When wants the Theoniaarmynewlyto establish the crossbowartilleryarmyinitially, regimenttencrossbowartilleryprovideobservation and sighting, moreovertheyfrom the Theoniaacademy, becausemustsurvey the point of descent and launchcurveaccurately, needsdeepmathematicalknowledge and fastoperational capability. More than tenyearspass by, now a crossbowartillerycanprovideobservation and sighting, explainedachievement of Kingdom of Theoniaby chanceincivic education.
想当初戴奥尼亚军队刚成立弩炮部队时,一个军团十架弩炮才配备一名观瞄手,而且他们都是来自戴奥尼亚学园,因为要准确的测算出落点和发射曲线,需要较深的数学知识和快速的运算能力。十多年过去,现在一架弩炮就能配备一个观瞄手,恰巧说明了戴奥尼亚王国在公民教育上的成果。At this moment, the crossbowcannoneerhas adjusted the establishment of crossbowartilleryunder the prompt of observation and sighting, pulled open the springarm, puts in the small-sizedmarblesrapidly, fixeson the smooth borewoodenarm, presses downto launchNiu, the coppercircle of fixedmarblesandholds on the iron hook of springarmalsoto separate, the springarmrapidretraction, the strongtorsionpromoted the punmetals mounting the marbles, is howling the shoots towards a Romecrossbowartillery that prompts forwardslowly.
此刻,弩炮手在观瞄手的提示下已经调好了弩炮的设置,拉开了弹簧臂,迅速放入小号石弹,固定在滑膛木臂上,按下发射钮,固定石弹的铜圈和拉住弹簧臂的铁钩同时弹开,弹簧臂迅速回缩,强大的扭力将石弹推出了炮架,呼啸着射向正在缓慢向前推进的一家罗马弩炮。„Crossbowartillery! Theoniacrossbowartillery!”Pushessunspot that the Romesoldier of crossbowartilleryis seeingin the airto fly, startledshouting, wantsto push the crossbowartilleryto avoid, however the unwieldycrossbowartilleryslow-moving, the marblesactually, poundin an instantincrossbowartillerynot far away, splashedRomesoldierdust.
“弩炮!戴奥尼亚的弩炮!”推着弩炮的罗马士兵看到空中飞来的黑点,惊慌的大喊,想要推着弩炮避开,然而笨重的弩炮行动缓慢,石弹却转眼即至,砸在弩炮不远处,溅了罗马士兵一身尘土。
The still shakenRomesoldiernoticed89sunspotsdepartfrom the top, raidsrespectivelytoothercrossbowartillery, althoughcannothitfinally, has letTitus, in the rear areawatches the fightfeltbeing startled, hehas not thought that Theonianleft behindmanycrossbowartilleryinOstiadalthissmall townunexpectedly, moreoverlays asideitin the top, is usedto attack the crossbowartillery of one's own side, suchdefensewayhehas never seen.
惊魂未定的罗马士兵紧接着又看到八九个黑点从城头飞出,分别袭向其他的弩炮,虽然最终都没能击中,已经让在后方观阵的提图斯感到了吃惊,他万万没有想到戴奥尼亚人竟然在奥斯提亚这座小城留下了不少的弩炮,而且还将它放置在城头,用来攻击己方的弩炮,这样的防御方式他从未见过。Inhealsowhenhesitateswhethermustreturn the crossbowartilleryremoves, the Theoniasecondround of crossbowartilleryattackhas started.
就在他还在犹豫是否要将弩炮回撤的时候,戴奥尼亚第二轮的弩炮攻击已经开始了。Tenmarblesraidagain, finally the Romecrossbowartillerywas hit, althoughis only the arm of forcestrikes off, but the crossbowartilleryisquitefineattacking a cityinstrument, oncebalancesis destroyed, is impossibleto be operationalagain, only ifwere repaired. Romepersonafterobtaining the Carthagecrossbowartillery, hasto attemptto duplicateit, madesomeprogress, is onlyin the manufacturecorepart, for example the metalnotch wheel, chain, the metalcylinder, are unable the casting is so finetoCarthage, theystillwhenimprovingowntechnology, Theoniancame, therefore the Carthagecrossbowartilleryisbadoneandfewone.
