DavostowardAlshvangPieters'ssatisfiednod.戴弗斯朝阿尔西比达斯满意的点点头。Asistesis smiling, saidloudly: „Good, we were also many a goodhelper!”亚西斯特斯笑着,大声说道:“太好了,我们又多了一个好帮手!”
The people should also immediatelywith, AlshvangPietersbusymodestsalutingresponse.
众人也随即应和,阿尔西比达斯忙谦虚的行礼回应。Davosthenalsosaid: „Ihave a suggestion, establishes a bigmarketin the Romecityspecially, the merchantsmaytransport the cargoto sellinthisfrom the home, the transportation battalion of army can also purchaseinthis, the people in Romecity can also purchasesomeliving materials...... the market in Romecityto be recast the camping areabyvariousregiments, thisnewmarketIlook to constructin the dike of RomeShiihashiNanqiaotou, thisconveniencecargotransportsfrom the harbor , the convenientcustomerpurchases...... naturally, thisis onlymysuggestion, but also after needsyourcommercial officialto inspect the entirecitycarefully, according. The actual situation, makesis conducive to the businessdevelopment the resolution.”戴弗斯接着又说道:“我有一个建议,在罗马城内专门建立一个大的市场,商人们可从国内运送来货物在此售卖,军队的辎重营也可以在此采买,罗马城内的民众也可以购买一些生活物资……原本罗马城内的市场已经被各军团改做了宿营地,这个新市场我看可以建在罗马椎桥南桥头的堤岸,这样既方便货物从港口运送过来,也方便顾客去购买……当然,这只是我的一个建议,还需要你们商务官员仔细考察了整个城市之后,根据实际情况,作出更有利于商贸发展的决议。”Flaccussaidimmediately: „Your majesty, after waiting for the conferenceto end, I will immediately beginto handlethismatter.”
弗拉库斯当即表示:“陛下,等会议结束之后,我会立即着手去操办这件事。”„Romefinance officer...... AkiiPeters!”Davosthenissues the appointment.
“罗马财务官……阿基比德斯!”戴弗斯接着发布任命。In the conference siteanotherpersonstands up.
会场中又一个人站起。„The entirerevenue office of Romecity, needsyouto make the best use of the timeto construct! Although the Romecityjustcaptured, the land tax is impossibleto implement, but the business taxmuststartto captureas soon as possible!......”
“罗马城的整个税务机构,需要你去抓紧时间建起来!虽然罗马城刚刚攻下,土地税是不可能实行,但是商税要尽快开始收缴!……”„Yes, your majesty.”
“是,陛下。”„...... The armybeats the Romepersonone after another, attacked and capturedOstiadalandRome, harvesteda lot ofspoils of war, ifships backThuriithem, consumes the time, to consume the manpower, happen to the merchants in kingdomgatherinRome, youdiscussed a planwithSirAlshvangPieters, picking upinthesespoils of warwas not the armyurgently needed, the auctiongavethem, the gold and silver of thenmakingshipped backThurii, tomake up the void of state treasury.”
“还有……军队接连击败罗马人,攻克了奥斯提亚、罗马,收获了大量的战利品,如果把它们运回图里伊,既耗时间、也耗人力,正好王国的商人都聚在罗马,你同阿尔西比达斯大人商议一个方案,挑出这些战利品中不是军队所急需的,拍卖给他们,然后将挣得的金银运回图里伊,以弥补国库的空虚。”„Yes, your majesty!”AkiiPeterstheserepliedtimequitepowerfully, and eyesshone.
“是,陛下!”阿基比德斯这一次回答得相当有力,而且双眼放光。„Agricultural affairsofficer...... Tibullus.”Davoscontinues saying: „Ipreviouslyhad announcedto the Romeperson, mustreclaim the beforehandlandto redistributecompletely! Thereforeyoumustclarify the landquantity that the Romecityhasas soon as possible, because of the war, has not now been ableto cultivatealthough, butassignscan conduct. Mustletjoin the TheoniaRomepersonto knownewly,wekeep one's word! Moreover, mustassigntotheirpositionwell and most fertileland, mustmakethemfeelto join the Theoniaadvantage, attractsthesestill the hesitantRomepersonto joinusas soon as possible!”
“农务官……提布鲁斯。”戴弗斯继续说道:“我之前已经向罗马人宣布过,要全部收回以前的土地重新分配!所以你要尽快弄清罗马城所拥有的土地数量,尽管因为战争,现在还无法进行耕作,但是分配还是可以进行。要让新加入戴奥尼亚的罗马人知道,我们是言而有信的!而且,要分配给他们位置最好、最肥沃的土地,要让他们感受到加入戴奥尼亚的好处,也吸引那些还在犹豫的罗马人尽快的加入我们!”„Iunderstood, your majesty.”Tibullusreplied.
