When the thirdfinalcheerfulmusicresounds, the actorsrapidplatoon in fieldbecomes a neattriangle, when startsto danceto one's heart's content, MarxandotherRomesoldierssamestaredin a big way the eyes, theyhave not seen such unusualdance: Withfluctuating of temperament, the actorsactfrom time to timefirm, from time to timeactssoft, from time to timeactsfunnily, shakesandtransfers the waist and swayedhip...... thesedance movementstheyto hear something never heard of beforeandsee what one never saw before, actuallysuchfittingmusic, soneatconsistent, making everyone lookone's blood bubbles up to the brim, the entirebodyis tremblingwithLechose/point, wantsdance.
等到第三幕最后欢快的音乐响起,场上的演员们迅速排成一个整齐的三角形,开始纵情跳舞时,马克斯和其他的罗马士兵一样都瞪大了双眼,他们从来没有见过这么奇特的舞蹈:伴随着音律的起伏,演员们时而动作阳刚,时而动作绵软,时而动作滑稽,甩头、转腰、摆胯……这些舞蹈动作他们闻所未闻、见所未见,却又如此的贴合音乐、如此的整齐一致,让每个人看得热血沸腾,整个身体都在跟着乐点颤动着,想要狂舞一番。In fact, when the musicresounds, manyTheoniasoldiersstood, snort/hum the melody, is moving the head, to swingsame place the body, on the actorswithfieldaltogetherdancestogether.
事实上,音乐响起时,很多戴奥尼亚士兵就站了起来,哼着旋律,原地甩动脑袋、摆动着身体,与场上的演员们一起共舞。Thisplaycontinued for onehour, when finished the audienceresounds the cheers, followednearbyally who manyRomesoldiers can also not helpyellstogether.
这一场戏剧持续了一个多小时,结束时全场响起欢呼声,就连不少罗马士兵也情不自禁的跟随旁边的战友一起叫喊。Butquick, the Romepersonstoppedyelling, the cheers of Theoniasoldiersactuallywarmly, whatbecausestands at this timeconference venue center'sistheirrespectedkingDavos.
但很快,罗马人停止了叫喊,戴奥尼亚士兵们的欢呼声却更加的热烈,因为此时站在会场中央的是他们敬爱的国王戴弗斯。Davosputs onwith the soldierssameblack at this momentsets off, in the handis carrying a wine glass, observes the situationall around, solemn-lookingsaidloudly: „Brothers, thisyouexpediteLatintime, onlyusedmerely for 4months, conqueredRomeandsurroundingcity-state, savedourallied country, relievednorth the kingdomthreat, youwill be engraved the stelebecause ofthiswar, always rememberedfor the later generation! Yourfamily memberswill takeyouas the honor, the kingdomwill also takeyouas the honor! Here, Irepresentcouncilandrepresentativeto directyourhigh-ranking military officers, presents respectfullyoneglass of liquortoyou, the sacrifice that thankedyouinthisto toss the blood that andputs in thiswar!”戴弗斯此刻穿着和士兵们一样的黑色里衬,手里端着一个酒杯,环视四周,神情庄重的高声说道:“兄弟们,这一次你们远征拉丁姆,仅仅只用了四个月,就征服了罗马及周围的城邦,拯救了我们的盟邦,解除了王国北面的威胁,你们将因为这一场战争而被刻上石碑,为后人铭记!你们的亲人将以你们为荣,王国也将以你们为荣!在这里,我代表元老院、代表指挥你们的将官们,向你们敬上一杯酒,感谢你们在这场在这场战争中所抛洒的鲜血和付出的牺牲!”Davosis saying, the bending the waistbody, both handshold the wine glass, lifts up highexcessively, slowlywas transferringsame place.戴弗斯说着,弯下腰身,双手捧起酒杯,高举过头,缓缓的在原地转了一圈。At this moment, is filled withtens of thousandspeople of wildernessto be completely silent, onlyhas the sea breezeto sob.
