Zyusspushedhim, saidlow voice: „Is gawkingdoing, hurriesto helpustranslate! What did hesay?!”
身旁的梅久斯推了推他,小声说道:“愣着干什么,赶紧帮我们翻译啊!他都说了些什么?!”Davosheardsurroundingtalking in whispers, hedoes not care at all , to continue saying: „AfterourarmieslandLatin, capturesRome, thisoldRomedictatorshipofficertenaciouslyis still battling, evendisregardshisfamily memberto be in danger, even if there is serious illnessto be ill abed, stillhas been doing utmosttorecaptureRomestruggles, wasfights the last minute of life, hestillfor the safety of Romecitizen, butignored the reputation/honoraryto be damaged, writes down the capitulation...... Camillusalwaysto deeply loveownmother-state, whatwholeheartedlywas the mother-statepeopleoffersownstrength, hewas the Romehero! Alsoshouldbe the example that ourTheoniagenerals and officialslearn from! Wishhissoul to return to the godcountry, obtainsserenely!”戴弗斯听到了周围的窃窃私语,他毫不在意,继续说道:“就在我们的大军登陆拉丁姆、攻陷罗马之后,这位年迈的罗马独裁官还在顽强作战,甚至无视他的亲人陷入危险,即使身患重病卧床不起,仍然一直在竭尽全力为夺回罗马而奋斗,就是战斗到了生命的最后一刻,他也是为了罗马公民的生命安全,而不顾自己名誉受损,写下了投降书……卡米卢斯始终热爱自己的母邦,全身心的为母邦的民众奉献自己的力量,他是罗马的英雄!也应该是我们戴奥尼亚的将军和官员们学习的榜样!愿他的灵魂能够回归神国,得到安详!”Davossolemnspeech, both handsevenlift/move, the palmto the day, bends the waistto saluteagain.戴弗斯神情肃穆的说完话,双手平举,掌心向天,再一次弯腰行礼。Horushas not thought, an alien racekingwill have the sohighappraisaltoCamillus, makinghisfacefeel hotslightly, before remembering that hedoes not control selfandQuintusconspireandattemptto capture the command jurisdictionincident of Camillustoarmyin private, unavoidablyin the hearthas the shame, hetranslates the words that Davosis speakingloudly.
奥卢斯没有想到,一位异族国王会对卡米卢斯有如此高的评价,让他的脸微微发烫,他不自禁的想起之前自己与昆图斯私下密谋、企图夺取卡米卢斯对军队的指挥权一事,不免心中有愧,他大声的翻译着戴弗斯所说的话。Zyusstheylistened to the latereach onelookto be low-spirited, kneltto bend downunexpectedlyin the place, suddenly the weeping soundwas shocking.
梅久斯他们听了之后个个神色黯然,竟纷纷跪伏在地,一时间哭声震天。Davosreturnsto turn around, collects the solemn and respectfullook, saidtoTolmides: „According to the agreementstartsto carry out.”戴弗斯回转身,收束起肃穆的神色,对托尔米德说道:“按照协议开始执行吧。”
The quick, manyarrange/clothJinmengface, wearsbindsDr.Theonia of bodylong gownto enterin the Rometeam, performs the detailedphysical examinationtothesesoldiersin turn, Romesoldiersandpeople that anybodyhas the difference, theywill be ledto liveto the newly-builtcamp by the fully-armedTheoniasoldier, is not allowedto go out, is under the charge of the specialtreatmentandnursingtoDr.DellNarnia.
很快,不少布巾蒙脸、身穿裹身长袍的戴奥尼亚医生进入罗马队伍中,依次对这些士兵进行详细的体检,凡是身体有异样的罗马士兵和民众,他们将被全副武装的戴奥尼亚士兵带到新建的营地里居住,不准外出,由戴尔尼亚医生负责专门的治疗和看护。Butotherhad not found the Romesoldiers and people that temporarilyproblemwere broughttoanothernewly-builtcamphousing, similarlycannotgo out, andDr.Theoniawill inspectat any time, discoversunusually, the camp that immediatelyescorts tothatpatient, is given the treatment of doctors.