“我明白了,陛下。”提布鲁斯回答道。„How does thatthisland taxreceive?!”AkiiPetersurgentlyasked.
“那这个土地税怎么收?!”阿基比德斯急问道。Althoughinbuilddifferent, but the attitudeandfacial expression of thisfinance officerandhisimmediate superiorMersiswhentalking aboutmoneyandtax are very similar, thismakesDavosslightlyfeelfunnily, hebears the happy expressionsay: „Treatedwith the pastjustconquered the area, fromcultivationlandcalculate, threeyears of tax-free, threeyearslaterdeferred to the landtax ratecollection of officialcitizen.”
虽然在体型上不一样,但这个财务官和他的顶头上司梅尔西斯在谈及金钱和税务时的态度和神情却十分相似,这让戴弗斯略感好笑,他忍住笑意说道:“跟以往对待刚征服地区一样,从耕作土地时算起,三年免税,三年之后按照正式公民的土地税率征收。”AkiiPetersslightlydisappointedsittingreturned to the home position.
阿基比德斯略显失望的坐回了原位。„Romehousehold registerofficerBorlooTax...... RomeJudgeDiaoStee......”Davos11announced the appointment. Actuallyregardingthesenewly appointedintermediateofficials, Davoshas rarely met before, buthespenta lot oftimekeeps firmly in mind the personal name and lookcharacteristicsin the brain, andaccurate and honorable person to number, withthiswayshowed that heattaching great importance tonominator, nowlooks likethiseffect is very good.
“罗马户籍官波罗塔克斯……罗马法官狄奥斯特……”戴弗斯一一宣布任命。其实对于这些个新任命的中级官员,戴弗斯在之前很少见过面,但他花费了不少时间将人名和相貌特征都牢记在脑中,并且准确的和真人对上号,用这种方式来显示他对任命者的重视,现在看来这个效果还很不错。„Ihad announced that the appointment of relatedRomecitymainintermediate and seniorofficial, othernotappointedpersonnel, afterRomechief executiveAsistesandseveraladministrativeadjutantswere discussedtogetherdecidesyourduties. No matter the public serviceishighislow, Ihope that youwhole-heartedly, completeyourresponsibility! YourperformanceIwill understandwhen necessary,is notdid not feel relievedtoyourabilities, because ofwhat?”
“我已经公布完了有关罗马城主要的中高级官员的任命,其余没有得到任命的人员,将由罗马行政长官亚西斯特斯和几位行政副官一起商议后决定你们的职务。不管公职是高是低,我希望你们都全力以赴,完成好你们的职责!你们的表现我会随时了解,不是对你们的能力不放心,而是因为什么呢?”Davosis patting the mapwith the hand, with emphasis, encouragingthem saying: „Becausewe, not only need holdRomeandOstiadal, theseLatinpledgegangsandtheseRomecolonizingcities...... theyare the goals of kingdom! Herehasseveral is not weakin the Romebigcity! In the futureappointsmanages the chief executives and high-levelgovernment officials in thesecities the time, there areat the government affairsexperience of Rome, had understood that the Latinpersonmanners and customsandyou of Latinregional situationarefirstby the goal that I and kingdomofficialadministration committeeconsiders!”戴弗斯用手轻拍着地图,加重语气,勉励他们说:“因为我们不只是要占有罗马、奥斯提亚,还有这些拉丁盟帮、这些罗马殖民城……它们都是王国的目标!这里可是有好几个并不弱于罗马的大城!将来任命管理这些城镇的行政长官和高级官吏的时候,有过在罗马的政务经验、更了解拉丁人风俗习惯、拉丁姆地区局势的你们是优先被我和王国官员管理委员会考虑的目标!”Thissaying, is not only theseintermediateofficialsisexcited, Nicomachus, AntrasPolis...... thesesenior statesmenalsoshowed the smile.
这话一出,不光是这些中级官员们感到兴奋,就连尼科马库斯、安特拉波里斯……这些元老也露出了微笑。At this time, newRomechief executiveAsistessaid: „ Wehad seenin the squarea moment agohasmanyRomepersonlining upto applyto become the Theoniacitizen, beforeyour majestyyoutospeech that theygive, perhapsinthesepeoplealsohaspublic officials who wantto becomeTheoniamuch, wewill absorbsometo say the Romeperson of Greekto hold an officetoeachdepartmentinas far as possible, thisfacilitatesusandRomepeople conducts the goodcommunication, helps the manners and customs of webetterunderstandingRomeperson, benefitsourgovernance.
