InYamusikeballistic missiletestbase, a model of newmodelballistic missile, is conducting methodicallylaunches the preparationfinally.
亚姆斯克弹道导弹测试基地内,一款新型号弹道导弹,正在有条不紊的进行最后发射准备。
The ballistic missile that in the near futuretestscallsIskander, the serial numberis the SS—26modifications.
近期测试的弹道导弹叫“伊斯坎德尔”,编号为SS—26改型。Thismodel of newballistic missiletwoyears ago equips the Russianmissilefamily, ituses the single-valvesolid propellant engine. The shell bodywhen the attack target, canmake the irregulartrajectoryorbital transfer, andafter approaching the target the high-speedadvance, the missileoverloadcanachieve30 G.
这款新型弹道导弹两年前才列装俄国导弹家族,它采用单管固体火箭发动机。弹体在袭击目标时,可以做不规则弹道变轨,并且在接近目标后高速突进时,导弹过载能达到30G。Besides the orbital transfer, thismodel of missilealsousednogrilltail wingdesign, the shell bodysurfacespread the stealthy coating, making the radar-reflecting cross sectiongreatlyreduce, increases the enemydifficulty of interception.
除了变轨,这款导弹还采用了无格栅尾翼设计,弹体表面涂有隐身涂层,使得雷达反射截面大大减小,增加敌人拦截难度。Butthese, merely16years of data that equips the time.
而这些,只是16年列装时候的数据。
That must test, not onlyincreaseson the firing distanceandprecision, andhad the earth-shakinginnovationin the operationalway.
现在要测试的这一款,不仅在射程和精度上有所增加,并且在作战途径上有了翻天覆地的革新。Thisisonetheoretically, canlaunch the attackto the large-scalesurface vesselgoal the ballistic missile.
这是一款理论上,可以对大型水面舰艇目标发起攻击的弹道导弹。Thisworldat present, only thenChinaequipped the trajectoryanti-ship missile.
这个世界目前,只有华夏列装了弹道反舰导弹。Russiais unwilling to fall behind, thismodel of ballistic missileis the beginning of theiranti-shipmodel.
俄国不甘落后,这款弹道导弹就是他们反舰型号的起点。Twomonths ago, Yamusikeballistic missiletestbaseenters the high alertcondition. SS—26modificationballistic missiles, conducted the comprehensiveperformance testhere.
从两个月前,亚姆斯克弹道导弹测试基地就进入高度戒备状态。SS—26改型弹道导弹,也在这里进行了全面的性能测试。Fromlaunchingvehicles, to the missile armssystemlaunching-crew-training, with the nightsimulated emissionservice test.
从发射车辆,到导弹武器系统合练,和夜间模拟发射操作试验。Againtofiring trialandgaleenvironmental testing under instrumentdeviceoperating life test, standbyexperimentalandlow temperature, andmost importantcomplicated electromagnetic environment, undersimulated emissionexperimentwithnuclear explosionenvironment.
再到仪器设备工作寿命试验、待机试验、低温环境下的发射试验和大风环境试验,以及最重要的复杂电磁环境,和核爆环境下的模拟发射试验。
The aboveexperimentmade the goodprogress.
以上试验取得了良好成绩。Thereforetheydecidetomorrow, conducts the most importantfiring practicetest.
所以他们决定在明天,就进行最重要的实弹射击测试。FiresSS—26modificationballistic missiles, after making a long-range raidhigh-speed900kilometers, lookswhether to hittarget ship of thatarrangementinSea of Okhotsk.
发射一枚SS—26改型弹道导弹,高速奔袭九百公里后,看能否击中那艘布置在鄂霍茨克海上的靶船。Thisexperimentis affectingentireRussianMilitary, similarlyis also affectingothercountries.
这场试验牵动着整个俄国军方的神经,同样也牵动着其他国家的神经。Nocountry, does not wantto clarify the tentative data of this timemissile.
没有一个国家,不想弄清这次导弹的试验数据。Naturally, nowsecuritywork in Yamusikeballistic missiletestbase, may be called the impregnable bastion.
