一次史无前例的严重事件。 Up to now, we have had the reliable investigation information. This flight has not crashed, but had the artificial operation factor to change the route. 截至目前,我们已经掌握可靠调查信息。这架航班并未坠落,而是有人为操作因素改变了航线。 Facing this time unprecedented flight, we will show the unprecedented determination. 面对这次史无前例的飞行事件,我们会拿出史无前例的决心。 Our current investigations, the final outcome is possibly complex. But regardless of how complex result, could not prevent us to retrieve this airplane, on the determination of personnel with airplane. 我们正在进行的调查,最终结果可能非常复杂。但无论多么复杂的结果,也阻挡不了我们找回这架飞机,和飞机上全体人员的决心。 The news spoke, all media, had a big shock. 新闻发言一出,所有媒体们,大惊失色。 The White House speech usually likes talking ambiguously, but reporters on the scene explains the expert in this field of endeavor. 白宫发言通常都喜欢含糊其辞,但在场的记者们都是解读此道中的高手。 They understand immediately, that put up the Boeing 747 airplanes to encounter what/anything. 他们立刻读懂,那架波音747飞机遭遇了什么。 It is not they imagines the unexpected crash. 不是他们想象中的意外坠机。 Until now they have not searched for any airplane wreckage, Japan to China recent Sea Area, be only several hundred kilometers, arriving in South Korea are also this distance, therefore the search does not need too for a long time to search entire Sea Area. The airplane is more impossible to crash in the land, perhaps at the population density of that several country, the airplane just belched smoke 迄今为止他们没有搜寻到任何飞机残骸,日国华夏最近的海域只有几百公里,到南韩也是这个距离,所以搜索不用太久就能搜索整个海域。飞机更不可能坠落在陆地,以那几个国家的人口密度,恐怕飞机刚冒烟就上了新闻头条。 This airplane, was possibly kidnapped. 这架飞机,可能被劫持。 Moreover the hijacker is not an average person, at least will not be will be similar the enemy in that world trade building event. 而且劫持者绝不是一般人,至少不会是类似那次世贸大楼事件中的敌人。 Otherwise Weisz will not describe this event in an unprecedented move. 否则薇兹绝不会史无前例来形容本次事件。 Is who? 是谁? Is who dares to oppose with USA? 是谁敢和美国作对? According to the convention, after the spokesman spoke, will for sometime leave the reporter inquiry. Even if Miss Weisz had not said that under is the reporter inquiry time, as before over half of media stood to fight to raise hand. 按照惯例,发言人发言完毕后会有一段时间留给记者提问。薇兹小姐哪怕没有说下面是记者提问时间,依旧有超过一半的媒体站了起来争抢举手。 reporter of Colombia Radio was selected, this reporter language is fast, excuse me, who are our enemies?” 一名哥伦比亚广播电台的记者被点到,这位记者语速焦急,“请问,我们的敌人是谁?” My two colleagues on this airplane.” “我的两名同事就在这架飞机上。” We have not been able to know at present.” Weisz shakes the head, changes reporter. “我们目前还无法得知。”薇兹摇了摇头,换下一位记者 Excuse me, whether some evidence suggested the aircraft crew are also living?” “请问,是否有证据表明机组人员还活着?” Currently does not have the positive evidence, but according to the specialist analysis, the airplane has not crashed, but landed on some unknown place.” “目前没有直接证据,但根据专家分析,飞机并没有坠落,而是降落在了某个不为人知的地方。” In next reporter mentioned by name stands, the inquiry suddenly by an unexpected visitor is interrupted. 就在下一位记者被点名站起来时,提问忽然被一位不速之客打断。 This is White House staff who bring the sunglasses, he entrance from speech stage slightly runs, bent down to say what/anything near the Weisz ear fast. 这是一名带着墨镜的白宫工作人员,他从发言台一侧的入口小跑上去,俯身在薇兹耳边快速说着什么。 The Weisz expression changes. 薇兹表情一变。 Sorry, the press conference arrived at this to end.” “对不起,新闻发布会到此结束。” reporters rushes out of the nest immediately, they had a premonition that must have an international important matter of stir to happen. 