而其他暂时未发现问题的罗马士兵和民众则被带到另一个新建的营地居住,同样不能外出,并且戴奥尼亚医生会随时检查,发现异常,立即送往那个患者的营地,接受医生们的治疗。
The respect that becauseformerKing Davosand the othersdisplayedtoCamillus, making the Romepersonreducemanyconflictsto the process that the entireinspectionandsent under custody. Naturally, thisalsowiththemknows that the plaguespreadsafter the city, paces back and forthcompletelyno userelated.
由于之前戴弗斯国王等人对卡米卢斯所表现出的尊重,使得罗马人对整个检查和押送的过程减少了很多冲突。当然,这也跟他们知道瘟疫在城内流行之后、完全彷徨无助有关。
The doctors and soldiersbustled aboutmost of the day, finallylets the camp that theseRomepeopleare admitted to themselves to be occupied byrespectively.
医生和士兵们忙碌了大半天,终于让这些罗马人各自住进自己应该居住的营地。Buttheirworkhad not ended, is lying downmanyRomewounded soldiersin the city gateregion, theywill be liftedtoanothernewly-builtcamp, conducts the treatment and patientobservationby the medical treatment and nursingcamp.
但他们的工作还并没有结束,在城门区域还躺着不少罗马伤兵,他们将被抬到另一个新建的营地,由医护营进行治疗和耐心观察。Waits forall theseto complete, entersin the citybysomewearprotectionstrictTheoniasoldiers, invariouspouring the pitchin the city, mustput in ordercitiesto burn downthoroughly, thisis the means of quickesteliminationplaguesource.
等所有这一切做完,由一些穿着防护严密的戴奥尼亚士兵进入城内,在城内各处浇上柏油,要彻底将整座城镇焚烧,这是最快的消除瘟疫源头的办法。
After Horusreaches the agreement, Davosimmediatelysends peopleto informsouthVolscians, toldthem: TurneyCoombecitywill be burnt down.
在同奥卢斯达成协议之后,戴弗斯就立刻派人去通知南面的沃尔西人,告诉他们:萨特尼库姆城将会被焚烧。Volsciansheard that TurneyCoombecityhad the plague, immediatelylook changes, for fear thatevadesit less, wherealsodaresto oppose.沃尔西人听说萨特尼库姆城发生了瘟疫,顿时色变,唯恐避之不及,哪里还敢反对。
The entireTurneyCoombecityignites the fireat the same time, the Camillusremainsalso conducted the cremationinHorus, ZyusstheseRomegeneralfront.
整个萨特尼库姆城燃起大火的同时,卡米卢斯的遗体也在奥卢斯、梅久斯这些罗马将领的面前进行了火化。Horusand the otherswere moved, theyare gazing at the flame of flamingcombustiondull, as ifRome is the same like the Camillusremains, being reduced to ashes of slowly, everyone flowed off the tearsfor this reason.
奥卢斯等人怅然若失,他们呆呆的注视着熊熊燃烧的火光,仿佛罗马就如同卡米卢斯的遗体一样,慢慢的化为了灰烬,每一个人都为此流下了热泪。ButDavoslooks that thesedejectedRomegeneralwere sent under custody, to go to the campby the soldier, cannot bearknit the browsto sigh: „Thissuddenplaguewill delayoura lot oftime!”
而戴弗斯看着这些垂头丧气的罗马将领被士兵押送着、前往营地,忍不住皱眉叹道:“这一场突发的瘟疫可是会耽搁我们不少的时间啊!”Davosdoes not study the medicalfamily backgroundin the previous generationafter all, hedoes not know that the incubation period of thisinfectious diseasemuchis long, for safety's sake, hemakes the army in campcontinueinthisto treatfull15days, the Romeperson who regulatesothercamps, preventsthemto evade, whilealsotoobservein the Theoniasoldierperson who whetheralsohasbeing sick, so thatpromptisolationtreatment.戴弗斯在前世毕竟不是学医出身,他不知道这种传染病的潜伏期是多长,为了保险起见,他让营地内的军队继续在此待满15天,一边监管其他营地的罗马人、防止他们偷逃,一边也是为了观察戴奥尼亚士兵中是否也有患病的人,以便及时的隔离治疗。At this time, Tolmidesconcernedurged: „Your majesty, thenherehadusenough, youshouldassumeRome, the order of stableentireoccupied area, preparedsimultaneouslyto the Carthaginianswar!”