此刻,坐满几万人的旷野鸦雀无声,唯有海风呜咽。Davosstands firm, shouted loudlyone: „Thisglass of liquorrespectyou, the heroes in kingdom! Cheers!”戴弗斯重新站定,又高喊一声:“这一杯酒敬你们,王国的英雄们!干杯!”In the wilderness the flat landlives the thunderimmediately: „Cheers, your majesty!!!......”
旷野里顿时平地生雷:“干杯,陛下!!!……”
The Theoniasoldiersallhold up the wine glass, excitedis yelling, someevenflowed off the tears.戴奥尼亚士兵们全都举起酒杯,激动的叫喊着,有的甚至流下了热泪。Davosdrinks up, cancelsliquorstain of mouth, puts out a hand, pressesdownward, hinting the surroundingsis peaceful, thenhealsosaidloudly: „Play that performeda moment ago, is attractive?”戴弗斯一口喝干,抹去嘴边的酒渍,伸出手,向下压了压,示意周围安静下来,然后他又大声说道:“刚才表演的戏剧,好不好看?”„Attractive!!!”
“好看!!!”„Then, do Ialsogive a performanceto be goodforyou?”
“接下来,我也为你们表演一个节目好不好?”„Good!!!......”Soldiersexcitingyelling.
“好!!!……”士兵们兴奋的叫喊。„ThisisIfor the song that youwrite!”Davosthissayingsaid, the soldiersare more excited, anticipated.
“这是一首我为你们写的歌!”戴弗斯这话说完,士兵们更加兴奋,同时也更加期待。Davoscoughedtwo, entireconference siteallpeaceful.戴弗斯干咳了两声,整个会场全都安静了下来。
„ Weare the Theoniaregimentsoldier,
“我们是戴奥尼亚军团士兵,Guards the Wang Guoanentirewarrior,
捍卫王国安全的勇士,Takes up the dearlongshield and thornspear/gun,
拿起亲爱的长盾和刺枪,Rushing tobattlefieldwithout hesitation;
毫不犹豫的奔赴战场;
The parentsdo not hateto see offforus,
父母不舍得为我们送行,Wife and childreninhomeearnestexpectation,
妻儿在家殷切的期望,Bringsto missusto go to the battlefield, won the gloryto sharewiththem;
带着思念我们奔赴战场,赢得荣耀与他们分享;WeareTheonia the groupsoldiers...... ”
我们是戴奥尼亚君团士兵……”Thissong, Davoshas fermentedsome time, the originalsongSovietclassic«Katyusha» of previous generation, the melodyis simpleandexquisite, is delightfully paced, heroicalsobrings a romantic, very suitablesoldiersinmarchingandin the combatloudly sang. Davostakesinthis time, is the hopecanencourage the soldiers to overcome the tiredness of long-termfight, inspires the enthusiasm, investsby the exuberantfighting spiritintonextto the Carthagewar.
这一首歌,戴弗斯已经酝酿了一段时间了,原来的曲子来自前世的苏联名曲《喀秋莎》,旋律简单而优美,节奏轻快,豪迈中又带着一丝浪漫,非常适合士兵们在行军和作战中高唱。戴弗斯在此时拿出来,是希望能够激励士兵们能够克服长期战斗的倦怠,焕发热情,以旺盛的斗志投入到下一场对迦太基的战争中。Really, the soldiersafterlistening toonelikedthissong. Becauseitsmelodyis simple, manysoldierscanfollowto humquicklyin a low voice, when toDavossang3rd, the soldiershave been ableloudlyto sing in a chorus, the entireconference sitesinging soundflew upwards, livelyexceptionally.
果然,士兵们在听了一遍之后就喜欢上了这首歌。由于它旋律简单,不少士兵很快就能够跟着低声哼唱,到戴弗斯唱第三遍时,战士们已经可以大声的合唱,整个会场歌声飞扬,热闹异常。Davossang, all aroundsinging soundhas not stopped, soldiersbeing infatuatedwas one of them completely.戴弗斯唱完,四周的歌声还未停止,士兵们完全陶醉在其中。Crossedsome little time, the conference siteslightlyis more peaceful.
