MF :: Volume #11

#1006: Rapid solidification


LNMTL needs user funding to survive Read More

Submerges merely to start. 沉没只是开始。 Immovability the number in the bulk goods warehouse, packed with the 70,000 ton concrete half-finished product. 不动如山号的散装货仓内,满载了七万吨混凝土半成品。 As for a 70,000 ton concrete, why will conduct the full dry mix on the ship, and mixes in the even anti- seawater corrosion fast congealing medicinal powder, no one knew the reason. 至于七万吨混凝土,为何会被人在船上进行充分干拌,并掺入均匀的抗海水腐蚀型速凝粉剂,就没什么人知道原因了。 Immovability the number to go into the harbor ruthlessly. 不动如山号狠狠的扎进了港口。 The harbor concrete edge rapid crack, towers in the harbor crane of shore, including by the immense vibration belt/bring but actually. This crane most approaches immovability the number the bow, after it drops down, brought disaster to side that. 港口的混凝土边缘迅速龟裂,耸立在岸边的港口吊机,其中有一部被巨大的震动带倒。这部吊机最靠近不动如山号的船头,它倒下后,又殃及到了身边那一台。 Immovability entire ship Capital to turn flatly, after the hit, the propeller worked as before continually for several minutes, stood still in the strong black smoke. 不动如山号整个船首都变成了扁平,撞击后,推进器依旧持续工作了几分钟,才在浓烈的黑烟中停歇。 Also is these minutes of dynamic outputs, lets immovability the number, from the original vertical, turned into with the harbor flush, without bias and without favor all occupied two ship positions. 也就是这几分钟的动力输出,让不动如山号,从原本的垂直,变成了与港口齐平,不偏不倚地把两个舶位全占了。 The sea water floods into the cabin rapidly, the dark brown concrete half-finished product, flows out from the breakage place crazily, as soon as they meet the sea water, met the air like the sealing medicinal preparation, the rapid rise turns into the semi-solid shape. 海水迅速涌入船舱,深褐色混凝土半成品,也疯狂地从破损处流出,它们一遇到海水,就像填缝剂遇到了空气,迅速膨胀变成半固态状。 After two minutes, ran over in the personnel of harbor work urgently. 两分钟后,在港口工作的人员火急火燎跑过来了。 These people stand in the harbor shore, the four limbs tremble, the facial color looks grief-stricken. 这些人站在港口岸边,四肢发抖,面色如丧考妣。 Their treasure same four Taiwan , Hong Kong machines, poured two unexpectedly, this loss makes their severe pain incomparable. Must know the Pierce port altogether only then four cranes, is these four cranes, shouldered the Garvia country 60% import and export commodities to transport. 他们宝贝一样的四台港机,竟然倒了两台,这种损失让他们剧痛无比。要知道皮尔斯港一共就只有四台吊机,正是这四台吊机,担负起了里加维亚国60%进出口物资转运。 That two crane of collapse, the main arm and fuselage have distorted seriously. 那两台倒塌的吊机,主臂和机身已经严重变形。 Let alone Garvia does not have the technical capability to straighten up the restore, even the crane manufacturer came, should still shake the head mostly, persuading them to buy the new product. 别说里加维亚没有技术能力扶正修复,就算吊机生产厂家来了,也多半会摇摇头,劝说他们买新产品。 Damn, is really damn.” The liaison officer in observation post squats near the harbor, loudly shouted yelled, one harbor crane several million dollars, two, now but actually in April what to do should our barley exits?” “该死,真是该死。”瞭望台的联络员蹲在港口边,大呼大叫,“一座港口吊机几百万美金,现在倒了两座,四月份我们的大麦出口该怎么办?” Which Company ship is this?” Another harbor staff are roaring rendingly, makes them compensate, sum total compensation.” “这是哪家公司的船?”另一名港口工作人员撕心裂肺的吼着,“让他们赔,全额赔偿。” Not only compensates the money of crane, but must restore the harbor.” “不仅赔吊机的钱,还要把港口修复好。” His sound, weak reverberation near harbor. 