十颗石弹再次袭来,终于有一架罗马弩炮被击中,虽然只是力臂被击断,但弩炮是较为精细的攻城器械,一旦平衡被破坏,不可能再投入使用,除非被修复。罗马人在得到迦太基的弩炮之后,不是没尝试着去复制它,也取得了一些进展,只是在制作核心部件,比如金属棘轮、链条、金属圆筒等,无法铸造得向迦太基那么精细,他们还在改进自己的技术时,戴奥尼亚人就来了,所以迦太基弩炮是坏一个、少一个。Titus can only anxiousordering: „Withdraws the crossbowartillery!”
提图斯只能焦急的下令:“撤回弩炮!”In the Romecrossbowartilleryarmyreturns to the process that removesin a panic, was wrecked a crossbowartilleryby the marbles of toplaunchagain.
在罗马弩炮部队仓皇回撤的过程中,再次被城头发射的石弹击毁一架弩炮。Tituslooks at the crossbowartilleryarmy that returnsdistressedly, thenlooked upto startby the setting sunincarnadinesky, thenlooked into the topdensely coveredenemy, under the quickvisionmoved , before staring at the trench , the densely coveredabati...... some little time, hetook back the line of sight, turns aroundto looktobehindsoldier.
提图斯看着狼狈退回的弩炮部队,然后抬头看了看已经开始被夕阳染红的天空,接着又眺望城头密布的敌人,很快目光下移,凝视着壕沟前密布的鹿砦……好一会儿,他才将视线收回,转身看向身后的士兵。
The Romecitizenfromcolony, have dressed the armor, took up the weapon, althoughlong distance marchmakesthemseemsomewhatexhausted, buttheystared at the look of Ostiadalactuallyto be full of the fighting spirit, becauserecaptured the hope of mother-stateto makethembe full of the strength, theirfighting spiritsalsoinfectedTitus, makinghimdepress the worry in heart: Althoughfrom the contactandhis ownobservation, the defense of TheoniantoOstiadalcitywasquitestrict, buthedoes not have the timeto let the soldiersfullyrecovered the energy, prepare forattacking a city, butmustbefore the Theoniareinforcementsarrived, recaptured the Ostiadalcity, thereforeshe can only depend upon the soldiersexuberantwarrior and hugepopulation.
这些来自殖民地的罗马公民,已经穿戴好盔甲,拿起了武器,尽管长途行军让他们显得有些疲惫,但他们凝望奥斯提亚的眼神却充满了斗志,因为夺回母邦的渴望让他们充满了力量,他们的斗志也感染了提图斯,让他压下了心中的顾虑:尽管从刚才的接触和他自己的观察,戴奥尼亚人对奥斯提亚城的防御是比较严密的,但他已经没有时间去让士兵们恢复体力、更全面的做好攻城准备,而是必须要在戴奥尼亚援军到来之前,夺回奥斯提亚城,因此她只能依靠士兵们旺盛的斗士和庞大的人数。„Informsall troops, preparesto attack!”Titussinkingsoundsaid.
“通知各部队,准备进攻!”提图斯沉声说道。
The messengersride a horserunning quicklyinarmy, the squadron commandersshoutsoldierhand/subordinateto be ready, the soldiersstand up, according to the beforehandarrangement, lifts upfrom the conducting the backcar(riage) of accompanyingmakes the goodscaling ladder and javelinbeforehand......
传令兵骑马奔驰在军阵之中,中队长们呼喊着手下的士兵做好准备,士兵们纷纷站起身,按照之前的布置,从随行的驮车中扛起事先制造好的云梯和标枪……After a tumultandclamored, „!......”Buglesoundlong cry, the Romearmyexudes the heavenshakingroar, then the soldiersstartto turn toward the east side and southstride of Ostiadalcityundersquadron commander'sleadershipmarch forward( westissea, northneighborsTiber, itssoutheasterndirectionalsohaslakeandswamptakesbarrier).