过了好一会儿,会场才稍微安静一些。Davosaskedloudly: „Brothers, pleasant to hear?”戴弗斯大声问道:“兄弟们,好听吗?”„Was too of pleasant to hear, your majesty!!!”
“太好听了,陛下!!!”„To knowthissongname?!”
“想知道这首歌的名字吗?!”„Thinks!!!”
“想!!!”„Itcalled«Song of TheoniaRegiment»!”
“它叫《戴奥尼亚军团之歌》!”Not is only soldiers, the military officersalsofeelsurprised: „Is thiswritestooursongs?!!”
不光是士兵们,就连军官们也感到惊讶:“这是写给我们自己的歌?!!”Proudlyandis full of the feelings of everyone proudly, they who stoppedsingingalsoloudly sangbymore resonantsinging soundin unisonagain: „Weare the Theoniaregimentsoldiers......”
骄傲与自豪充满每个人的胸臆,原本停止歌唱的他们又再一次以更嘹亮的歌声齐声高唱:“我们是戴奥尼亚军团士兵……”Theysangsuchinvestment, the franticatmospherealsoinfected the Romesoldiers, althoughtheydid not understand the meaning of song, butin a soft voicesnort/hum the melody, thissongtrulywas also singlish.
他们唱得如此的投入,狂热的气氛也感染了罗马士兵们,尽管他们不懂歌曲的含义,但也轻声哼起了曲调,这曲子确实朗朗上口。Sangrepeatedly, the Theoniasoldiersremember the entiresong and lyrics.
唱了一遍又一遍,戴奥尼亚士兵们将整个曲子和歌词都记住。Davoshintsthemto be peacefulagain, smileswas sayingloudly: „Then, performsto trip and falltoeveryonebyAmintas and Amintas liangs positionlegatus, does everyonewantto look?!”戴弗斯再次示意他们安静下来,微笑着大声说道:“接下来,由阿明塔斯位军团长给大家表演摔跤,大家想看吗?!”„To look!!!......”Soldiers, as soon aslistensalsoto havesuchgood deed, each oneexcitingshouting.
“想看!!!……”士兵们一听还有这样的好事,个个兴奋的大喊。
The wrestlingisatGreekeachgames the most commonathleticsproject, Theoniasoldiers many have drilledfrom infancy to maturity, the wrestlingin the usualmilitary training is also exercises the soldierbody and spirit a conventionalproject, buttheyalsoneverseetwopowerfullegatusto trip and fall, inheartnaturallyverycurious.
摔跤是希腊各个运动会上最常见的竞技项目,戴奥尼亚士兵们从小到大多少都操练过,在平时的军事训练中摔跤也是锻炼士兵体魄的一个常规项目,但是他们还从未见过两位位高权重的军团长进行摔跤,心中自然是十分的好奇。
The tradition of according toGreecetripping and falling, bothplayersshould the light the body, andspread the olive oil, however the autumnnightisa littlecool, bothlegatusageswere big, topreventto catch cold, puts on the blackto set off, butthisdoes not affect the enthusiasm of soldiers, whentheystandin the conference sitecenter, all aroundshoutis warmer.
按希腊摔跤的传统,双方选手应该光着身子,并涂上橄榄油,但是秋季的夜晚还是有点凉,两位军团长年纪都不小了,为了防止着凉,都穿着黑色里衬,但这并不影响士兵们的热情,当他俩站在会场中央时,四周的喊声更加热烈。„Prepared?”Davosaskedwith a smile.
