QuitepeacefulRomepreparationbrigadesoldiershave startedto cheer, follows the bawls of many Romearistocratsoldierscomes, the Romearistocratstillthinksuntil now: Romesuffers a defeat and fleeswith the RomecivilianssoldiersurrenderstoTheonia, andopposes unable to separatewiththemin turn, butSeckerSitusias the leader of Romecivilianssoldiernaturallyis the biggestrebel.
一直比较安静的罗马预备大队士兵们开始欢呼起来,伴随而来的还有很多罗马贵族士兵的叫骂声,罗马贵族至今仍然认为:罗马之所以败亡跟罗马平民士兵向戴奥尼亚投降、并且反过来与他们作对分不开,而塞克斯图斯作为罗马平民士兵的领导者自然是最大的叛徒。SeckerSitusiscolded the soundto turn a deaf ear to these, hehintedto followinhisbehind10Romesoldiersis ready, thendeeplyinspired, leadingthemto startto singloudly: „Tiber, youare mother of Romeperson, for hundredyearshave supportedintoRomeinyourbosom, giveusto be sweetselflessly**......”
塞克斯图斯对这些骂声充耳不闻,他示意跟随在他身后的十名罗马士兵做好准备,然后深吸口气,带领他们开始大声歌唱:“台伯河呀,你是罗马人的母亲,百年来一直将罗马拥入在你的怀中,无私的给予我们甘甜的**……”Hearsthisfamiliarsinging sound, Marxwas shocked, subconsciousfollowslightlysnort/hum, eye socketactuallyslowlyred......
听到这熟悉的歌声,马克斯愣住了,下意识的跟着轻哼起来,眼圈却慢慢的红了……„, Tiber”thisis an ancientsong that the Romepersoncansingsince childhood, butresoundsinthis timethisplace, regardingwill soon be far away fromRomeandtoanother regionsurvival the Romearistocratsoldier, hasbitter and astringenttaste.
“哦,台伯河”这是罗马人从小就能歌唱的一首古老歌谣,但在此时此地响起,对于即将远离罗马、到他乡生存的罗马贵族士兵来说,却别有一番苦涩滋味。Scolding the soundwas small, the singing soundwas big, songreverberation that expressed feelingspersuasivelyinwilderness, is mixing with the sound of sobbingfaintly......
骂声小了,歌声大了,婉转抒情的歌谣回荡在旷野之中,隐隐夹杂着哽咽之声……„Look, the river water of sudden riseis roaring, inCapitoLinshan the this solitary onewolfis calling out, the Romeperson, has strokedonTiber the landis doing farm work, laborious , but also is joyful......”Marxto singwith emotions, hesawsuddenly the surroundingTheoniasoldiersalsopat, withsnort/hummelody.
“瞧,暴涨的河水在咆哮,卡皮托林山上孤狼在嚎叫,罗马人啊,在台伯河抚摸过的土地上耕耘着,辛苦但又快乐……”马克斯动情的唱着,突然间他看到了周围的戴奥尼亚士兵们也轻拍着手,跟着哼起了调子。„Verysongof pleasant to hear, not!” The teamofficershold up the wine glass, friendlysmilestohim.
“很好听的歌,不是吗!”队官举起酒杯,友善的向他微笑。Byeachpile of bonfires the Theoniasoldierturned toward the Romesoldierto hold up the wine glassin abundance......
每一堆篝火旁戴奥尼亚士兵纷纷向着罗马士兵举起了酒杯……Thisevening, soldiersdrinking wineheartily, heartilyhappyjumps, heartilytheminpreviouswaranxiousandsad, dreadsandbe weary of...... and other negativities to divulge.
这一晚,士兵们尽情的饮酒,尽情的欢跳,尽情的将他们在上一场战争中的不安、悲伤、畏惧、厌倦……等负面情绪全都宣泄出来。.............................................
