Garviacountrywas hurried.
里加维亚国慌了。
The matter of Pierceport, inshortonedayspreads over the nation.
皮尔斯港发生的事情,短短一天内就传遍全国。Asand a building materialproductexit|to speak the countryfocusing onagricultural product, the nationalonlyharborfalls into the shutdown.
做为一个以农产品和建筑材料制品出口为主的国家,全国唯一港口陷入停摆。Whatmeans?
意味着什么?Next dayinearly morningparliamentarybuilding, eachindustryrepresentativegets together, theydo not wantto listen to the parliamentto pullwhat„all theseareMonster Industrialdo.”And so on reason, theyonlyrequestthisgroup of congressmen, mustin one month, solve the trouble of sunken wreck.
翌日清早的议会大楼内,各个行业代表齐聚,他们不想听议会上扯什么“这一切都是巨兽工业干的。”之类理由,他们只要求这帮议员们,必须在一个月内,解决掉沉船的麻烦。
The representativepopulation of barleyindustryare most, fromeachcity.
大麦行业的代表人数最多,来自各个城市。Theirduō duōthreateningsaying: „Tendays, the nationalbarleyharvestingworkmustlaunchone after another.”
他们咄咄逼人的说道:“还有十天,全国大麦收割工作就要陆续展开。”„Barleyisoureconomic pillars, every yearcanbringseveral billionsUS dollarsGDP.”
“大麦是我们的经济支柱,每年能带来数十亿美元的GDP。”„When the time comes the Pierceportrestoreis not good, is makingeveryone, thinkswhen the time comes, howto deal with the wheatagriculture of theseoutrage(d)?”
“到时候皮尔斯港修复不好,在做各位,想过到时候,如何应对那些愤怒的麦农没有?”„I... wecanwalk the railway transportation.”Had the congressmanto say the sentence, „wehad a railroad of interconnectionwithLithuania, with the aid ofthisrailroad, wecandeliver toEuropevarious countries the barley.”
“我…我们可以走铁路运输。”有议员喏喏地说了句,“我们和立陶宛有一条互相连接的铁路,借助这条铁路,我们就能把大麦送到欧洲各国。”„Transport expense do youleave? That side the Europerailway, did youconsult?”
“运费你出?欧洲铁路部门那边,你去协商?”Immediatelyhasrepresentativeto withstand/tophisone.
立刻有代表顶了他一句。
The profits of staple agricultural product were very low, the three countries of Baltic Seabecause of the climatereason, generallysuit the planterbarley.
大宗农产品的利润本来就很低,波罗的海三国因为气候原因,普遍都适合种植大麦。
Can the barley of Garviacountry'swalk the railway transportation, an encroaching uponLithuaniancountryfar more than?
里加维亚国的大麦要走铁路运输,借道的何止立陶宛一国?
The Europe more than 40countries, thesenationalsomerailroad trackspecificationshave not exchangedfor historical reasons, needsto replace the trainwheel to continueto go forward.欧洲四十多个国家,因为历史原因,这些国家有的铁路轨道规格还不互通,需要更换火车轮才能继续前进。Firstdid not sayonetrains, only thenseveral thousandtonsample capacityissues, is only the cost that the railway transportationincreases, will bethreetimes of marine transportationpricealsomany. The goods traffictime in thisalsoinvolving, the customertakes delivery of goods that changes.
先不说一列火车只有几千吨的运力问题,光是铁路运输增加的成本,就会是海运价格的三倍还多。这里面还涉及到的货物运输时间,客户提货发生的变动。
The barleyis not the Garviacountryexclusive product, thattogether with the onlyrailroad in Lithuania, is not primarily the freight transportation, butis the passenger transportation.
大麦不是里加维亚国独家产品,那条连同立陶宛的唯一铁路,也不是以货运为主,而是客运。
Will the Europerailwayfor the barley of Garviacountry's, be able to conduct the railway transportationplan?欧洲铁路部门能否会为里加维亚国的大麦,重新进行铁路运输规划?ThesebeerFactory, whether is also willingto wait to be close tohalf a monthfreight transportationtime, the taking delivery of goodsplacefrom very convenientharbor, turned intoeachfreight transportationrelayjunction station?
那些啤酒工厂,又是否愿意多等待接近半个月的货运时间,把提货地点从原来很方便的港口,变成各个货运中转铁路站?Andpays2/5barleyprices?
并多支付五分之二的大麦价格?„Askedyoualwaysdo not think the barley, wealsohad the building materialto needto solve.”