理所当然,现在亚姆斯克弹道导弹测试基地里的警戒工作,堪称铜墙铁壁。Takes the baseto declare martial lawas the centersurrounding area50kilometercompletely, allcrossroadshave the armored vehicleto be responsible foradmonishing. Over2000soldiersinthisrange, conduct the dismounted patrol.
以基地为中心的方圆五十公里全部戒严,所有路口都有装甲车辆负责警戒。有超过两千名士兵在这个范围内,进行徒步巡逻。Is approaching the surroundings of testbase, isstrongly defended.
在靠近测试基地的周围,更是森严壁垒。Hereis stationedspecialto aim at the S—400air defensecamps of high-altitude target, there arespecialaims atPantsyr-S 1short distanceair defensesystem of low and medium altitudeflying target.
这里驻扎有专门针对高空目标的S—400防空营,也有专门针对中低空飞行目标的Pantsyr-S1近距离防空系统。Is before several months, inthatwrap/sets that around the worldcupstadiumis stationed.
就是数月前,在世界杯体育馆周围驻扎的那套。
The surface-to-air missileneeds the radarsupport, the directionsouthwest the basehas a ground-to-airelectronic scanningstation.
对空导弹需要雷达支持,在基地西南方向有一座对空雷达搜索站。Originally the atmosphere of radar stationdoes not play out, the missile testbasesinceestablishes, only thenin60andin the 70's, hadWesternReconnaissance Machineto carry out the high reconnaissance.
本来雷达站的气氛并不剑拔弩张,导弹测试基地自从建立起来,也只有在六十和七十年代,有西方侦察机过来搞过高空侦察。Naturallycannot, becausedoes not haveenemyReconnaissance Machine, gives upanti-aircraft.
当然不能因为没有敌人侦察机,就放弃防空这块。Withoutenemyelectronic reconnaissance machine, thatwastheirair defensesystemdeterred the enemy.
没有敌人电子侦察机,那是他们防空系统震慑了敌人。Once the air defenserelieves, sky over the missile testbase, guaranteescompared withMoscow International Airportsky overalsolively.
一旦防空解除,导弹测试基地上空,保证比莫斯科国际机场上空还热闹。In the peacefulradar station, was resounding the firstgratingwarningtime.
原本安静的雷达站内,在响起第一声刺耳警告声时候。Severalradar men of dutyare chatting, ontheirfrontradarscreensoriginally and white paperis equally clean.
值班的几名雷达员正在聊天,他们面前雷达屏幕上本来和白纸一样干净。Whenwarned that continued for a halfsecond, the when redgoallight halo of radarscreen, lockssuddenlyis away fromthemto only havedozenskilometerslarge-scalelow target, the radar man of thisgroup of dutiessuddenlyis shocked.
等警告持续了半秒,雷达屏幕的红色目标光圈,忽然锁定住一个距离他们只有几十公里的大型低空目标时,这帮值班的雷达员陡然愣住了。Theystare at the radarscreen, the consciousnessare being full of the confusion.
他们盯着雷达屏幕,意识充满混乱。Theyhave never encounteredthissituation, even ifhas not metwhenvarioustarget simulationexercises.
他们从未遇到过这种情况,哪怕是在各种目标模拟演习时也没遇到过。Largeaircraft, does does not have anyindicationappearsky over the base?
一架体积庞大的飞行器,没有任何征兆地出现在基地上空?Iftradesto dousually, theypossiblythink that is the radar fault. Butnowin the missile testbaseis carrying out the highestrankmilitarysecurity, is associatingtotomorrowis the days of SS—26modificationballistic missilelive roundtests.
如果换做平时,他们可能认为是雷达故障。但现在导弹测试基地里正执行着最高等级军事警戒,在联想到明天就是SS—26改型弹道导弹实弹测试的日子。From the radardevicerecentthatobserver, a palm of the handclappedruthlesslyonfrontredemergency button.
距离雷达设备最近的那名观察员,狠狠一巴掌拍在了面前红色紧急按钮上。„wū wū wū wūwū wū”
“呜呜呜呜呜呜”
The sad and shrillalarm soundhas transmitted the short distanceair defensesystemduty officers observation room, fourproliferatemissile-gun integratednearagainstweaponsystemaroundbase, immediatelyenters the battle condition.