………………………………………
The 2 nd dayearly morning, headed byAmintasandMatonishigh-levelgeneralgot together in the militaryconference room in Terinanaval base.
第二日清晨,以阿明塔斯、马托尼斯为首的高级将领们齐聚特里纳海军基地的军事会议室。„Matonis, hadn't yousleptlast night?”Davosis frowning, looks that the murkydesire of paralyzedon the wooden chairinsecondlegatus that rests.
“马托尼斯,你昨晚没睡觉吗?”戴弗斯皱着眉头,看着瘫在木椅上昏沉欲睡的第二军团长。„...... Your majesty.”Matonisis busy atsupporting the body, is having the yawn, argued: „Last night, Amintaswas drawingmeandhehardlydrinks, the bonfirepartyended, hehas not stopped...... megetting drunkcompletely, does not know when returned to the camp......”
“……陛下。”马托尼斯忙支起身子,打着哈欠,辩解道:“昨晚,阿明塔斯硬拉着我和他喝酒,篝火晚会都结束了,他还不停止……我完全喝醉了,根本不知道是什么时候回到了营地……”Heard the Matonistactfulaccusation, Amintasshot a look athisoneeyesslantingly, the stiffchest, saidproudly: „Boy, you know that whonow was old!”
听到马托尼斯委婉的指责,阿明塔斯斜瞥了他一眼,挺直胸膛,傲然说道:“小子,现在你知道到底是谁老了吧!”„Whowasbymeis fallen downyesterday!”Matonisrebutted with sarcasm.
“到底是谁昨天被我摔倒在地!”马托尼斯反唇相讥。„Good, you twodid not havenoisilyenough! Wantsmeto giveyouagainseveralcans of wines, makingyoudrinkall the way!”Davossinks the face, two peopleare peacefulimmediately, but the eyesare still gazing at fixedlymutually.
“好啦,你们两个还没闹够吗!要不要我再给你们几罐葡萄酒,让你俩喝个够!”戴弗斯沉下脸来,两人立刻安静下来,只是双眼还在互相瞪视着。„Yesterday evening, youbringsoldiersrestlessnessheartily, do not forgetthanksmeter/riceDorotheus, hearranged the fleetinfantriesto keep the order of banquet, andstood guardto stand sentryfor the soldiers of getting drunk, when preventingunexpectedoccurrence......”Davosspokethissaying the facial expressionto be serious, becausealthough the entirearmyplacedin the center of kingdom, hedaresto holdsuchlarge-scalebonfireparty, butstill some security problemsneedto consider,for examplerelaxedvigilantlyafter the regimentsoldiersenjoyment, can the Romearistocratsoldiers of thesesurrenderstake the opportunityto launch an attack......, therefore, hemadeseveral thousandfleetinfantriesbe in a high state of combat alertness, close. The situation of attentioncamp, was goodbecause ofthat nightpassedsteadily, madehimtothendirecttheseRomearistocratsoldiersto be many a confidence.
“昨天晚上,你们带着士兵们尽情的闹腾,可别忘了感谢米多拉德斯,他安排了舰队步兵们维持了宴会的秩序,并且为喝醉的士兵们站岗放哨,防止了意外的发生……”戴弗斯说这话时神情是严肃的,虽然因为整支军队身处于王国的腹地,他才敢举行这么大规模的篝火晚会,但仍然有一些安全问题需要考虑到,比如在军团士兵们欢娱之后放松了警惕,那些投降的罗马贵族士兵会不会借机发难……所以,他让几千名舰队步兵枕戈待旦,密切关注营地的情况,好在这一夜平稳度过,也让他对接下来指挥这些罗马贵族士兵多了一份信心。„Your majesty, the armyentershere, being responsible forsafelyis our 3rdfleetshouldlost/carryingresponsibility.”RiceDorotheushumblesaying.
