ForCarthaginiansbettercontrolsNummiBiyaarea, had20,000people of armiesin the inlandfor a long time, suppresses the resistanceandriot that variousNummiBiyatribespresentmomentarily, tomaintain the stability of itsarea. AfterTheoniahas the war, to the population of presentthisarmyalready , is less than10,000people.迦太基人为了更好的掌控努米比亚地区,长期在内陆驻扎了2万人的军队,随时镇压努米比亚各部落出现的反抗、暴乱,以维护其地区的稳定。与戴奥尼亚发生战争之后,到现在这支军队的人数已经只有不到一万人。„Sinceattacks the Theoniasoldiers in DrugateThumcityto havefiveand6000people, perhaps is also only not enoughto repel the enemybyNummiBiya'sthatarmy, weshouldimmediately conduct the emergency mobilizationin the cityandnearbyallied country, believes the peopletodefend the homeland, participationas far as possible, will certainly formoneto haveenougharmies, witharmymeetinginNummiBiya, goesto repel the enemy.”
“既然袭击哈德鲁门图姆城的戴奥尼亚士兵有五、六千人,光靠努米比亚的那支军队恐怕还不足以击退敌人,我们应该立即在城内及其附近的盟邦进行紧急动员,相信民众为了保卫家园,一定会尽可能的参加,组建起一支有足够数量的军队,与在努米比亚的军队会合,前去击退敌人。”
In the situation of Carthagecrisis-charged, Hanno(Hannonian)thistimehas not opposedPrestatKubba'sopinion, butdidsupplemented: „Moreover, we must inform the neighboringpledgehelp/gangto complete the defensive preparation, preventingthisTheoniaarmyafterattacking and capturingDrugateThumcity , to continue to attackotherallied countries. We must send out the shipsto investigate the Carthagesurroundingsea area, preventingTheonianalsoto have the fleetto cometo make a harassing attackAfrica......”
当迦太基面临危机的情况下,汉诺这一次没有反对普雷塔库巴的意见,而是做了补充:“另外,我们也要通知邻近的盟帮做好防御准备,防止这支戴奥尼亚军队在攻克哈德鲁门图姆城之后,继续进攻其他的盟邦。我们还要派出船只探查迦太基周围的海域,防止戴奥尼亚人还有船队前来袭扰阿非利加……”
The beneficialproposal that thistime, the senior statesmenput forwardhas been passedrapidly, andimmediatelycarried out, the efficiencyhighwas unprecedented.
这一次,元老们提出的有益建议迅速得到通过,并且立即执行,效率之高前所未见。
The CarthageentireCityPeopleknowquickly„DrugateThumcityencounters the Theonianattack”news, veryscared.迦太基全城民众很快就知道了“哈德鲁门图姆城遭到戴奥尼亚人袭击”的消息,十分的恐慌。
After fourhours, in the Carthagecitygathersfinallyreluctantly about 10,000people of armies, undersafePanLakeleadership, whirlstoward the east side, on the waywith the armyconvergence that catches up in a hurryfromNummiBiya.
四个小时之后,迦太基城内终于勉强集合起将近1万人的军队,在泰潘拉科的率领下,向着东面急行,在途中与从努米比亚匆匆赶来的军队汇合。In the east-boundprocess, the weatheris together dark, buttheydo not needto light the flare, becausesoars to the heavensin the directionflame of DrugateThumcity, illuminated the eastdayterritory.
一起东进的过程中,天色已经暗下来,但他们无需点燃火把,因为在哈德鲁门图姆城的方向火光冲天,照亮了东边的天域。Theoniannot onlyslaughteredDrugateThumcity'speople, will also put in order a cityto burn down?!! The Carthagesoldierslook at the flame of distant place, in the hearthave the anger, to havefrightenedextremely.戴奥尼亚人不但屠戮了哈德鲁门图姆城的民众,还将整座城焚毁?!!迦太基士兵们望着极远处的火光,心中既有愤怒、也有惶然。WhensafePanLakecommands the armyto rush, discovered the situationnotsuch asheimaginesbad: DrugateThumcitytrulyturned into the ruins, howevermostpeopleare safe and sound, theynoticed that the fireis soon put out, cannot attend tois scalded, rushesin abundancehas becomein the ruinscity, picks the goods that can also usein the ashesnaughty......