凄厉警报声一直传递到近距离防空系统值班室,四台遍布在基地周围的弹炮合一近防武器系统,立刻进入战斗状态。
The short-range missileis ready, the fire control radaris revolvingat low altitudecrazily, pathfinding.
短程导弹蓄势待发,低空火控雷达在疯狂旋转,寻找目标。Direction16.221degrees.
方向16.221度。Vertical height251meters.
垂直高度251米。Speed311kilometers.
速度311公里。„dī dī”
“滴滴”
The fire control radarpromptlock-on target, canlaunch.
火控雷达提示目标锁定,可以发射。
The weaponoperatorwas frightened the whole bodyto trembleby the suddenenemy intelligence, hedoes not dareto processarbitrarily, immediatelygraspscommunicationto exclaim: „Headquarters, the headquarters, welockunknownlarge-scaleaircraft, whetheropens fire?”
武器操作员被突如其来的敌情吓到浑身发抖,他不敢擅自处理,立刻抓起通讯器吼道:“指挥部,指挥部,我们锁定一架不明身份的大型飞行器,请问是否开火?”Headquartersthat sidenoisy, it seems likethey were also frightenedpanic-stricken.
指挥部那边一片嘈杂,看来他们也被吓到惊慌失措。Grasps the aircraft interphonewhensomeheadquartersthat sidepeople, preparesto transmit the order, nearfire protectioncontrolled the goal on radarto vanishsuddenly.
就在指挥部那边有人抓起通话器,准备传达命令时,近防火控雷达上的目标忽然消失了。
The goal on large-scaleground-to-airradaralsovanished.大型对空雷达上的目标也消失了。At this moment, in the missile testbaseis critical situation.
这一刻,导弹测试基地内如临大敌。
The fighter aircraft that twoanchorat the airporttakes offurgently, goes on patrol the soldier who in the surrounding, dashes about wildlyto runto the place that the goalvanishesfinally.
两架停泊在机场的战斗机紧急起飞,在外围巡逻的士兵,狂奔着向目标最后消失的地方跑去。Armed helicopter, anti-aircraftarmored vehicle.
还有武装直升机,防空装甲车。
......
……
The radarhas the lower space of silence, will be lower thanwill certainly be influenced byterrain obstaclehighly, is unable to survey.
雷达有低空盲区,低于一定高度就会受地形障碍物影响,无法探测。Boeing747has descendedin the runway, the radarwill certainly lose the goal.波音747已经降落在跑道,雷达当然会丢失目标。
The fighter aircraft that buttwoare fully laden with the dog fight missilehas run out of the runway, does not need for fiveminutes to fly tohere.
但两架载满格斗导弹的战机已经冲出跑道,不用五分钟就能飞抵这里。AnothertwoMonstrous Laborerhave not been idling, theycarry the violenceto disassembledevice and highWentzschecutting torch, enters the airplanegoods warehousewith the shortesttimefrom the lattermotorized ship.
另外两名巨力苦工也没闲着,他们携带暴力拆卸设备和高温切割枪,用最短时间从后机轮进入飞机货仓。Anycommercialpassenger plane, has„flight recorder”.
任何一架商业客机,都配有“黑匣子”。Boeing747hastwo, is responsible forrecording the airplanetogether the flight altitudes, directions within andclimb ratetwohours, the descending rateděng děng|etc|waitflight data, is responsible forrecordingpilot'salltelephone conversationstogether.波音747有两块,一块负责记录飞机两小时内的飞行高度、航向、爬升率,下降率等等飞行数据,一块负责记录飞行员的所有通话。Did not have the Boeing of flight recorderandcockpitrecording instrument747, anchorsin the pitch-blacknighttime skyno use.
没有了黑匣子和驾驶舱记录仪的波音747,在漆黑的夜空中无助停泊。Twopilotswhenthatsay/waymysteriouscabin dooris closedat present, hearing the distant place, the fighter aircraftto roar the sound that comes.