“陛下,军队进驻这里,负责安全是我们第三舰队应负的职责。”米多拉德斯谦逊的说道。
The Davosjawhead, puts out a letterslightly, makingHeniePolishand over.戴弗斯微微颌首,拿出一封信件,让赫尼波里斯递了过去。RiceDorotheuslauncheslooked,immediately the eyesopen the eyesfiercely: „Will Carthaginianssend outnewfleetguardSardinia about 200warships?!”
米多拉德斯展开一看,顿时双眼猛睁:“迦太基人将派出近200艘战船的新舰队护卫萨丁尼亚?!”Thissaying, othergeneral are also surprised, circulatesthatconfidential letter.
这话一出,其他将领也感到惊讶,争相传看那封密信。„What's wrong? Did youfear?”Davossaidonelightly.
“怎么?你怕了?”戴弗斯淡淡的说了一句。RiceDorotheusactuallyshowed the smile, hisexcitingloudnesssaid: „Your majesty, this was really good! Our 3rdfleetcanfight a truenaval battlefinally!”
米多拉德斯却露出了笑容,他兴奋的大声说道:“陛下,这真是太好了!我们第三舰队终于能够打一场真正的海战!”Davosvisitshim, earnestasking: „Carthaginianshasabout200warships, the thirdfleetonly then150, youhad confidence that defeatsthem?”戴弗斯看着他,认真的问道:“迦太基人有近200艘战船,第三舰队只有150艘,你有把握战胜他们?”„Naturally!”Reply that meter/riceDorotheusis without hesitation: „ Although the Carthaginianswarshipare many, what theyalsouseis the traditionalnavytactic, in the pastseveralnaval battlesindicated,ournavytacticshave very bigadvantage. Moreover, Carthageformed the newfleetquickly, but alsowithoutundergoingsome timewearing, factionin a hurrybattlefield, trulytocombattime, amongtheirwarshipswhether very goodcoordinationis an issue.
“当然!”米多拉德斯毫不迟疑的回答:“虽然迦太基人战船多,但他们还使用的是传统的海军战术,以往多次的海战都表明,我们的海军战术占据着很大的优势。而且,迦太基这么快就组建了新舰队,还没有经过一段时间的磨合,就匆匆的派上了战场,真正到作战的时候,他们的战船之间能否很好的配合是个问题。
...... According to the tradition, the warship that buildsnewlyneedsto cruiseandrepairaftersome timegoing to sea, can the guarantees of somequalities, Carthagethesenewwarshipsnot undergo the stricttestobviously, might have the problemin the fiercefight...... ”
还有……按照传统,新打造的战船需要经过一段时间的下海试航和修理,才可以有质量的保证,迦太基的这些新战船显然没有经过严格的测试,在激烈的战斗中很可能会出现问题……”
The Davoshear, turns headto askTolmides: „Warshipsituation that wereforgerhow?”戴弗斯听完,扭头问托尔米德:“我们新造的战船情况怎样了?”„Twodays ago, the military affairssectionsending innewssaid,‚Thuriihas26warshipsto construct, Tarantohas23, Brindisi20, Crotone15andTerina17......’since, in the kingdomhas constructed2133oarwarships, is conducting the navigationtestone after another, according to the normalprocedure/program, canbe operationalprobably at the end of this month. Tolmideslanguagesmoothintroduction the situation of newly-builtwarship, askedone: „ Does your majesty, needto makethesewarshipsserveahead of time?”
“两天前,军务部发来的消息说,‘图里伊有26艘战船建好、塔兰图姆有23艘、布林迪西20艘、克罗托内15艘、特里纳17艘……’至今,王国内已经建好了213艘三层桨战船,正陆续进行航海测试,按照正常的程序,大概在这个月底可以投入使用。托尔米德语言流畅的介绍完新建战船的情况,又问了一句:“陛下,需要让这些战船提前服役吗?”Davosshakes the head: „No, defers to the normalprocedure/programto come. Howeverwaits forthesewarshipservicestime, mustfirstgive the thirdfleetto instigate50.”戴弗斯摇摇头:“不,就按照正常的程序来。不过等这些战船服役的时候,要先给第三舰队调拨50艘。”RiceDorotheusonehear, immediatelygreat happiness: „Many thanksyour majesty!”