在一阵骚动和喧哗之后,“呜!……”军号声长鸣,罗马军队发出震天的吼声,然后士兵们在中队长的带领下开始向着奥斯提亚城的东面和南面大步行进(西面是大海,北面紧邻台伯河,其东南方向还有湖泊和沼泽作为屏障)。VeryLeesis looking under the city the tidelike the enemy that wells up, subconsciousentrainingtightened the doublefist.
忒利斯望着城下像潮水一样涌来的敌军,下意识的拽紧了双拳。300Theoniaarchersintopnoticed that the enemysoonentersinhundredmetersrange, startsto bend the bow the nocking.
在城头的300名戴奥尼亚弓箭手看到敌人快要进入百米范围内,开始弯弓搭箭。Buthas startedto launch the marbles and ironarrowin the crossbowartillery and abdomenbow of topat the enemies under city, the enemy who althoughcomes in swarmsmakestheirattackhit probabilitiesveryhigh, moreoverdeadshapeterrifying, attacking a citytide that butcasualties of roundattackmore than tenpeople, formregardingtens of thousands ofRomesoldiers, butraised a smallwater splash, completelystep that could not prevent the Romepersonfrom advancing.
而在城头的弩炮和腹弓早已开始向城下的敌人发射石弹和铁箭,虽然蜂涌而来的敌人使得它们的攻击命中率很高,而且死状恐怖,但是一轮的攻击不过十几个人的死伤,对于成千上万罗马士兵形成的攻城浪潮来说,不过是掀起了一朵小小的水花,完全阻止不了罗马人前进的步伐。Howeverin a while, tosent outscreamin the forefrontRomesoldierone after another: „! Drawsmyquickly! Myfoot! Myfootwas cut!”
但是没过多久,冲在最前面的罗马士兵相继发出了惨叫声:“啊!快拉我一把!我的脚!我的脚被划破啦!”„Carefultrap! Inburies the sharpnail!!”
“小心陷阱!地里埋有尖钉!!”
......
……InRomesoldier'spitiful yellandin the anxiouscall, the speed that the entireattacking a cityarmywent forwardreceived the hindrance.
在罗马士兵的惨叫和急呼声中,整个攻城部队前进的速度受到了阻碍。Butsupports by the arm the ally who the both legsblooddrippingswhensomeRomesoldiers, somecarefulinvestigationtreadsituationandcautiousvanguard, the arrowarrow of tophitslike the raindrop, to forefront, althoughmanyare the Romeheavy infantries, because the trap of under footforcesflurriedthemwithout enough timewith the shielddefenseabove, butincreasedsomecasualties.
而就在有的罗马士兵去搀扶双腿鲜血淋淋的战友,有的则仔细探察着地面情况、小心翼翼的前行之时,城头的箭矢像雨点一样打下来,冲在最前面的虽然多是罗马重步兵,但是因为脚下的陷阱迫使慌乱的他们来不及用盾防御上方,而增加了一些伤亡。Butwhatis worseis they are obstructedin the trapregion, causes the crossbowartillery and abdomenbow of tophasenoughtimeto displaytheirlethality.
而更糟糕的是他们被阻截在陷阱地带,使得城头的弩炮和腹弓有足够的时间施展它们的杀伤力。Titusknows after frontcombat situation, in the heartis anxious, herealized that oneselfunderestimated the defense of Theoniantothissmall town.
提图斯知道前方的战情后,心中非常焦急,他意识到自己还是小看了戴奥尼亚人对这座小城的防御。Hedeeplyinspires, was calmed downbyoneself: „Quicktransmitting ordersoffensive forces, do not worry the advance, firstgivesmeto wipe outthesetrapsfull power!”
他深吸了一口气,让自己冷静下来:“快去传令进攻部队,不要着急着前进,先给我全力拔除那些陷阱!”
The messengersrun quicklyto go, quicksomemounted scoutsspeed along: „GeneralTitus, the people of Ardeaorganizationrushed!”
传令兵奔驰而去,很快又有侦骑飞驰而来:“提图斯将军,阿迪组织的民众赶到了!”InTitusheartonehappy, just about toreplies, somemounted scoutsrush: „ReportedGeneralTitus, the Antiumpeoplecaught up!”