这时,托尔米德关切的劝道:“陛下,接下来这里有我们就够了,您应该坐镇罗马,稳定整个占领区的秩序,同时筹划对迦太基人的战争!”„Right that Tolmides said that your majesty, the Romefinalarmyhas surrendered, onlyremainsWillieTherreto have nothingto worry that the Latinwareventuallyended, herehadusto be good, youshouldreturn toRome!”Olivosalsohurriesto urge.
“托尔米德说的对,陛下,罗马最后的军队已经投降了,只剩维利特雷没什么可担忧的,拉丁姆的战事终于结束了,这里有我们就行了,您应该回到罗马!”奥利弗斯也赶紧劝道。Davoswields the hand, resolutesaying: „Thismatterhas discussed that do not urgeagain, I, and soldierstreatwithyouin the same place, went throughthisdifficultytogether!”戴弗斯把手一挥,语气坚定的说道:“这件事已经讨论过了,都不要再劝了,我将和你们、和士兵们待在一起,一起度过这个难关!”Then, helookstoCrotokatax, asked: „Croteau, you?”
说完,他又看向身旁的克洛托卡塔克斯,问道:“克洛托,你呢?”Reply that Crotokataxis without hesitation: „Father, youhad said that ‚peoplegave the royal familyhugeglory, butalsomeans that wemustshoulder the hugeresponsibility.’Iwill not be the military deserter, I must stay here!”克洛托卡塔克斯毫不迟疑的回答:“父亲,你曾经说过,‘民众赋予了王室巨大的荣耀,但同时也意味着我们要承担巨大的责任。’我不会当逃兵,我也要留在这里!”„Saidwell!”Davosshowed the gratifiedsmile.
“说得好!”戴弗斯露出了欣慰的笑容。.............................................
………………………………………„Today'sworkended, everyonehurriesto go home.”Storrow StationsideEngineerTheonia, translatesin the Latinlanguagehiswords.
“今天的活儿结束了,大家都赶紧回家吧。”斯托洛站在戴奥尼亚工程师身边,将他的话用拉丁语翻译出来。Originallyis demolishing the Romepeople in streettwo sidestatteredhousesto put down the tool in handimmediately, exudes the cheers.
本来正在拆除街道两边破烂房屋的罗马人立刻放下了手中的工具,发出欢呼声。
The engineerprudentloudnessurgesthem„tomorrow to arriveagainearly”.
工程师再次慎重的大声叮嘱他们“明天一定要早到”。
The commitment of Romepeoplesound, is then scattering in all directionsto go.罗马人大声的承诺着,然后四散而去。Storrowhas not leftimmediately, hisstaticlooks that thesearrive atRomesoon, with the Romepersonsameis conducting the Theoniacitizen of reconstructionblockworkearnestlyallbuilding implementsto receive, inquiredto the engineerbytheirleaders after tomorrow'sconstructionprogram, everyonediscussedtogether,determined the goodtomorrow'sset the time, will define the duty that everyone was responsible, thiswill leavetogether.
斯托洛没有马上离开,他静静的看着那些才到来罗马不久、同罗马人一样进行着改建街区工作的戴奥尼亚公民认认真真的将所有的建筑工具收好,由他们的带头人向工程师询问了明天的建筑日程之后,大家一起商议,确定好明天集合的时间,明确了每个人所负责的任务,这才一起离开。Walks, theseTheoniacitizensalsotohisfriendlyshouting: „Strnova, walks, plays the footballtogether!”
走的时候,这些戴奥尼亚公民还向他友好的喊道:“斯特洛,走啊,一起去踢橄榄球!”Storrowsmiledwas expressing the rejection.