米多拉德斯一听,顿时大喜:“多谢陛下!”Davosknocked the desktopwith the hand, sinceresaying: „CarthaginianssendsSardiniathisnewly-builtfleet, rather thanSicily, obviouslySardiniatotheirimportances. Let alone, hassuch a fleetto appearin the Sardiniasea area, to the Latinareaandregardingourentirekingdom the West coast of wejustconquered, is a verybigthreat! Therefore, meter/riceDorotheusyourpresentdutyis- founditandannihilateit! Thencontinuesto make a harassing attack the Sardiniacoast, shuts off the relation of SardiniaandCarthage!”戴弗斯用手敲了敲桌面,正色的说道:“迦太基人将这支新建的舰队派到萨丁尼亚,而不是西西里,可见萨丁尼亚对他们的重要性。更何况,有这样一支舰队出现在萨丁尼亚海域,对我们刚刚征服的拉丁姆地区、对于我们整个王国的西海岸,都是一个很大的威胁!所以,米多拉德斯你现在的任务就是-找到它、歼灭它!然后继续袭扰撒丁尼亚的海岸,切断萨丁尼亚与迦太基的联系!”„Your majesty, the thirdfleetwill certainly complete the heavy responsibility that yougive!”RiceDorotheuscategoricalresponse.
“陛下,第三舰队一定会完成您赋予的重任!”米多拉德斯斩钉截铁的回应。„Butbefore then, the 3rdfleetfirstwants the guardarmyto landSicily.” The Davosvisionis taking a fast look aroundindoornumerousgeneral, saidslowly: „Alsofollowed the Sicilycombat report that the news of thisrelatedCarthagenewfleetcame...... Carthaginiansto attack and occupyHadjiLihons.”
“但在这之前,第三舰队先要护卫军队登陆西西里。”戴弗斯的目光扫视着室内的众将领,缓缓说道:“跟随这个有关迦太基新舰队的消息来的还有一份西西里战报……迦太基人攻占了阿吉利翁。”
Was HadjiLihonsattacked and occupied?! The high-ranking military officersaresurprised, theytreatduringTurneyCoombeCamp, considering thatquickmustgo southto battle, has had the detailed understanding of the Sicilybattlefieldsituation, knows that the Carthagearmyhas been obstructedinPalagoniaand that can not the little advance, howevertheywill soon landSicily when now, combat situationactuallyoutbreakchange.
阿吉利翁被攻占了?!将官们都感到惊讶,他们待在萨特尼库姆营地期间,考虑到很快就要南下作战,对西西里的战场形势有过详细的了解,知道迦太基的大军一直被阻截在帕拉戈尼亚和赫那、不得寸进,然而现在他们即将登陆西西里时,战情却突然发生了变化。„Is PlosoOurssedoing?! HowcansucheasilydiscardedHadjiLihons! Carthaginiansseizedit, canadvance the Ertnerregion, is not only Cataniais threatened, Naxos was also threaten!......” The Amintasindignantloudnesssaid.
“普洛索乌斯在干什么?!怎么能这么轻易的就丢掉了阿吉利翁!迦太基人占领了它,就能够突进到埃特纳区域,不光是卡塔奈受到威胁,纳克索斯也受到了威胁!……”阿明塔斯气愤的大声说道。„PlosoOursse, as the Sicilycommander, before not only can defeat a numerically superior enemy, defeated the Carthagefirstformingarmy, but alsocapturedSellinNuse, disrupted the Sicilywesternenemy. Laterfaces10ten thousandCarthagearmyas well assuddenlaunching an attack of Syracuse who personMagonleads, in the power gapsodisparatesituation, he can also resist the attack of Carthaginians, safeguarded the security of Sicilymaincities, landedSicilyto win the time...... PlosoOurssesolelyto depend upon the military power of Sicilyterritoryforuspromptly to achievethese, unusualwas not easy, weshould notextremelycastigate.”Davossaidin a soft voice,he( Leotychides) not parsimoniousapplausetoPlosoOurssemakesAmintasquitesomewhatawkward.