提图斯心中一喜,刚要回复,又有侦骑赶到:“报提图斯将军,安提乌姆的民众赶来了!”WhileTitusleads the armymarchesto the west, Camillussent out the messenger, informs the LatinwesternRomecolonizingcity and Latinallied country, hopes that theycansend peopleto assist the armyto attack the Ostiadalcity, nowthesecitiesresponded to the request of Camillus.
在提图斯率军队向西行军的同时,卡米卢斯派出了信使,通知拉丁姆西部的罗马殖民城和拉丁盟邦,希望他们能够派人协助军队攻打奥斯提亚城,现在这些城镇回应了卡米卢斯的请求。
The teamfromwestcitiesis only carrying the commodity, gathered in the rear area of Romearmyone after another......
一只只来自西面城镇的队伍携带着物资,陆续汇聚到了罗马军队的后方……OnTitus'sfacehad the happy expression, hequicklyexpressedgratitudefor the leader, andsent outto organizehundreds and thousands ofpeopleto ignitefires of high-piled firewoodinall aroundefficiently, startedto build the camp and buildtent, prepared the lastingcombat.
提图斯的脸上有了喜色,他急忙对领头者表示了感谢,并且派出得力手下组织成百上千的民众在四周燃起了一个个火堆,开始修筑营地、搭建帐篷,准备持久的作战。VeryLeeson the Ostiadaleast gatetower over a city gatelooks that the archer and crossbowcannoneerbeforehave approached the Romesoldierstotrenchto launch the uninterruptedattack, butothersoldiersalsostart the javelin throwto the city.
忒利斯在奥斯提亚东门城楼上看着弓箭手和弩炮手对已经逼近到壕沟前的罗马士兵们进行不间断的攻击,而其他的士兵也开始向城下投掷标枪。
The entireOstiadalcityhaseastern and southerntwocity gates, beforeveryLees made one die of suffocationsouth gate, onlykept an east gate, onlypassedfor the mounted scout and messenger, making the both sides of outgoingpathinstall underground the trap, the pathbecameverynarrow, the Romesoldierhas toarrange the long and narrowteaminthis'sattackteam, thusencounteredin the city the converging attack of soldier, before the trench, lay downcompletely the wounded soldier.
整个奥斯提亚城有东、南两个城门,之前忒利斯让人堵死了南门,只留一个东门,仅供侦骑和信使通过,使得出城道路的两侧都埋设了陷阱,道路变得很窄,罗马士兵在此的进攻队伍不得不排列成狭长的队伍,从而遭到城上士兵的集中攻击,壕沟前躺满了伤兵。VeryLeeshas not feltforsuchvictoryexcited, hesaw the Romeperson who the bonfire that behindenemyarmyignitesandarrives atunceasingly, realizedthiswill attack a city the fightbecomesdifficult, the firstorder that hewill first think ofwill be: Let the reserve forces' under cityandstonewith the wood/blockheadalsodies of suffocation the east gatethoroughly.
忒利斯并没有为这样的战果感到兴奋,他看到了敌人军阵后方燃起的篝火和不断到来的罗马人,意识到这场攻城战斗将会变得更加的艰辛,他首先想到的第一个命令就是:让城下的预备队用木头和石块将东门也彻底堵死。.............................................
………………………………………InRome, applied for the TheoniacitizenshipRomecivilians and peripheralcity areaformed the sharpcontrastto the squareenthusiasticallybecause of the Romearistocrat who the family memberescorted awayto wail bitterly, during the entirecity'speoplewere extremein the iceandfiretwoare moving restlessly......
在罗马,到广场踊跃申请戴奥尼亚公民身份的罗马平民和周边城区因亲人被押走而哭天喊地的罗马贵族形成了鲜明的对比,整座城市的民众在冰与火两个极端之中躁动着……Davosreturns to council, expected that momentpeace, whoknowsRomechief executiveAsisteshurriedlylooks.戴弗斯回到元老院里,奢望片刻的安宁,谁知罗马行政长官亚西斯特斯又急匆匆的找来。„Your majesty, since youworshippedRomethesetemples, the Romeperson who comes the squareregistrationrapidlyincreases, the population of nowregisteringhas been overthousandpeople!”Asistesexcitedis reportingthisgoodnewstoDavos, becausethismeans that the Romecivilianshad the furthertransformationtoTheoniain the attitude.