斯托洛微笑着表示了拒绝。As after theseTheoniayoungcitizensmigratetoRome, theyalso the gamehadRome, Storrowto watch the footballcompetition that was heldbytheseTheoniacitizenswith own eyes, the rulewas complex, the sceneresistancewas intense, was attractive, heeventhinks that mustbe more interesting than the bloodywrestlercompetition that originalRomeheld.
随着这些戴奥尼亚年轻公民迁移到罗马之后,他们也将橄榄球运动带到了罗马,斯托洛亲眼看过由这些戴奥尼亚公民举行的橄榄球比赛,规则复杂有趣,场面对抗激烈,非常具有吸引力,他甚至认为比原来罗马举行的血腥的角斗士比赛要有意思多了。„Whydoesn't followto gotogether?”Frombroadcasts a soundbehind.
“为什么不跟着一块去?”从身后传来一个声音。Storrowturns head, seeingisMiena, newLavincourtyardcityChief, is the top official of thisslum areareconstruction, thereforesaidonelightly: „Weatheris little too late, I must hurry backto have the dinner.”
斯托洛回头,看见是麦伊纳斯,新任的拉文庭城区德摩长官,也是这一次贫民区改建的总负责人,于是淡淡的说了一句:“天色已经有点晚了,我还得赶回去吃晚餐。”„Nowor the early fall, severalhoursmeet the darkness.”Mienaimpoliterevealedhisbeing perfunctory: „Ilook atyou, is the knot in hearthas not untied, did not haveto adapt tothisnewRomeon own initiative.”
“现在还是初秋,还有几个小时才会天黑。”麦伊纳斯一点也不客气的揭穿了他的敷衍:“我看你呀,是心中的结还没有解开,还没有主动去适应这个新罗马。”Storrowopens mouth, finallyremained silent.
斯托洛张了张嘴,最终还是保持了沉默。BecauseStorrowandSeckerSitusiare the outstandingcharacters in Romecivilians, oncehad the communication, is the good friend, thereforeSeckerSitusifatherMienaby the tone of elder, sinceresaidtohim: „ YouandSeckerSitusiare different, you and relation of originalRomearistocratis deep, your fatherit is saidalsoinTurneyCoombecitystubborn resistance, butyourfather-in-lawalsodefends stubbornlyinCapitoLinshan, evenrejectedyourinducing somebody to capitulate, youclamp in the middle are truly awkward......, but, youmustresult inmake up mindas soon as possible!
由于斯托洛和塞克斯图斯两人都是罗马平民中的杰出人物,曾经多有来往,也算是好朋友,所以塞克斯图斯的父亲麦伊纳斯以长辈的口吻,语重心长的对他说道:“你和塞克斯图斯不同,你和原来的罗马贵族的联系较深,你的父亲据说还在萨特尼库姆城顽强抵抗,而你的岳父还固守在卡皮托林山上,甚至拒绝了你的劝降,你夹在中间确实很为难……但是,你必须得尽快拿定主意!Looking from the presentsituation, your fatherandyourfather-in-law'sresistanceto the Theoniawill certainlybe defeated! LaterRome can only beKingdom of TheoniaRome, wemusttry hardto adapt tothisnewchange, but the newchangemeans the newopportunity! For example...... for examplelooks likebeforemeSeckerSitusi...... will obtaineasilynever imagined the kingdompublic service.
从现在的局势看,你的父亲和你的岳父对戴奥尼亚的抵抗都必将失败!以后的罗马只会是戴奥尼亚王国的罗马,我们都要努力的适应这种新的变化,而新的变化就意味着新的机会!比如像我……比如像塞克斯图斯……都会更容易的获得了以前想都没有想过的王国公职。Icanfeel that Theoniancomparesto regard as importanttoyou, youshouldalsobe ableto obtain a verygoodposition, asyouin the newbeginning of thiskingdom, will also winmorerightsforoneselfforourRomeciviliansin the future! Howeveryoumustmake the best use of the time, the opportunitywill not wait foryou there forever! Foundtheseto come from the Theoniayoung people! ”
我能感觉到戴奥尼亚人对你比较看重,你应该也可以获得一个很好的职位,作为你在这个王国的新的起点,将来为自己、也为我们罗马平民赢得更多的权利!但是你要抓紧时间,机会不会永远在那里等待你!瞧见那些来自戴奥尼亚的年轻人了吗!”Mienaputs out a hand the Theoniacitizen who referred topointed out mistakesto go far awayin groups, saying of sigh: „ For serveral daysandtheirbeing together, youalsofelt certainly, thesenewTheonianbycomprehensiveeducation, was not only healthy, but alsointelligentwisdom, but can also bettercommand prompt, understand the unity and cooperation, the work that theywere responsible for is always completedquickandgood...... fearful! As far as I know, theirparentsoncealsowithussamewere the poor in Greekcity-state, poorignorant, a characterdid not know.