他的声音,在港口边上无力的回荡。 gū lū 咕噜 The following sea water exuded a immense air bubble, was to the response that he complained. 下面海水泛起了一朵巨大气泡,算是对他控诉的回应。 In their eyes this huge ship deck, has submerged with a harbor even position. Below the water line, is the fierce surges air bubble. And is accompanied by the strong stain and smell. 他们眼中这艘巨轮甲板,已经沉没到了与港口一平的位置。水线以下,是剧烈翻腾的气泡。并伴有浓烈的污迹和气味。 Damn, what on this ship transported?” “该死,这艘船上运了什么?” Boat, drags away from here it a bit faster. If makes it sink, our troubles were big.” “拖船呢,快点把它从这里拖走啊。如果让它沉下去,我们的麻烦就大了。” gū lū 咕噜 gū lū gū lū 咕噜咕噜 Six tugboats capture the circle to depend on the time, this huge ship already most sinking water penetration surface. 六艘拖轮兜着圈靠过来时候,这艘巨轮已经大部分沉进水面。 A hull highly usually 20 to 20 meters of huge ship, immovability the hull highly 20 seven meters. But the Pierce port waters depth, makes the 30 meter. 一艘巨轮的船身高度通常都二十,不动如山号船身高度二十七米。而皮尔斯港水域深度,约三十米。 Waits for people on six tugboat, wants the cable hangs to the hull on the time, immovability the number, has sunk to the water thoroughly, sat on the sea bed. The searchlight projects on the water, can only see a strong gray pollution. 等六艘拖轮上的人,想把缆绳挂到船身上的时候,不动如山号,已经彻底沉入水中,坐在了海床上。探照灯打到水里,只能看见一片浓烈的灰色浑浊。 Cool, thorough was cool. 凉了,彻底凉了。 Ten thousand tons huge ship fishing work, is the world difficult problem. 万吨巨轮打捞工作,一直是个世界难题。 Personnel who these are in the harbor work, is clear to this inside way. First two years have a three 10 thousand-ton freighter, submerge on the Straits of Dover main channel, Europe several countries united efforts, spent the entire 18 months, slivered eight this cargo ship, in turn fishing water leakage. 这些身在港口工作的人员,对这里面的门道非常清晰。前两年有一艘三万吨级的货船,沉没在多佛尔海峡主航道上,欧洲几个国家协力,花费了整整十八个月,才把这艘货轮切成八段,分批打捞出水。 This fishing expense, close to 100 million dollars. 这个打捞费用,接近一亿美金。 Even world ship-building industry's second developed Korea, wants their cruise overall fishing water leakage of 14 years of submersion, to be helpless. 即使世界造船业第二发达的韩国,想把他们那艘一四年沉没的游轮整体打捞出水,都无能为力。 That cruise more than 10,000 tons. 那艘游轮才一万多吨。 Now can deliver a 70,000 ton cargo a huge huge ship, lay down near their harbor, blocked the berth thoroughly. 现在一艘可以运载七万吨货物的更庞大巨轮,躺在了他们港口边,彻底封死泊位。 How many they must sliver this ship, flowered how much money, how much time must spend, can salvage? 他们要把这艘船切成多少段,花多少金钱,要花多少时间,才能打捞上来? , This money should not pay by them. 不、这个钱不应该由他们支付。 According to the harbor record, this submerges cargo ship at present, belongs to Spanish Felice marine transportation Group. Before putting into port cargo report, is the structural sand and crushed stone. 根据港口记录,眼前这艘沉没货轮,属于西班牙菲立斯海运集团。进港前的货物报备,是建筑用砂石。 This and some muddy object shapes in sea water, but this importantly, importantly is not Felice marine transportation Group, is Spanish scale very big marine transportation Group, they are completely capable of paying for here all. 这和海水里的浑浊物体有些像,不过这不重要,重要地是菲立斯海运集团,是西班牙一家规模很大的海运集团,他们完全有能力为这里的一切买单。 Thinks of here, the harbor staff shout and wrangle immediately report the situation, and contacts the outside world. 想到这儿,港口工作人员马上大呼小叫地把情况上报,并联络外界。 