“普洛索乌斯,作为西西里的指挥官,之前不但能够以少胜多,击败了迦太基第一次组建的军队,而且还攻下了塞林努斯,扰乱了西西里西部的敌人。之后又面临玛哥率领的十万迦太基大军以及锡拉库扎人的突然发难,在实力差距如此悬殊的情况下,他还能够抵御住迦太基人的进攻,保障了西西里主要城镇的安全,为我们及时登陆西西里赢得了时间……普洛索乌斯仅仅依靠西西里领地的军事力量就能做到这些,已经非常的不容易了,我们不应该太过苛责。”戴弗斯轻声说道,他对普洛索乌斯(列奥提齐德斯)毫不吝啬的赞许让阿明塔斯颇有些尴尬。Althoughinothergeneralhasis not convinced, at this momentremained silent.
其他将领中尽管有不服气的,此刻都保持了沉默。„Your majesty, HadjiLihonsfalls to the enemytoourinfluencesis not big.”PurinTowlesalwayssitsin the pastmilitary conferencein the corner, howevermadehispositionobviouslyhave very bigpromotionin the Latinbrilliant achievement, henot onlysatbylarge-scalewooden table that is carving the map, was not farfromDavos, but also started the initiativespeech: „Welooked that thismapcandiscover, Carthaginiansattacks and occupiesHadjiLihons, actuallytoohas not in a big way affectedonourSicilyterritories. Hereis a mountainarea, the transportationgrainis difficult, evenCarthaginiansthroughHadjiLihons, entersto the Ertnerarea, so long asNaxosandCataniadefend the city, theirattacksare unable to be lastinginevitably, hasthatlet alone and Hyblatwocitiesis threateningtheirrear area.”
“陛下,阿吉利翁失陷对我们的影响并不大。”普林托尔斯在以往的军事会议中总是坐在角落里,但是在拉丁姆的辉煌战绩让他的地位明显有了很大的提升,他不但坐到了刻着地图的大型木桌旁,距离戴弗斯也不远,而且也开始主动的发言:“我们看这个地图就可以发现,迦太基人攻占阿吉利翁,其实对我们的西西里领地没有太大影响。这里是一片山区,运输粮食困难,就算迦太基人通过阿吉利翁,进入到埃特纳地区,只要纳克索斯和卡塔奈稳守城池,他们的进攻必然无法持久,更何况还有赫那和赫比塔两城威胁着他们的后方。”„PurinTowles, youdo not forgetSiculians.”Tolmidescatchestoonefinallycanrefute the opportunity of colleague: „HadjiLihons, althoughhad not been annexed to the kingdom, butit is actually the Siculiansbeforehandcenter, is significantto the Siculianssignificance, nowfell into the Carthaginianshand, perhapswill createeasternSiculivarioustribes'vacillationstoourconfidence.”
“普林托尔斯,你别忘了西凯尔人。”托尔米德终于逮到一个能够反驳自己同僚的机会:“阿吉利翁虽然并没有被并入王国,但它却是西凯尔人以前的中心,对西凯尔人意义重大,现在落入了迦太基人手中,恐怕会造成东部西凯尔各部落对我们信心的动摇。”„Did not say that the easterntheseSiculitribeshave communicatedcloselywithus, almostsoonwas annexed to the kingdom? NotsucheasilyonsurrenderCarthaginians?”Olivosraised the objection.
“不是说东部的这些西凯尔部落一直与我们来往密切,几乎都快要并入王国了吗?不会这么轻易的就投降迦太基人吧?”奥利弗斯提出异议。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #943: Hadji Lihons falls to the enemy