At this time, FeelyHughesentered the conference sitein big strides, noddedtoward everyone, the smilehinted, andturned downSiprusto give away the seat of honor, butstoodinhisside.
这时,菲利修斯大踏步的进入会场,朝每一个人点头,微笑示意,并且婉拒了西普洛斯让出主位,而是站在了他的旁侧。Miloseesthissituation, frowns.米隆见此情形,不禁微皱眉头。FeelyHughesobserved the situationpeopleoneeyes, humblesaying: „ BeforeIcome, your majestyoncetoldmeseriously, ‚goes toSicily, you can only take the eye and ear!’. Therefore, Iam notsuperviseeveryone, will not interfere withyouranydeployment, butyouhavewhatdemand and suggestion, canthroughme, conveystoyour majestyandcouncil.
菲利修斯环视了众人一眼,谦逊的说道:“在我来之前,陛下曾经郑重的告诉我,‘去西西里,你只能带上眼睛和耳朵!’。所以,我不是来监督大家的,更不会干涉你们的任何部署,而你们有什么需求和建议,都可以通过我,向陛下和元老院转达。Butbeforeyoumeet, Ihadyour majestyandcouncilsigntwoimportantpublic serviceappointments to announce! ” FeelyHughesat this point, the facial expressionbecomesserious, hisright handraisesonewith the papervolume that the blackropebinds.
但在你们开会之前,我有陛下和元老院签署了两个重要的公职任命要宣布!”菲利修斯说到这里,神情变得严肃起来,他的右手扬起一个用黑绳绑扎的莎纸卷。
The eyes of peoplefocus above immediately, only thenSiprusandLeotychidesare maintainingtranquil, becausetheyhad known the contentbeforehand.
众人的眼睛立刻聚焦在上面,只有西普洛斯和列奥提齐德斯保持着平静,因为他俩事先已经知道了内容。FeelyHugheslaunches the papervolume, read aloudloudly: „In view of the fact thatCarthagepossiblymounts a large-scale attackmySicilyisland, forvariousbettercentralismSicily the complete strength of cityandallied country, whatis more effectiveandis quickeris the combat unitprovides the logisticsaid and support, defenses between variousbettercoordinatedcities, afterIandcouncilholddiscussionsdecided,appointingSiprusis the wartimegovernor in Kingdom of TheoniaSicilyarea, holds a concurrent post of the Cataniachief executive, is responsible forSicilyalladministrations, activelycoordinates the combat unitandCarthaginiansbattles, hopes that variousSicilycitychief executivescomply withgovernor'sadministrative order. Hot weathername!”
菲利修斯展开莎纸卷,大声朗读道:“鉴于迦太基可能对我西西里岛进行大举进攻,为了更好的集中西西里各城市及盟邦的全部力量,更有效、更快捷的为作战部队提供后勤援助和支持,更好的协调各城市之间的防御,经过我与元老院进行讨论后决定,任命西普洛斯为戴奥尼亚王国西西里地区的战时总督,兼任卡塔奈的行政长官,负责西西里的一切行政事务,积极配合作战部队与迦太基人作战,希望西西里各城市行政长官遵从总督的行政命令。暑名-戴弗斯国王!”FeelyHughesjustread, in the conference siteresoundsslightsighing and breathing: Wartimegovernor! Thishas been a poweris much greater than the topgovernment position of chief executive, Theoniasince the founding of the nation, thisis the secondappearance, obviouslyitsprecious. OnbutwartimegovernorDorumhas been one of the councilfiverotating presidents, frequentlyparticipates in the important item of royal palace, it may be said that the weightpositionreveals.
菲利修斯刚一念完,会场内响起轻微的叹气和呼吸声:战时总督啊!这可是一个权力远大于行政长官的顶级官职,戴奥尼亚自建国以来,这才是第二次出现,可见它的珍贵。而上一位战时总督塞多鲁姆早已是元老院五位轮值主席之一,经常参与王宫的重要议事,可谓权重位显。Peoplewithenvying the visionlookstoSiprus, butFeelyHughesgaveSiprusright sideMilothisassignment document, makingitcirculatedownward, todistinguishtruth.
众人都用羡慕的眼光看向西普洛斯,而菲利修斯则将这张任命书递给了西普洛斯右侧的米隆,让其向下传看,以辨真伪。Milohave mixed feelingssweptonetoward the papervolume, twosealclearheaving in sight of King Davosandcouncil, althoughinhishearthas the envy, actuallyalsohas toacknowledge: Siprusandcompared with, becomes the advantage of wartimegovernorto be bigger, Catania that after allheruns the population, the landhas gone far beyondSicilyothercities, Cataniahas replacedSyracuse, becomesin the Sicilyisland the biggestcity. Moreover, Siprushad stayed the quicksevenyearsinSicily, more familiarheresituation.米隆心情复杂的往莎纸卷上扫了一眼,戴弗斯国王和元老院的两个印章清晰的映入眼帘,他心中虽有嫉妒,却也不得不承认:西普洛斯和自己相比,成为战时总督的优势更大,毕竟他所掌管的卡塔奈无论是人口、还是土地都已经远远超过西西里的其他城镇,卡塔奈已经代替锡拉库扎,成为西西里岛上最大的城市。而且,西普洛斯在西西里已经呆了快七年时间,比自己更熟悉这里的情况。Milooncefought side-by-sidewithSiprusafter all, relateswell, after Naxostakes office, healsoobtainsmanyhelp of Siprus, thereforeheaspirateslightly, saidin a soft voice: „Ido not have the objection.”米隆毕竟曾与西普洛斯并肩作战,彼此间关系不错,到纳克索斯上任后,他还得到西普洛斯的不少帮助,所以他轻吐了口气,轻声说道:“我没有异议。”Includingwaschief executive of TheoniainSicilysecond largest city, the qualificationsandmeritsimilarlyprominentMilosaid, others will not oppose.