“准备好了吗?”戴弗斯笑着问道。Amintasis staring at the opponent, raises the chin: „Matonis, usuallyyoualwayslikesnatchingwithme, todayIwill makeyouknow that whois the kingdomfiercestsoldier!”阿明塔斯盯着对手,扬起下巴:“马托尼斯,平时你总爱跟我抢,今天我会让你知道谁才是王国最厉害的战士!”Matonisblinks, thought otherwisesaying: „Seniorteam leader, yourageis biggerthanme, relax, Iwill not put forth the full power.”马托尼斯眨了眨眼睛,不以为然的说道:“老队长,你年纪比我大,放心吧,我不会使出全力的。”„To enrageme?”Amintascracks into a smile, at oncebecomesserious, hisright footstepped a half stepbackward, halfsquattingbody, bends/bow the waist, the both armsopen, are ready.
“想激怒我?”阿明塔斯咧嘴一笑,旋即变得严肃,他的右脚向后迈了一小步,半蹲身子,弓起腰,双臂张开,蓄势待发。Mattersees that alsoprepareswrestlingimmediately.
马特尼斯见状,也立刻做好了摔跤的准备。Davoschanges to the refereeat this moment, shoutsone: „Starts!”戴弗斯此刻化作裁判,大喊一声:“开始!”Twolegatusangry roarsimultaneously, plunged the opposite party.
两位军团长同时怒吼一声,扑向了对方。In the conference siteboilsimmediately, the soldiers of firstregimentandsecondregimentgo all outto cheer onforrespectivelegatus, the soldiers of otherregimentsareprestigeseriouslegatus of twoin the armyrefuelsimultaneously, without the teamofficerskeeps the order, perhapsmostsoldierswill rush to the center of conference sitetogether. Even if unable to leavesame place, theystillstand, brandishes the armto callandjump, sceneveryirritable.
会场内顿时沸腾起来,第一军团和第二军团的士兵们拼命为各自军团长呐喊助威,其他军团的士兵们则同时为两位在军队中威名甚重的军团长加油,如果没有队官们维持秩序,多数士兵恐怕会一起涌向会场的中央。即使无法离开原地,他们也都站起来,不停的挥舞着手臂又叫又跳,场面十分的火爆。Insuchatmosphere, AmintasandMatonisearly„are only the performances that Davos said that should not be too earnest” after the urgingthrew into the brain, becamehas high morale, used the skills, wantedto beat the opposite partythoroughly.
在这样的气氛下,阿明塔斯和马托尼斯早将戴弗斯所说的“只是表演,不要太认真”的叮嘱抛到了脑后,也变得斗志昂扬,都使出浑身解数,想要将对方彻底击败。
The both sidesdogfightsome little time, was tiredpants, eveninliningwas torn up, finallyMatonisgreatly6-year-oldAmintas, because the physical strengthwas weaker, was fallen down, butlost the competition.
双方缠斗了好一会儿,累得气喘吁吁,甚至连里衬都被扯破,最终比马托尼斯大6岁的阿明塔斯因为气力不支,被摔倒在地,而输掉了比赛。Matonisholdsimmediatelyhim.马托尼斯立刻将他扶起来。Amintas the racketgoes todust, saying that whileis not convinced: „Boy, iftenyears, youfallmeagainearlyabsolutely, butnow...... Iold......”阿明塔斯一边拍去身上的灰尘,一边不服气的说道:“小子,要是再早十年,你绝对摔不过我,但现在……我老了……”ProfitingMatonisdid not arguewithhim, buton the faceis having a smiling face.
占了便宜的马托尼斯倒不跟他争辩,只是脸上挂着笑。At this time, Davosloudsaidto the surroundingsoldiers: „Soldiers, were the wrestlingperformances of twolegatussplendida moment ago?!”
此时,戴弗斯大声对周围的士兵们说道:“士兵们,刚才两位军团长的摔跤表演精不精彩?!”„Splendid!!!” The soldiersare shoutingexcitedly.