等到泰潘拉科率军赶到时,发现情况并非如他想象般的糟糕:哈德鲁门图姆城确实变成了废墟,但是大部分的民众却安然无恙,他们看到大火快要熄灭,顾不得被烫伤,纷纷闯进已成废墟的城内,在灰烬中淘捡还能用的物品……Was seeing that the Carthagearmyarrives, manypeoplewelled up, tearstearscrossflowtoldtheirpitifulbitter experiencestosafePanLake: After...... the Theoniaarmykillsenters a city, some soldiersin the citystrangle to deaththesealsoDrugateThumPeople that tryto revolt against, mostsoldierscharged into the harbor. The panic-strickenDrugateThumPeopleextremelysuddenlydiscovered that Theonianhas not blocked the city gate, moreoverdoes not preventthemto escape, thereforeescapedin abundanceoutside the city, to the neighboringcity-stateavoidance. Afteronehour, theysaw the mother-statedirectionto ignite the flamesuddenly, somepeople the courageis cominggreatly the examination, finallydiscovered that the enemyhas disappearedwithout a trace, but the entirecityactuallyignited the flamingfire, is unable to suppress......
在看到迦太基军队到来,很多民众又涌了过去,涕泪横流的向泰潘拉科讲述他们的悲惨遭遇:……戴奥尼亚军队杀进城之后,少部分士兵在城内绞杀那些还试图反抗的哈德鲁门图姆民众,大部分士兵则冲向了港口。惊恐万分的哈德鲁门图姆民众突然发现戴奥尼亚人并没有封锁城门,而且也不阻止他们逃跑,于是纷纷逃到了城外,到邻近的城邦躲避。在一个多小时之后,他们突然望见母邦的方向燃起了火光,一些民众大着胆子过来查看,结果发现敌人已经消失得无影无踪,而整座城却燃起了熊熊大火,根本无法扑灭……safePanLakeafterconfirming the Theoniafleet and armyhas left, in the heartrelaxes, butthenheshouldhave a headache: What to dobecausetheseseveral thousanddidn't have the homeland and DrugateThumPeoplewithout food and clothing? The arrangementfeels betterthey of disaster, thisisaswestMediterraneanPhoeniciacity-stateHegemonCarthageresponsibility that mustshoulder!
泰潘拉科在确认戴奥尼亚舰队和军队都已离开之后,心中松了口气,但接下来他又该头疼了:因为这几千没有了家园、衣食无着的哈德鲁门图姆民众怎么办?安排好受到劫难的他们,这是作为西地中海腓尼基城邦的盟主-迦太基必须要负起的责任!................................................
…………………………………………Butthis timeSicilyfleethas been far away fromDrugateThumharbor, has entered the Sicilywestern waters. Soonarrives around Heraclea Minoa the sea level.
而此时的西西里舰队早已远离了哈德鲁门图姆港口,已经进入西西里西部海域。快要到达米诺亚附近海面。Sekrianinsailing back, pays attention the eyeespecially: In order toprevent the Carthagefleetwaits for gains without painsinSellinNuse'sroute, healsoordered the fleetto circle a smallhalf-turntoeast, went toMilojadirectly.塞克利安在回航的时候,特地留了个心眼:为了防止迦太基舰队在塞林努斯的航线上守株待兔,他还命令舰队向东绕了个小半圈,直接前往米洛亚。Butwhereheknows,MooreBarrled the Carthagefleetto go to the Sicilywestern waters and Carthagesea areaswithsameearly morningin the past, on the one handisinvestigatescruise the trend of Theoniafleet, to seek forfighter aircraft;On the other hand, strengthensin the combat readiness the trainingto the fleet, speeds up the fusion between newwarships, tried to find out that resists the method of Theoniatactic.
但他哪里知道,莫尔巴尔跟往常一样一早就率领迦太基舰队前往了西西里西部海域与迦太基海域之间,一方面是探查巡航的戴奥尼亚舰队的动向、寻找其中的战机;另一方面,在临战状态下加强对舰队的训练,加快新战船之间的融合,摸索对抗戴奥尼亚战术的方法。
When the express steamerfound the Carthagefleet, to tellMooreBarr„the Theoniafleetsneak attackedDrugateThum” the news, heis also startled.