麦伊纳斯伸手指了指正成群结队远去的戴奥尼亚公民,感叹的说道:“这些天和他们的相处,你一定也感觉到了,这些新来的戴奥尼亚人受过全面的教育,不但身体健壮,而且聪明智慧,还能够更好的服从命令,懂得团结协作,他们所负责的工作总是完成得又快又好……可怕呀!据我所知,他们的父母曾经也跟我们一样是希腊城邦中的贫民,贫穷愚昧,一字不识。No wonderTheoniacansucheasyconqueredRome! Weoccupy the place of advantagenowonly- weare the Romepeople, compared withtheirmore familiarRomepeople, understands the surroundingLatinarea......, but, oncetheirlifewere here long, was familiar withhereall, thatmay...... ”
难怪戴奥尼亚能够这么容易的就征服了罗马!我们现在唯一占据优势的地方-我们是罗马人,比他们更熟悉罗马民众,更了解周围的拉丁姆地区……但是,一旦他们在这里生活久了,熟悉了这里的一切,那可就……”Mienahad not saiddownward,seesStorrowcomplexionchanges, knows that heperceived, thereforepattedhisshouldergently, serioussaying: „Thinkingwell, foroneself, forourRomeperson, do not miss an opportunity!”
麦伊纳斯没有往下说,见斯托洛脸色微变,知道他听进去了,于是轻轻拍了拍他的肩膀,郑重的说道:“好好的想一想吧,为了自己,也为了我们罗马人,别错过了机会!”
After Mienawalks, hiswordshave also reverberatedinStorrowmind, hewalksslowlyon the street in Lavincourtyard, whilefalls into the thinking.
麦伊纳斯走后,他的话还一直在斯托洛脑海里回响,他一边慢悠悠走在拉文庭的街道上,一边陷入思索。If before, Storrowdoes not dareto be distracted, the path in Romecityis bad, particularly the Lavincourtyardarea, the groundis uneven, the trasheverywhere, the sewagecrossflow, walksextremelycarefully, but after Theonianseizes the Romecity, newRomechief executiveAsistesdisregards the war is still in progress, quickstartsto exercise the right, promulgatedmanymeasures, veryimportantoneisto transform the Romecity, andfirststartsfrom the environmental sanitation worst Lavincourtyardarea.
若是在以前,斯托洛可不敢这么走神,罗马城区的道路非常糟糕,尤其是拉文庭地区,地面凹凸不平,垃圾遍地,污水横流,走路得极其小心,但是戴奥尼亚人占领罗马城之后,新任的罗马行政长官亚西斯特斯无视战争还在进行,很快就开始行使权利,颁布了不少措施,其中很重要的一项就是改造罗马城区,并且首先从环境卫生最糟糕的拉文庭地区开始。Hetakesin the Theoniasoldierindefensefor the main force, makes the assistanceby the Romecivilians, started the urban reconstructionaction of continuing, afterwardletmigrateto the RomeTheoniacitizen is also involved, latertodayonemonth, cansay that the pathreconstruction of entireLavincourtyardareahas basically been completed.
他以驻守城内的戴奥尼亚士兵为主力,以罗马平民做辅助,开始了持续的城市改造行动,后来又让迁移到罗马的戴奥尼亚公民也加入其中,在一个月之后的今天,可以说整个拉文庭地区的道路改建已经基本完成。
To display comments and comment, click at the button