两名飞行员在眼前那道神秘的舱门关闭时,听见了更远处,战机咆哮而来的声音。What a pitytheyhave not been ableto see, Monstrous Laboreris seizingthem, raisesuntilMulti-purpose Warshiprapidly, vanishesunder the starry sky.
可惜他们已经无法看见了,巨力苦工擒着他们,直到领主战舰急速拔高,消失在星空之下。In the cabin, inBureau ChiefNambonalies downon the groundpainfully, onhimalsopressedStewardess.
客舱内,局长内南博纳痛苦地躺在地上,他身上还压了一名空姐。ThisStewardesswantsto urgehimto return to the seatto tie the seat belt, finallyMr.Bureau Chiefbecameher„the meatpad”.
这名空姐想劝他回到座位系上安全带,结果局长先生成了她的“肉垫”。In the cabinonly then the orangeemergency lightis shining.
客舱内只有橘黄色的应急灯在亮着。„We...... was our the landing?”Thisis injuredStewardessto struggleto crawlvery muchlightly, the professional spirittoldher, the airplanelanded the flash to open the cabin door, lagged behindemergencyescapesair cushion.
“我们……我们这是降落了么?”这位受伤很轻地空姐挣扎着爬起来,职业精神告诉她,飞机迫降第一瞬间就要打开舱门,拉下应急逃生气垫。Shethinkslike this, did this.
她这样想,也这样做了。
The heavy/thickcabin doorwas shoved openbyher, escapesair cushion„bang”to break, the rapidgasificationturns into a chutetooutside world.
厚重的舱门被她推开,逃生气垫“砰”地冲开,迅速充气变成一条通往外界的滑道。
A outsidepitch-blackpiece.
外面漆黑一片。„Everyone...... leaves the airplanein a big hurry.”Stewardessstandsbefore the cabin doormakes an effortto shout.
“大家……快快离开飞机。”空姐站在舱门前用力喊着。merelyis quick, thisStewardessdiscovered that owncall, was submergedby another sound.只是很快,这位空姐发现自己的呐喊,被另一种声音淹没。„hōng hōng hōng hōngbang”
“轰轰轰轰轰”Thismuffled thundertypebellowis not strange.
这股闷雷样的轰鸣声并不陌生。Thisis the sound of fighter aircrafthigh-speedadvance.
这是战斗机高速前进的声音。
The nextquarter, twododge the bluetailflame that passesto cut the night, from the Stewardessheadlasingin the past.
下一刻,两道一闪即逝的蓝色尾焰划破黑夜,从空姐的头上激射过去。
After severalminutes, thattwobluetailflamepull backfromanotherdirectionagain, theyseem like angry roaringsomepeopleto dareto go intooneselfterritory.
数分钟后,那两道蓝色尾焰又重新从另外一个方向拉了回来,它们似乎是在怒吼有人敢闯入自己的领地。Stewardesswas shocked, insidesaton the seatis the passengers of seat beltis also being shocked.空姐愣住了,里面坐在座椅上系着安全带的乘客们也愣住了。What a pity the time that theyhave not gotten back one's composure, along withcircling of top of the headfighter aircraft, soonalsohas several other soundsto join, thatis the lift airscrewsound.
可惜他们没有回神的时间,伴随着头顶战机的盘旋,很快又有另外几股声音加入,那是直升机旋翼声。Roast the whiteglare, hiton the Boeing747body.
一道道炙白的强光,打在了波音747机体上。Thisoriginallysubmerges the out-of-commission runwayindarkness, becomes the ratio, whenconducted the beginningLuzhniki Stadium of worldcupequallyto be brightly dazzling.
这条原本淹没在黑暗中的废弃跑道,变得比和当举办了世界杯的初卢日尼基体育场一样刺眼明亮。StandsincabinentranceStewardess, this momentmoodlies downMacyas theninlawn, is very flustered.
站在舱门口的空姐,此刻心情一如当初躺在草坪上的梅西,特别慌张。SixCards -52 helicopterassumes the surroundinglineup, muzzlesimultaneously of undergun podaims atthisStewardess.