所以等到快船找到迦太基舰队、告诉莫尔巴尔“戴奥尼亚舰队偷袭了哈德鲁门图姆”的消息时,他也大吃了一惊。Hetrulywantsto lead the fleet, goes tonearbySellinNuse the sea level, waits at ease for an exhausted enemyTheoniafleet that tribulationsto striketo sail back, butwhenheorders the fleetto change the direction, towardSellinNusedirectiongoes forward, the Sicilyfleethad bypassed the Cossusisland, is nearer than the CarthagefleetwithSellinNuse'sdistance.
他确实想要率领舰队,前往塞林努斯附近海面,以逸待劳来劫击回航的戴奥尼亚舰队,但就在他命令舰队改变航向、朝着塞林努斯方向前进的时候,西西里舰队已经绕过了科苏斯岛,与塞林努斯的距离比迦太基舰队更近。Sekrianleads the Sicilyfleet, attacksfast, returnsfast, attacks and occupiesDrugateThumcity, eliminates the easternPhoeniciaCombined Fleet, to burn down the entirecity...... not to spendhow muchtime, the fleetinfantriesdo not have many slaughtering.塞克利安率领西西里舰队,快速突击,快速返回,攻占哈德鲁门图姆城,消灭东腓尼基联合舰队、焚毁整座城池……并没有花费多少时间,舰队步兵们也没有过多的杀戮。Naturally, a mainreasonis the request of kingDavos, hedoes not hope that the citizens in kingdomturn into the bloodthirsty the monster, does not hopeexcessiveslaughters the weaponlesspeople, causesCarthageandPhoenician'sextremehatred, butinitiatesto share a common hatred, but the burning downcity not only can createscaredinAfrica, but also canaggravateburden of Carthageinfinance.
当然,这其中主要的一个原因是国王戴弗斯的要求,他并不希望王国的公民们变成嗜血的怪物,也不希望过度的杀戮手无寸铁的民众,导致迦太基和腓尼基人极度的仇恨,而引发同仇敌忾,而焚烧城池不但可以在阿非利加造成恐慌,而且也能加重迦太基在财政上的负担。Although the crew of Sicilyfleetare exhausted, buttheyhappysinging, the shadow of thatfailurehad been swept awaycouple days ago, theyare operating the warshipjubilantly, sailed to the Heraclea Minoaharbor, somecrew of easternPhoeniciaCombined Fleeta small number ofwarshipsalsocarryis snatching the property that as well ascapturefromDrugateThumcitystate treasury.西西里舰队的船员们虽然疲惫,但他们都开心的唱着歌,前几天那场失败的阴影已经被一扫而空,他们兴高采烈的操纵着战船,驶进了米诺亚港口,其中少数战船还载着从哈德鲁门图姆城国库抢来的财物、以及抓获的东腓尼基联合舰队的部分船员。................................................
…………………………………………DrugateThumcitywas burnt down the impact of incidentPhoeniciaAllied countryPeopletoCarthageas well asAfricais unprecedented, 2nddayhasmanyCarthagepeopleto gatherbeforecouncilpetitions, stronglyrequests the navy to strengthen the patrol of Africancoast, strengthensto the defense of Carthageandallied country, avoidssuchtragedy happening again.
哈德鲁门图姆城被焚毁一事对迦太基以及阿非利加的腓尼基盟邦民众的冲击是前所未有的,第二天就有很多迦太基民众聚集在元老院前请愿,强烈要求海军加强对阿非利加海岸的巡逻、加强对迦太基及其盟邦的防御,避免这样的惨事再次发生。ButPhoeniciacity-state that approachesalsosends the envoy, requests the protection of Carthage.
而临近的腓尼基城邦也派来使者,要求得到迦太基的保护。Inoneselfreceivein the situation of threatsafely, councilnaturallydoes not have the energyto discussagainreinforces the Sardiniamatter, but a subject that thishas been arguingcouple days agoalsohad a resultfinally, the independentsenior statesmanErreAccragoes toHeraclea Minoaas the envoy, seeks an interviewKingTheoniaDavos.