这时,新任的罗马行政长官亚西斯特斯开口说道:“刚才我们已经在广场上看到了有不少罗马人排队申请成为戴奥尼亚公民,根据陛下您之前对他们做的演讲,恐怕这些人中还有不少想要成为戴奥尼亚的公职人员,我们会尽量的吸收一些会说希腊语的罗马人到各个部门中任职,这样既方便我们与罗马人进行良好的沟通,也有利于我们更好的了解罗马人的风俗习惯,有利于我们的治理。Becausetheycome the civilians, perhapsmanypeoplenot onlydo not speakGreek, is not literate, to the system and law of ourTheoniahad fully not understood, thereforemore can only hold the postto patrol the team member, thenwedo needto hold the postto patrol the team memberbythem? If needed, tothesedoing an inspectionteam members, providesweapontothem? Whatlimiting conditionhas? ”
但是由于他们都出身平民,恐怕很多人既不懂希腊语,又不识字,对我们戴奥尼亚的制度和法律还完全不了解,因此更多的只能担任巡察队员,那么我们需要由他们来担任巡察队员吗?如果需要,对这些巡查队员,给不给他们配备武器?有没有什么限制条件?”„Yourthisissueraisesis very good.”Davosappreciationlooks atAsistes, obviouslybeforeleavingRome, had discussedafterAsistes a time, howhehas perhaps been thinkingmanages the matter of goodRomecity.
“你这个问题提的很好。”戴弗斯赞赏的看着亚西斯特斯,显然在离开罗马之前、与亚西斯特斯谈过一次之后,他恐怕一直在思索如何管理好罗马城的事情。Reply that Davosis without hesitation: „Sincetheyhave appliedto become the Theoniacitizen, do not regard the bystanderthem, naturallycanletthemhold the postto patrol the team member . Moreover the Theoniapatrollingteam memberiswhatattire, theyshouldbewhatattire. However, the patrollingteam leader of eachgroupmusthold the postbyourofficialstemporarily, andin the team must have the certain amount ofoldcitizen, thiscanallowthemto understand that in the mutualcontactourlaws and systems, knowwhichcanmake, whichwhile on dutyto do, avoidbecause ofmaking a mistaketo be punished, insteadcreates the disagreement/not with......”戴弗斯毫不迟疑的回答:“既然他们已经申请成为了戴奥尼亚公民,就不要把他们当成外人,当然可以让他们担任巡察队员,而且戴奥尼亚的巡察队员是什么装束,他们就应该是什么装束。不过,每组的巡察队长暂时要由我们的官员来担任,并且队伍中也要有一定数量的老公民,这样可以让他们在相互接触中更了解我们的法律和制度,知道在执行任务时哪些可以做、哪些不可以做,避免因犯错误而受惩罚,反而造成不和……”„Your majesty, butwemaynot haveso manymanpowerto hold the postto patrol the team leader!” The newRomedoing an inspectionofficerdigressionsaid.
“陛下,但是我们可没有那么多人手来担任巡察队长!”新任的罗马巡查官插话道。„Canletthese, becauseis injured the regimentsoldiers, are unable to battletemporarilyto hold the postto patrol the team leader and team member.”Nicomachussuggested.
“可以让那些因为受伤、暂时无法作战的军团士兵们担任巡察队长和队员。”尼科马库斯建议道。„Look, as soon asyoudiscussed, the meanshad.”Davossaid with a smile, obviouslyapprovedNicomachus'ssuggestion.
“瞧,你们大家一商议,办法就有了。”戴弗斯笑道,显然是认同了尼科马库斯的建议。„Your majesty, youthesemeasures that announcesin the squareisto aim attoday the Romeciviliansand can the slaves, howhandleregarding the Romearistocrat?”Asistesthenalsoasked a key issue.
“陛下,今天您在广场上所宣布的那些措施都是针对的罗马平民和奴隶,对于罗马的贵族要怎样处置?”亚西斯特斯接着又提出了一个重要问题。In fact, Davoshad toldafterAsisteswhenThuriiseizeRomesomemeasures that possiblytakes, thereforeDavosthinks that Asistesproposedthisissueiswishallows the officialson the sceneto understandhowclearlyheaboutconquerssomeideas of Romethoroughly, thereforeheveryearnestsaying: „ The Romearistocratis differentbeforeusconquers the Greekaristocrator the alien race who leaderotherareasencounter, for various reasons, theiris powerful, otherLatincity-staterelationswiththisstretch of area is also very deep, even iftheysurrendered, becauseourfollowing the measure that implementswill seriously infringetheirinterest, theywill certainlyget upto revolt againstourrules, will definitely exceedchaotic of beforehandRudiaeby the riot that theirabilitiesstart!