记者们立刻炸窝,他们预感要有一件轰动的国际大事发生。 Release conference goes out through live broadcast of media, not only the USA people rush out of the nest, all netizens who see this news also followed to explode. 发布会现场通过媒体们的实况转播出去,不仅美国民众炸窝,所有看见本条新闻的网友们也跟着炸了。 ...... …… In some White House office, the Weisz half step pushes the door to enter. 白宫某件办公室内,薇兹快步推门而入。 Inside atmosphere concentrates. 里面气氛更凝。 Presents not only has the aviation department manager, two high-ranking military officer who wears the military uniform. 在座不仅有航空部门主管,还有两名身穿军装的将官。 Weisz has not sat down, asked on the brow tightly pressed: What is arises suddenly the news?” 薇兹还未坐下,就眉头紧蹙问道:“是什么突发消息?” Unmanned speech, atmosphere ice-cold. 无人说话,气氛冰冷。 But some people proceeded to push pushing a black-and-white photo. 但有人把一张黑白照片往前推了推。 The Weisz deep blue pupil shrinks, she notices that also to send out in the stamp-pad ink flavor picture, there is a workshop. 薇兹蔚蓝的瞳孔一缩,她注意到那张还散发着打印墨味道的照片上,有一座厂房。 The front door of workshop is opening wide, the entrance stood the soldier. 厂房的大门洞开着,门口站满了士兵。 But this is not the key, can make Weisz stop short the final press conference, in the picture has the information that is worth them waging a war inevitably. 但这不是关键,能让薇兹突然中止最终的新闻发布会,照片上必然有值得他们大动干戈的信息。 Weisz in the entrance of workshop, saw a vanishing airplane tail. 薇兹在厂房的门口,看见了一架即将消失的飞机尾巴。 The sat aviation department managers spoke, according to the character and workshop proportion on picture calculated, we affirmed this is an airplane hangar.” 坐着的航空部门主管说话了,“根据照片上的人物和厂房比例推算,我们肯定这是一座飞机机库。” „The airplane tail group detail that frame exposes, had been confirmed by many Boeing Company Engineer.” “那架暴露出来的飞机尾部细节,已经被多个波音公司工程师确认过。” That is Boeing 747!” “那就是波音747!” In the Weisz vision several desires torch, she is pounding on the table ruthlessly, asked sternly: „The picture shooting place where, I must have a look but actually am which country, dares to have the idea of our special plane.” 薇兹目光中几欲喷火,她狠狠拍着桌子,厉声问:“照片拍摄地点在哪里,我倒要看看是哪个国家,敢打我们专机的主意。” „Doesn't the military, why begin to rescue the preparation?” “军方呢,为何不着手救援准备?” You first calm.” The General speech from Pentagon, currently speaking, is definitely invalid with the plan that the special forces rescue.” “你先冷静一下。”来自五角大楼将军发言,“目前来看,用特种部队营救的方案肯定行不通。” Because of picture shooting in Russia.” “因为照片拍摄点在俄国。” Arrives at the place in detail, is Yamusike ballistic missile test base in Russia.” “详细到地点,是俄国的亚姆斯克弹道导弹测试基地。” Russia?” “俄国?” Weisz burnt out immediately. 薇兹顿时熄火了。 Whether Russia can resist USA special forces, does not need them to take the human life to confirm again one time. 俄国是否能抵挡美国特种部队这点,已经不需要他们拿人命去再验证一次。 The name of Yamusike ballistic missile test base, she has also certainly listened, this base intrinsic was fiddling with what/anything clearly recently. 亚姆斯克弹道导弹测试基地的名字,她也当然听过,更清楚最近这个基地内在捣鼓着什么。 merely...... 只是…… She thought the innumerable possibilities, has not imagined that puts up Boeing 747, will appear here. 她想了无数种可能,也没想象到那架波音747,会出现在这里。 ...... 难道…… Their Social Security Bureau Mr. Bureau Chief, does the betrayal surrender to the enemy? 她们的社会保障局局长先生,背叛投敌?
To display comments and comment, click at the button