在自身安全都受到威胁的情况下,元老院当然没有精力再讨论增援萨丁尼亚的事情,而此前几天一直在争论的一个议题也终于有了一个结果,中立派元老埃尔阿克拉作为使者前往米诺亚,求见戴奥尼亚国王戴弗斯。At that timewasnoon, Davosis having the lunchin the bigtent/account, hemade the servantprepare a tableespecially. WhenErreAccraenters the bigtent/account, but alsowithout the speech, Davosinvitedhimto dinetogether.
当时正值中午,戴弗斯正在大帐内吃午餐,他特地让奴仆多准备了一张餐桌。当埃尔阿克拉走进大帐,还没有说话,戴弗斯就邀请他一同进餐。„HonoredKing Davos, IrepresentCarthagecouncil, someimportantthingsandyoudiscussed,does not havetime-”
“尊贵的戴弗斯国王,我代表迦太基元老院,是有重要的事情和您商议,没有时间-”
The words of ErreAccrahave not said,was brokenbyDavos: „The Carthageenvoy, you came from far away, was certainly hungry, firsteats a thing. Otherwisestrongperson, ifhas been having an empty stomach, butcannot makeon anything!”Saying that Davoshas double meaning.
埃尔阿克拉的话还没说完,就被戴弗斯打断:“迦太基使者,你远道而来,一定也饿了,先吃点东西。否则再强壮的人要是一直饿着肚子,可就什么事也做不成的!”戴弗斯一语双关的说道。ErreAccrahelplessunder the tableis implicated, on the tableplacesonebowl of hotdashiandplate of saltyharddried beef, onebowl of viscousoatmealsandtwoto bake the goodbread, to haveoneglass of winessimply, food.
埃尔阿克拉无奈的在餐桌旁坐下,桌上摆放着一碗热腾腾的鱼汤、一盘咸硬的牛肉干、一碗粘稠的燕麦粥、两块烤制好的面包、还有一杯葡萄酒,食物非常的简单。
The complexion of ErreAccrabecomes is a little unattractive, althoughhedoes not wantto dine, sincesaid that entertains the Carthageenvoy, thesefoodrather were extremely also crude.
埃尔阿克拉的脸色就变得有点不好看了,虽然他并不想进餐,但是既然说是招待迦太基使者,这些食物也未免太过简陋了吧。At this time, Davossaidslowly: „Except for the wine, the food on yourtableisTheoniasoldiersnoon todaylunch, youandIeatis likethem.”
这时,戴弗斯缓缓说道:“除了葡萄酒,你桌上的食物就是戴奥尼亚士兵们今天中午的午餐,你、我吃的跟他们一样。”
Will food of Theoniasoldier be so rich?! InErreAccraheartonestartled, immediatelyhethoughtKingTheoniais deceiving himselfintentionally, after allit is saidalsoreaches as high as100,000peoplein the SicilyTheoniaarmy.戴奥尼亚士兵的食物会这么丰富?!埃尔阿克拉心中一惊,随即他又觉得戴奥尼亚国王是在故意欺骗自己,毕竟据说在西西里的戴奥尼亚军队也高达10万人。Davoslooks athisfacial expression, knows that hedoes not believe that buthas not explained.戴弗斯看着他的神情,知道他不相信,但也没有多做解释。ErreAccrawherehas the thoughtsto dineat this time, hesaidagainloudly: „Carthagecouncilsendsmeto cometohereas the envoy, severalmattersmustyoudiscusswith the king!”