事实上,戴弗斯在图里伊时已经向亚西斯特斯讲述过自己占领罗马后可能采取的一些措施,所以戴弗斯认为亚西斯特斯提出这个问题是想要让在场的官员都清楚了解他关于如何彻底征服罗马的一些想法,所以他很认真的说道:“罗马的贵族不同于我们之前征服其他地区所遭遇的希腊贵族或者异族首领,由于种种原因,他们的实力相当强大,和这片地区的其他拉丁城邦联系也很深,即使他们投降了,由于我们接下来的所实施的措施会严重损害到他们的利益,他们必将起来反抗我们的统治,以他们的能力所掀起的暴乱肯定会胜过之前的乌迪埃之乱!ButRomeonechaotic, hereotherareaswill have the confusioninevitably, Thuriiis farfromRome, impossiblelikesuppressingRudiae, canveryconvenientdispatcharmyback and forth, finallywill causeusto sacrificethelands that the innumerablecitizenandconsumptioninnumerablegold and silverobtainedpossiblyto makeuspay a biggerprice...... thisisin the long run.
而罗马一乱,这里的其他地区必然也会出现混乱,偏偏图里伊距离罗马较远,不可能像镇压乌迪埃那样、可以很方便的派遣大军来回,最后导致我们牺牲无数公民、耗费无数金银得到的这片土地就可能会让我们付出更大的代价……这是从长远来看。Butcurrently speaking, weneedrapidstabilityRome, deals with the peripheralenemyfull power
而从目前来看,我们需要迅速的稳定罗马,全力对付周边的敌人ThereforeIchooseto absorbam attractedandbeen easierbyourmeasureseasilyto integrateTheonia, andbecomes the Theoniacitizenwith the aristocratverybigRomecivilianscontradictory, rather thanfuture troubleverybigRomearistocrat. Waitedto defeatwill soon arrive atthisRomearmy, Idecidedto become the slave the Romearistocrats of captive, detainedtowardThuriireselling. ”
所以我选择吸纳更容易被我们的措施所吸引、更容易融入戴奥尼亚、并且同贵族矛盾很大的罗马平民成为戴奥利亚公民,而不是后患很大的罗马贵族。等击败了即将到来了这支罗马大军,我决定将俘虏的罗马贵族都变为奴隶,押往图里伊转卖。”
The decision that the Davosraw and coldtoneandsorenouncesmakes the officials in conference sitebe surprised: Mustknow, even ifwhenconqueringPeuceti, MessapiandDaunians, requestsitto dissolvevarioustribesforcefully, andiron handsuppressionriot, butinitialTheoniaisallowsthemto surrender, buttheseactuallydoes not give a Romearistocratopportunitytimecompletely, thiscompletelynotlikeKing Davospastadministrationattitude!戴弗斯生冷的语气和如此决绝的决定让会场内的官员们都感到吃惊:要知道即使是在征服普切蒂、梅萨皮、道尼人时,强行要求其解散各部落,并铁腕镇压暴乱者,但最初戴奥尼亚都是允许他们投降的,而这一次却完全不给罗马贵族一点机会,这完全不像戴弗斯国王以往的行政作风啊!„Your majesty, if it's going to be like this, the Romearistocratsdid not have any opportunity of surrender, perhapstheywill battlewithusat risk of life, oursoldiersnot onlywill increasemorecasualties, will increaseusto conquer the difficulty of thisstretch of area!”NickMarkus'sfirststands, remonstrates.
“陛下,如果这样做,罗马的贵族们没有了任何投降的机会,他们恐怕会拼死与我们作战,我们的士兵不但会增加更多的伤亡,也会增加我们征服这片地区的困难!”尼克马库斯第一个站出来,进行劝谏。„Therefore, mustafterdefeatingtheirarmiesannouncedtohandling of Romearistocrat, must detaintemporarilythem.”Davosonlyexplainedsimply, thensits wellis not speaking.
“所以,对罗马贵族的处置要在击败他们的军队之后再进行公布,现在只是要将他们暂时看押起来。”戴弗斯只简单的解释了一句,然后就端坐着不说话了。„Your majesty...... the aristocrats and families in thesecitiesseesusnowtothem, andto the differenttreatments of Romecivilians, perhapshas madethemfeelanxious . Moreover, ourhandlingwayto the Romearistocratwill also make the surroundingLatincity-statearistocratfeelfearfulas Mr. Nicomachus saidfinally, after does not favor, totheirconquering!”
“陛下……这些城里的贵族及家眷现在看到我们对他们、和对罗马平民的不同待遇,恐怕已经让他们感到了不安,而且就像尼科马库斯大人所说的,最后我们对罗马贵族的处置方式也会让周围的拉丁城邦贵族感到心寒,不利于以后对他们的征服啊!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #813: Appointment ( continued ) of Rome executive official