“陛下,自从你去祭拜了罗马的那些神庙之后,前来广场报名的罗马人急剧增加,现在登记的人数已经超过了千人!”亚西斯特斯兴奋的向戴弗斯汇报着这一好消息,因为这意味着罗马平民对戴奥尼亚在态度上有了进一步的转变。Davosis smiling the reply: „I, whenhad seenafter the square, thisis a good deednot!”戴弗斯微笑着回答:“我在经过广场的时候已经看到了,这是一件好事不是吗!”„Your majesty, but the matterIhave toask for instructionstoyou.”Asistescontinues saying: „Some Romepeopleinquired,outsidetheirfamily member'sincityRomearmies, they want to maketheirfamily membersalso the Theoniacitizen, rather thanslaughterswithus, hopes that canmakethemgo out of townto persuade, asked that weare good?”
“陛下,但是有一件事我不得不向你请示。”亚西斯特斯继续说道:“有一些罗马民众询问,他们的亲人在城外的罗马大军之中,他们想让他们的亲人也成为戴奥尼亚公民,而不是同我们厮杀,希望能够让他们出城去劝说,问我们行不行?”„?......”Davosthenhad the interest, heis caressing the lower jaw, pondereda while, turns headto ask: „Does Croteau, howyousee?”
“哦?……”戴弗斯这下有了兴趣,他抚着下颌,思考了一会儿,扭头问道:“克洛托,你怎么看?”StandsinnearbyCrotokataximmediately the earnestreply: „Father, from the situation in two dayssquare, weshouldbelievethey said that allowingthemto go out of town, persuadingtheirfamily membersto pledge allegiance to the kingdom, thiscanvacillate the fighting spirit of enemy, temperedtheirstrengths, simultaneouslystrengthenedourstrengths! Even iftheir some peopleare deceivingus, butwantsto escapeto go out of town, buttheyare the old person, woman and child, generally speaking is still the advantageoutweighs the shortcoming......”
侍立在一旁的克洛托卡塔克斯随即认真的回答道:“父亲,从这两天广场上的情况来看,我们应该相信他们所说的,允许他们出城去,劝说他们的亲人归顺王国,这样可以动摇敌人的斗志,削弱他们的力量,同时增强我们的力量!就算他们有部分人是在欺骗我们,只是想要逃出城去,但他们都是老人、妇女和孩子,总的来说也是利大于弊……”AsisteslookstoCrotokatax, whenThuriihearrives at the Davosmansionto be a guestmany times, theone's owneldest son who oftencansee the king, Crotokataxis humble, the treating peopleenthusiasm, made very goodimpressiononhim, butthesemeetstime, Asistesactuallydiscovered that hebecamecalm.亚西斯特斯看向克洛托卡塔克斯,在图里伊时他多次到戴弗斯府邸做客,不时可以见到国王的这个亲生大儿子,克洛托卡塔克斯谦逊有礼,待人热情,给他留下了很好的印象,但这一次见面,亚西斯特斯却发现他变得沉稳了许多。Davosnods, saying of applause: „Croteausaidright, Iallowthemto go out of town, butcannotallgo out, in the whole familyonly then the old personcango out, the woman and childmuststay in the city...... alsoto have, Icomplyto give the Camillusgiftalsoto send totaking this opportunitytogether.”戴弗斯点了点头,赞许的说道:“克洛托说得没错,我允许他们出城,不过不能全出去,一家人中只有老人能出去,女人和孩子必须留在城中……还有,我答应送给卡米卢斯的礼物也借此机会一块儿送去吧。”At this point, onhisfaceappears a secretivehappy expression.
说到这里,他脸上浮现出一丝诡秘的笑意。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #821: Ostiadal attack and defense