“拜托你们不要老想着大麦,我们还有建筑材料需要解决。”„Can building material, have the daily necessitiesto be important? Beforeourdaily necessitiesmajoritywalked the Pierceportto come, nowin a short time, wherearrangesrailway transportation?”
“建筑材料,能有生活用品重要?之前我们的生活用品大部分都走皮尔斯港进来,现在短时间内,去哪里安排铁路运输?”Saw with own eyes that the parliamentalsohasto change the tendency of food market, Mr. Presidenthas topound on the table, „calm down a bit.”
眼见议会又有变菜市场的倾向,总统先生不得不拍了拍桌子,“静一静。”„Iknow the Pierceport, toourimportances.”
“我知道皮尔斯港,对我们的重要性。”„Butthat side the harborhad had the problem, weanyargument, is unable to changethisaspectnow.”
“可是港口那边已经出现了问题,我们现在任何争论,都无法改变这个局面。”Mr. Presidentspokeexhaustedly, „nowIcanverysolemntoldeveryone, the Pierceportis unable to return to a short timenormal. Weonly thenwantcompletelyall means that through the railway transportation, transportourbarley and building materials.”总统先生心力交瘁地发言,“现在我可以很严肃的告诉大家,皮尔斯港短时间内根本无法恢复正常。我们只有想尽一切办法,通过铁路运输,把我们的大麦和建筑材料运输出去。”„Even ifwefaced withlosing money, stillfeeling bettermake the barleyrottenon the land.”
“即使我们面临亏本的局面,也好过让大麦烂在土地上。”Somepeoplerefuted: „Lost money, wheat is Nongglad?”
有人反驳道:“亏本了,麦农乐意?”Issue that the Presidentknitting the browshead, „thisisn't glad, ourGarviacountryexit|to speakeconomy, had arrived attimein imminent danger. Wemustunite as one, went throughthisdifficultytogether.”总统皱了皱眉头,“这不是乐意不乐意的问题,我们里加维亚国出口经济,已经到了岌岌可危的时刻。我们必须上下齐心,共同度过这个难关。”„Mr. President, actuallystarting from yesterday, wereceivedsomeEuropebeerFactoryone after another, mustcancelthis year the news of order.”
“总统先生,其实从昨天开始,我们就陆续接到了欧洲一些啤酒工厂,要取消今年订单的消息。”„Inthis, byUnited Kingdom, FranceandSpain, severalbeerFactory that is away fromusto be far awayare most.”
“这里面,以英国、法国、西班牙,几个距离我们路途遥远的啤酒工厂最多。”„Ibelieve,weshouldput outin view of the transport expensecompensation plan of railway transportationas soon as possible.”
“我认为,我们应该尽快拿出针对铁路运输的运费补偿方案。”„Otherwise, wheatNongmen the anger, will submergeus.”
“否则,麦农们的怒火,会淹没我们。”
......
……
The conference of food marketequallyconniption, has continued to interrupttonoon.
菜市场一样激烈争吵的会议,一直持续到中午才不得不中断。Taking advantage of the lunchtime, Mr. Presidenthides in the officeto seek an idlenessexhaustedly.
借着午餐时间,总统先生心力交瘁地躲进办公室谋个清闲。Even but if has hidden here, cannot blockas before, bad newsone after another.
可即使已经躲到了这里,依旧挡不住,坏消息一个接着一个来。First after islaw of the landmost competentseaconstructionGroupcomes the personto inspect, thinks that cansave the method of Pierceportmostquickly, only hasone.
首先是国法最有实力的海洋施工集团来人考察后,认为最快能挽救皮尔斯港的方法,只有一个。By——reconstructs a harbor.——旁边重新再建一座港口。
The Pierceportthoroughwas waste.
皮尔斯港彻底废了。
The water depthalso30meter near Pierceport, thatsubmerged the huge shipwas just good to account forthisdepth, even ifseveral thousandtonssmall cargo boatis unable to anchor.
皮尔斯港附近的水深也不过三十米,那艘沉没了的巨轮刚刚好把这个深度全占了,哪怕几千吨的小货船也无法停靠。Tens of thousandstonsconcrete that nowin the goods warehouseloads, has become and harborequallyis hard.
如今货仓里装载的几万吨混凝土,已经变得和港口一样坚硬。
The blasting cuttingis not good, firstdid not say that thisat leastneedsto spend for threeyears, withoverfourto500 millionUS dollarsfishingexpenses. Onlyis the shock-wave that the underwater demolitionproduces, canalsoshake the bean curd the closeharbor.