埃尔阿克拉此时哪有心思进餐,他再次大声说道:“迦太基元老院派遣我作为使者到这里来,是有几件的事要同国王您商议!”Davosdrankwine, the slight nod , indicating to hear.戴弗斯喝了一口葡萄酒,微微点头,表示听到。„The day before yesterday, yourTheoniafleetattackedDrugateThumcity, slaughtered the people in citywantonly, but alsoburnt down the entirecities...... yourapproachextremelyto be rather cruel! AlthoughDrugateThumis the Carthageallied country, buttheyhave not dispatched troopsto attendthistimewar, is actually hit by the sofearfuldisaster, thishad provoked the angers of AfricanallPhoeniciacity-statetoyourTheonia!-”
“前天,你们戴奥尼亚舰队袭击了哈德鲁门图姆城,大肆杀戮了城内的民众,还焚烧了整座城镇……你们的这种做法未免太过残暴了!哈德鲁门图姆虽然是迦太基的盟邦,但他们并没有派兵参加这次的战争,却遭到如此可怕的灾难,这已经激起了阿非利加所有腓尼基城邦对你们戴奥尼亚的愤怒!-”„Envoy, DrugateThumcityhas not dispatched troopsto participate in the fight, did not indicate that theyhave not participated in thiswar, haven't theymade the newwarshipforyou? Hasn't provided the grainforyou? What...... at leastwecandetermine, theyprovided the basefor the fleetfromeasternMediterraneanPhoeniciaarea! Butthisfleetsneak attackedourSicilyfleet, caused the death of fleetcommander!”HeniePolisrefutedunrestrained/no trace of politeness: „YourCarthagearmycanbe relentlessdestroyHeraclea Minoa, Agrigento, Gelawait/etc.to maintainfriendlycity-statewithourTheonia, wecannotburn down a DrugateThum! Moreover a DrugateThumis also not enoughto comforttheseto losehomeland'sfriendlycity-statepeople!”
“使者,哈德鲁门图姆城没有派兵参加战斗,并不表明他们没有参与到这次战争中,难道他们没有为你们制造新战船?没有为你们提供粮食?……至少我们可以确定的是,他们为来自东地中海腓尼基地区的舰队提供了基地!而正是这支舰队偷袭了我们的西西里舰队,导致舰队统帅的死亡!”赫尼波里斯毫不客气的反驳道:“你们迦太基军队可以毫不留情的摧毁米诺亚、阿格里真托、杰拉等与我们戴奥尼亚保持友好的城邦,难道我们就不能焚毁一个哈德鲁门图姆吗!而且一个哈德鲁门图姆根本还不足以安慰那些失去家园的友好城邦民众!”ErreAccralistened to the threat in HeniePoliswords, heconstrained the impulsion that wantedto refuteforcefully, grasped the wine glass on table, drankbigliquorfiercely, finallywas chokedrepeatedlycoughs, slowsome little time , the sinkingsoundsaid: „ Youmentioneda moment agoinDrugateThumcity, the fleetfromeastPhoeniciaarea, ourCarthagehas not in fact invitedthemto enter the war, butistheyafterknowingusand you have the war, andencounters the difficulty, commonbloodlines -based the reason, won the approval of Persiaking, sends the fleetto aidon own initiativeour......
埃尔阿克拉听出了赫尼波里斯话中的威胁,他强行压抑住想要反驳的冲动,一把抓起桌上的酒杯,猛喝了一大口酒,结果被呛得连声咳嗽,缓了好一会儿,才又沉声说道:“你刚才提到驻扎在哈德鲁门图姆城内的、来自东部腓尼基地区的舰队,实际上我们迦太基并没有邀请他们参战,而是他们在得知我们与你们发生战争、并遇到困难之后,基于共同血脉的原因,征得了波斯大王的同意,主动派舰队来援助我们的……Iknow that youcapturedthisfleetmanycrew, Carthagecouncilhopeyoucanreleasethem, lettheirsafereturneasternMediterranean, toavoidPhoeniciaareaTyre, Sidonand othercity-state at thesecaptiverelatives'strong requests, had the requesttoPersian kingagain, caused the furtherexpansion of war. ”
我知道你们俘虏了这支舰队不少的船员,迦太基元老院希望你们能够释放他们,让他们平安的回到东地中海,以避免腓尼基地区的泰尔、西顿等城邦在这些俘虏亲属的强烈要求下,再次向波斯王提出请求,导致战争的进一步扩大。”ThisisCarthaginiansis threatening! HeniePolisslightlypressedbrow, subconsciouslookstoDavos.
这是迦太基人在威胁!赫尼波里斯微蹙眉头,下意识的看向戴弗斯。
To display comments and comment, click at the button