六架卡-52直升机呈包围阵型,下方机炮吊舱的枪口齐齐指向这位空姐。Then the glareheadlight that shinesfrom the distant place, theseheadlightslink up into a single stretch, as the terrainnon-stopfluctuating.
接着是从远方照射过来的强光车灯,这些车灯连成一片,随着地形不停起伏。In a fiercebellow of intermittentexhaust pipe, dozensarmored vehicles, withsurpassing the 20bulletproofmilitary vehicledivefrom the boundlessnight, theysharplycheckinaroundBoeing747.
一阵阵排气管的剧烈轰鸣声中,数十辆装甲车,和超过二十辆的防弹军车从无边黑夜中潜出,它们急刹在波音747周围。
The vehicle dooropens wide, isrows of groups of fully-armedsoldiers who grasp the assault rifle.
车门洞开,是一排排批手持突击步枪的全副武装士兵。InBureau ChiefNambonalies downin the cabinpainfully, untilwas grasped firmly the collar, clutchesruthlesslyfrom the ground.局长内南博纳痛苦地躺在客舱里,直到被人攥住衣领,狠狠地从地上揪起来。„Anyone, whodares...... to moveme?”
“谁,谁敢……动我?”Repliedhis, wasonepounds the ice-coldbuttonface.
回答他的,是一记砸在脸上的冰冷枪托。InBureau ChiefNambonaat presentoneblack, immediatelyfalls into the stupor.局长内南博纳眼前一黑,立刻陷入昏迷。Looks in thiscrowd of visionto pass the dreadfulangerRussiasoldier, in the cabinotherpassengersis rolling upon the seattrembles, theydo not haveto understandwherefrom beginning to endoneselfare.
望着这群目光中透着滔天怒火地俄国士兵,客舱里其他乘客们蜷缩在座椅上瑟瑟发抖,他们从始至终都没有明白自己身在哪里。Theyonlyknow that the airplanedescendsin a piece of pitch-blackenvironment, but also without them runs awayfrom the cabin, surroundsby the combativearmedvehicles and airplanethoroughly.
他们只知道飞机降落在一片漆黑的环境中,还没等他们从客舱里逃出去,就被杀气腾腾的武装车辆和飞机彻底包围。„I...... IamUSAColombiaBroadcastTelevision station... reporter of stage, do youwantto do?”
“啊我……我是美国哥伦比亚广播电视台…台的记者,你们要干什么?”„”
“啪”Alsois a butt.
又是一枪托。Had the example of defying the law, in the cabinis peacefulimmediately. Otherpassengers can only lookhelplesslyoneselfwere clutchedfrom the seat, was taken a plasticto tie up the ropeagaincrudely.
有了以身试法的例子,客舱内立刻安静。其他乘客们只能眼睁睁看着自己被从座椅上揪起来,再被粗暴地带上一副塑料捆扎绳。Outside the airplane, overseveral thousandsoldierstowardhereset, theyreceiveto take the out-of-commission runwayas the center of circle, launches a 20kilometerrange the rugsearch mission.
在飞机外,有超过数千名的士兵朝这里集合,他们接到以废弃跑道为圆心,展开二十公里范围的地毯式搜索任务。Meanwhile.
与此同时。In the headquarters of ballistic missiletestbase, the serviceman who wearswill holdenters the officealone, in the closure the sound-insulateddoor.
弹道导弹测试基地的指挥部内,有一名佩戴将衔的军人单独走进办公室,关闭上隔音房门。ThisGeneralfacial featurestake upon the tablesolemnly a redtelephone.
这位将军面容冷峻地拿起桌上一部红色电话。„dū dū dū dū”
“嘟嘟嘟嘟”
The telephonerangtwoto be put through, insideheard the dispassionateinquirysound, „hello/you good, herewasKremlinStrategyDuty officers observation room, pleasereportyoursituation.”
电话响了两声被人接通,里面传来不带感情的询问声,“你好,这里是克里姆林宫战略值班室,请汇报你的情况。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1091: 1068: Violent anger soldier