Garvia country is a small country, now has heaven-shaking to move the important matter, naturally must report the parliament the situation directly, with the Mr. President office. Moreover looks for Felice marine transportation Group to compensate this matter, President first discussed. 里加维亚国是个小国,现在又发生了惊天动地大事,当然要把情况直接上报到议会,和总统先生办公室。另外找菲立斯海运集团要赔偿这事,也得总统先来谈。 ...... …… The news passes to the parliamentary building, entire discussed the staff in building almost to rush out of the nest. 消息传到议会大楼,整个议大楼内的工作人员差点炸窝。 Is immersing in Mr. President with USA your Nong my Nong fond dream, was awakened from the bedding by the secretary. Hears the news, his face cannot attend to washing, boards the helicopter urgent rushing harbor. 正沉浸在和美国你侬我侬美梦里的总统先生,被秘书从被窝里叫醒。听到消息,他连脸都顾不得洗,就乘直升机火急火燎的赶往港口。 The helicopter descends by two cranes of that collapse, Mr. President witnessed that Pierce port by the meteor attacked the end tragic situation, almost does not have endures to shed tears. 直升机就降落在那倒塌的两座吊机旁,总统先生目睹皮尔斯港一副被流星袭击了的末日惨况,差点没忍住掉眼泪。 Ended, was complete. 完了,全完了。 In a half month, the barley of nation enters the harvest time. When the time comes the barley of nation, 90% must transport to here loads a ship. 再过半个月,全国的大麦就进入收割期。到时候全国的大麦,90%都要运到这里装船。 Can this should do, is supposed to do? 这可如何是好,如何是好啊? The muddy sea water, with the smell of irritating the nose, making Mr. President quick. 浑浊的海水,和刺鼻的气味,让总统先生很快清醒。 He is getting angry the inquiry staff, on the cargo ship of submersion, what loaded? 他红着眼询问工作人员,沉没的这艘货轮上,到底装载了什么? The radio liaison officer said timidly: Root... the report before basis putting into port, on this cargo ship should load the structural sand and crushed stone. But after we take a sample, discovered, in the cabin should pack the concrete......” 无线电联络员唯唯诺诺道:“根…根据进港前的报备,这艘货轮上应该装载了建筑用砂石。但我们取样后才发现,船舱里应该装满了混凝土……” Listened to this saying, the Mr. President almost both legs one softly, collapses to the ground. 听了这话,总统先生差点双腿一软,瘫坐在地上。 „Can concrete meets......, solidifies in in the sea?” “混凝土会……会不会,在海中凝固?” Harbor Person-in-Charge hurries to explain: We have consulted urgently constructed this harbor France Construction Company initially, they said after the common concrete encounters the sea water, in a short time will not coagulate. Because of the sea water continuous immersion concrete, having made the concrete throughout keep moist.” 港口负责人赶紧解释道:“我们已经紧急咨询了当初建造这座港口的法国建筑公司,他们说一般混凝土遭遇海水后,短时间内不会凝固。因为海水会一直持续不断的浸泡混凝土,让混凝土始终保持湿润。” Like this concrete of seal in cabin, needs seven to ten days of time probably, will gradually turn into the solid.” “像这种密封在船舱里的混凝土,大概需要七到十天时间,才会逐渐变成固体。” Mr. President, matter you have not worried is so bad.” “不过总统先生,事情没有您担忧的那么坏。” France Construction Company told us, the ordinary concrete immersion in the sea water, will receive the corrosion that the sea water kept. Probably two to three years, the concrete will turn into the cinder to be the same.” 法国建筑公司告诉我们,普通混凝土浸泡在海水中,会受到海水不停的腐蚀。