爆破拆除也不行,先不说这至少要花费三年时间,和超过四到五亿美元的打捞费用。光是水下爆破产生的冲击波,就能把咫尺之遥的港口也震成豆腐块。Hasthis timeandmoney, obviouslymight as wellconstruct a harbor.
有这个时间和金钱,明显不如重新修建一个港口。Perhaps, Monster Industrialcanhave the means.
或许,巨兽工业能有办法。As far as they know, worldwide the most advancedsealifts heavy objects the shipsat present, iscalled„[The Colossus]”Exceed Gradehuge ship, the hoisting upability of thisExceed Gradehuge shippossiblybroke through the 20,000ton. Ifthere is its assistance, seaconstructionGroupsaid that does not permit the solution.
据他们所知,全球目前最先进的海洋起重船舶,是一艘叫“巨神号”的超级巨轮,这艘超级巨轮的起吊能力可能突破两万吨。如果有它的协助,海洋施工集团说不准有解决办法。Butsituated inGarviacountry, the relationswithMonster Industrial, rebuildsXingangkouto be most credibleat presentobviously.
但介于目前里加维亚国,与巨兽工业的关系,显然重建新港口最靠谱。News that side the Europerailwayspreads, is not optimistic.欧洲铁路部门那边传来的消息,也非常不乐观。
The railwayrejects the application of Garviacountrynewcargo traincommutingat present, because of the train station in Garviacountry's, does not have the ability of newcargo train, only iftheyrebuild the train station.
铁路部门目前拒绝里加维亚国新增货运列车通勤的申请,因为里加维亚国的火车站,不具备新增货运列车的能力,除非他们对火车站进行改建。Moreover, Lithuaniaalsostronglyopposesthisaction.
另外,立陶宛也极力反对这项举措。
The newcargo train, will seriously affecttheirpassenger and cargo transportschool grade order.
新增货运列车,会严重影响到他们的客运货运班次。Betweenboth countriesonly has a railroad, is the unidirectionalnon-electricgasifiedrailroad. Increasesonerow of tworows, were many words, did the transportation of Lithuaniaalsowant?
两国之间只有一条铁路,还是单向非电气化铁路。增开一列两列可以,多了的话,立陶宛的交通还要不要了?Thesenewsadd, makespeoplecompletely discouragedsimply.
这些消息加起来,简直让人万念俱灰。In the afternoon, from the parliamentstartsalsotenminutes, in the officesilentlyis in a dazePresident that suddenlyreceives the stationmastercall of junction station.
下午,距离议会开始还有十分钟时,在办公室里默默发呆的总统,忽然接到铁路站的站长电话。„... Mr. President, is not always good.”
“总…总统先生,不好了。”„Whatisn't good?”Mr. Presidenthas a dizzyfeelingimmediately.
“什么不好了?”总统先生立刻有种天旋地转的感觉。Although the stationmasterhas not said not the goodcontent, but the Mr. Presidentinnermost feelingsgush outonetypesuddenlyintenselyis not goodto have a premonition.
虽然站长还没有说出不好的内容,但总统先生内心忽然涌出一种强烈的不好预感。
......
难道……
Does Monster Industrialstartto the railroad?巨兽工业又对铁路下了手?Thisshouldnot be possible, Mr. Presidentis keepingprayingat heart.
这应该不可能吧,总统先生在心里不停祈祷。
The stationmastervoice of junction stationis full of the fear, „Mr. President, before a halfhour, ourjunction station, receives an anonymouscall. Thatpersonsays itself, isonelikesadventure who enters the mountainto explore.”
铁路站的站长声音充满恐惧,“总统先生,半小时前我们铁路站,接到一通匿名电话。那人自称自己,是一名喜欢进入大山探险的冒险者。”„Hesaid that beforetelephoning, headds the citytrack lineto go forwardalongOllie and say/way, preparesacross the mountaintunnel, coming toourcountryto explore.”
“他说就在打电话前,他正沿着西奥利与道加市铁路线前进,准备穿过大山隧道,来我们国家探险。”„Result......”
“结果……”„After finallyhepasses through the tunneldiscovered, the railroad bridge that frontthatbridges over a canyondid not have.”
“结果他穿越隧道后发现,前面那条跨过一片峡谷的铁路桥没了。”„Mr. President, thatperson of toneis excited, ourthendoubtsends peopleto examine.”
“总统先生,那人语气非常激动,我们便狐疑地派人过去查看。”„Resultthat30railroad bridge, vanishedabove the canyonthoroughly.”
“结果那座三十铁路桥,彻彻底底消失在了峡谷上方。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1009: Only can by the railway transportation