“精彩!!!”士兵们兴奋的喊着。Davospoints atto pat the dusttwopeople, earnestsaying: „Amintaslegatusthis year54 years old, Matonislegatusthis year48 -year-old, theyin the ageare the old people, but is still robust, is agile, is not weakinyouryoung people, thisistheyall the year round the result that persists inexercising. Therefore, youshouldlearnfromtwolegatus, the relentlesstrainingcanmake the skill that youstrengthenkill the enemy, winmanymeritorious military servicenot only, canmakeyourhealthy, keepsyoung, yousaidis right?!”戴弗斯指着正在拍去尘土的二人,认真的说道:“阿明塔斯军团长今年54岁,马托尼斯军团长今年48岁,他们在年纪上是老人,但依然是身体健壮,动作敏捷,不弱于你们年轻人,这是他们长年坚持锻炼的结果。所以,你们都应该向两位军团长学习,坚持不懈的训练不光能让你们增强杀敌的技巧、获得更多的战功,也能让你们身体健康,保持年轻,你们说对不对?!”„Right!!!” The soldiers of soldiersfirstregimentare shoutingparticularly.
“对!!!”士兵们尤其是第一军团的士兵们大喊着。Thisshouteliminated the awkwardness in Amintasheart.
这喊声消除了阿明塔斯心中的尴尬。ThenwhatperformsisEpiphanesandOlivos, these twoareopenandlivelygeneral, they conduct the competition that stood upside downto walk, thistrulycame as a surprise toallsoldiers, buttheydisplayfunnilyalsoteasethemto laugh loudly.
接下来上场表演的是埃皮忒尼斯和奥利弗斯,这两人都是性格开朗、活泼的将领,他们进行了倒立行走的比赛,这确实出乎了所有士兵的预料,而他俩滑稽的表现也逗得他们捧腹大笑。Then, thirdlegatusLitom and mountain ridgeinvestigate the dashcompetition of chiefIzam, cavalrylegatusLedesandCoochOursse'shorse-ridingperformance, the sixthlegatusTrowraisesRuss and heavy infantryresistance of palaceofficer of the guardMartius, the 3rdfleetcommandsmeter/riceDorotheus and crew the crawlingmastcompetition that coordinatesto conduct......
接下来,第三军团长利扎鲁和山岭侦查大队长伊扎姆的短跑比赛,骑兵军团长莱德斯和库奇乌斯的马术表演,第六军团长特洛提拉斯和宫廷卫队长马尔提乌斯的重步兵对抗,第三舰队统领米多拉德斯和船员们配合进行的爬桅杆比赛……Prestigeare serious, the generals who the directorarmybreaks through enemy linesat this momentactually the performance that goes all outin the conference sitecenter, evendid not haveshouting loudly of demeanor, is ugly-looking, madedustover the face, thismakes the soldiersfeelverynovel, madetheirpsychologyobtainsomebalance, thiswasDavosinsisting onmadegeneralinthisspecialat nightfor the soldiersgoes all out one of the performanceprimary causes.
一个个威望甚重、指挥大军冲锋陷阵的将军们此刻却在会场中央卖力的表演,甚至还没有风度的大喊大叫,面目狰狞,弄的尘土满面,这让士兵们感到非常的新奇,也让他们的心理获得了某种平衡,这就是戴弗斯执意让将领们在这个特殊的夜晚为士兵们卖力表演的主要原因之一。However, regarding the soldiers of Romepreparationbrigadeas well asRomearistocratsoldier of surrender, althoughtheydo not put on the airs ofstatus, to be ablewith the approach that the soldiersbecome integrated with be surprisedforTheoniageneral, butnotlike the Theoniasoldierexcited, after alltheywere not ripetotheseTheoniageneral, the feelingsare not profound, stooduntilSeckerSitusiin the conference sitecenter.
但是,对于罗马预备大队的士兵们以及投降的罗马贵族士兵,虽然他们为戴奥尼亚将领们不摆身份架子、能与士兵们打成一片的做法感到吃惊,但并没有像戴奥尼亚士兵那样兴奋,毕竟他们对这些戴奥尼亚将领本就不熟,感触不深,直到塞克斯图斯站在了会场中央。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #942: «Song of Theonia Regiment»