大概两到三年时间,混凝土就会变成煤渣一样。” „When our harbors constructed initially, in the concrete, increased the corrosion resistance gelled material, does not have the seawater corrosion.” “咱们这座港口当初修建时,就在混凝土中,添加了抗腐蚀胶凝材料,才不具海水腐蚀。” Person-in-Charge knows that has this matter, he has cannot shirk the responsibility, before Mr. President arrives, his telephone has pleaded France Construction Company, asking them to give the remedial measure. 负责人知道发生这种事情,他负有不可推卸责任,所以在总统先生到来之前,他就电话恳求过法国建筑公司,拜托他们给出补救办法。 Mr. President, that side the France said.” 总统先生,法方那边说了。” Concrete at the latest ten days later, will gradually coagulate. So long as we snatch in this time, non-stop flushing the concrete in cabin with the high-pressure waterpump, the ashore matches the pump truck again, pumps out from the cabin the concrete fluid, can defuse the this time crisis.” “混凝土最迟十天后,才会逐渐凝固。我们只要抢在这个时间内,用高压水泵不停冲洗船舱里的混凝土,岸上再配泵车,把混凝土流体从船舱里泵出来,就能化解这次危机。” The Mr. President pale complexion turns for the better slightly, how does that sunken wreck salvage?” 总统先生惨白的脸色稍稍转好,“那沉船怎么打捞?” This......” Person-in-Charge made excuses, quickest, possibly also needed one year.” “这个……”负责人支支吾吾,“最快,可能也要一年时间。” Mr. President just wants to fly into a rage, in the muddy sea level of not far away, emits a person who suddenly wears the side-coupled diver's suit, after this person holds the boat, casts off the helmet desperately, the whole face shouted toward the harbor. 总统先生正想大发雷霆,不远处的浑浊海面上,忽然冒出一名身穿全密封潜水服的人,这人抓住小船后,摘掉潜水头盔,满脸绝望的朝着港口大喊。 „, It is not good.” “啊,不好了。” In this freighter the concrete of attire, does not know that in mixed anything. As soon as they meet the sea water, solidified rapidly.” “这艘货船里装的混凝土,不知道里面掺了什么东西。它们一遇到海水,就迅速凝固了起来。” Not only the concrete in cabin solidifies rapidly, these from concrete of breakage place divulging, with harbor bottom agglutination in one.” “不仅船舱里的混凝土迅速凝固,那些从破损处泄露的混凝土,也与港口底部粘合在了一起。” After harbor Person-in-Charge hears the news, almost both legs one soft. 港口负责人闻讯后,差点双腿一软。 His back, was moistened by the sweat at this moment, does not dare to look at the Mr. President vision. 他的后背,这一刻被汗水打湿,不敢去看总统先生的目光。 He is organizing the excuse at heart, actually hears broadcasts many person startled voices of behind. 他正在心里组织说辞,却听到身后传来很多人惊慌的声音。 Mr. President, you... you how?” 总统先生,您…您怎么了?” Mister mister “先生先生” Suddenly turns the head, he sees Mr. President already first step, sits down exhausted in the ice-cold ground. 蓦然转头,他看见总统先生已经先一步,瘫坐在冰冷的地面。 Ended...... ended......” “完了……完了……” I should should do, the barley of nation must move away by this harbor. Without the harbor, our barley what to do, other commodities should what to do......” “我该如何是好,全国的大麦都要靠这个港口运走。没了港口,我们的大麦怎么办,其它的物资又该怎么办……” Mr. President sits on the ground thought aloud. 总统先生坐在地上自言自语。 Nearby person, supports by the arm helter-skelter Mr. President. 旁边的人,七手八脚地把总统先生搀扶起来。 Some people spoke to comfort him, making him should not be too sad, has this matter, no one is able to expect. All these chief criminals, are that submerged the huge ships. 有人出言安慰他,让他不要太难过,发生这种事情,谁都无法料到。这一切的罪魁祸首,是那艘沉没了的巨轮。 Huge ship? 巨轮? Mr. President shouted angrily suddenly: „The crew of this huge ship?” 总统先生突然怒喝:“这艘巨轮的船员呢?” Ran...... runs.” “跑……跑了。” Felice marine transportation Group of Spain, did not acknowledge this matter.” “西班牙的菲立斯海运集团,也不承认这事。”
To display comments and comment, click at the button