连身为戴奥尼亚在西西里第二大城市的行政长官,资历、功绩同样突出的米隆都这么说,其他人更不会反对。FeelyHughesputs out a papervolumeagain.
菲利修斯再次拿出一个莎纸卷。
The vision of people is also immediately fiery: Who can thistimebe?! Whatduty is also?!
众人的眼光顿时又火热起来:这一次又会是谁?!又将是什么职务?!„AppointseighthregimentlegatusProsousasCommanderSicily, is responsible fordirectingSicilyallTheonialandarmies and allied armies, battleswithCarthaginians. SignatureDavos.”
“任命第八军团军团长普罗索乌斯为西西里指挥官,负责指挥西西里的所有戴奥尼亚陆上军队及其盟军,与迦太基人作战。署名-戴弗斯。”
The content of thisappointmentis brief, thatisbecausethisis the militaryappointment, Davosdoes not need to make the decisionthroughcouncildirectly, moreoverinSicily, only thenProsousthisseniorarmyhigh-ranking military officer, otherexecutive officialswill not strugglewithhim, Davosdoes not needto explainin detail.
这一个任命的内容非常简短,那是因为这是军事任命,戴弗斯无需通过元老院可以直接作出决定,而且在西西里只有普罗索乌斯这一个高级陆军将官,其他的行政官员也不会跟他争,戴弗斯无需详细做说明。Therefore, peopleafterlistening, nounusualmood, but the slightlyfeelingloses: Did the appointmentend?
所以,众人在听完之后,也没有什么异样的情绪,只是微感失落:任命就这么结束了?FeelyHughesreads off, turns headto looktoLeotychides, butin the pasthefirsthigh-levelgeneral that is appointed as the commander, but the failure of Amato riverbattle, madehismilitary lifecast the shadow, facingjunior, inhiseye, only thenhopedandencourages: „Congratulatesyou, Prosouslegatus! Hopesyouunderblessing of Hades, wonin the victory of Sicilywar!”
菲利修斯读完,扭头看向列奥提齐德斯,当年他可是第一位被任命为指挥官的高级将领,但是拉马托河会战的失败,却让他的军事生涯蒙上了阴影,面对后进者,他的眼中只有希望和鼓励:“祝贺你,普罗索乌斯军团长!希望你在哈迪斯的庇佑下,赢得在西西里战争的胜利!”
The Prosousnodexpressedgratitude, received the assignment document, on the faceas beforeisnothingexpression, butinhisheartis actually rushing: Stayed for more than tenyearsinTheonia, heachievedlocalcommanderfinally- thishighestposition( commander-in-chiefandcommandinTheoniaarmy can only beKing Davosholds the post), candirecttens of thousandssoldiersto battle, will be as good as a Spartaking!普罗索乌斯点头表示了感谢,接过任命书,脸上依旧是没什么表情,但他的心中却在澎湃:在戴奥尼亚呆了十多年,他终于做到了地区指挥官-这个在戴奥尼亚军队中的最高位置(总指挥官及统帅只能是戴弗斯国王担任),能够指挥几万名士兵作战,绝不会亚于一名斯巴达王!„Thankyour majestyandcounciltomytrust! Now, asCarthagetears up the friendly agreement, Sicilynot onlywill beourTheoniaterritoriesandotherGreekcity-statebygreatly the crisis! Ihope,canfellowSirs and friendlycity-statefull powerhelps one another, assistanceCommanderProsous, frustratesCarthaginians to bribe the Sicilyambition!” The wartimegovernorSiprusmood of justtaking officepublishedhistaking officeto statespiritedly: „Under, Iwantto askCommanderPlosoOursseto conduct the pre-warmilitary situationanalysis.”
“感谢陛下和元老院对我的信任!现在,随着迦太基撕毁友好协议,西西里不光是我们戴奥尼亚的领地、其他的希腊城邦都将遭受到巨大的危机!我希望,能够得到各位大人及其友好城邦的全力相助,协助普罗索乌斯指挥官,挫败迦太基人想要染指西西里的野心!”刚上任的战时总督西普洛斯情绪激昂的发表他的就任声明:“下面,我想请普洛索乌斯指挥官进行战前的军情分析。”Leotychidesstandsimmediately, before arriving on the wallalreadyhung the Sicilyislandbigmap, takes upnear the wall the tall and slenderwooden club, said: „Everyone, according to the analysis of military affairssection, according to the Carthagepresentnational strength, itat leastcansend out100,000armies, if countedagaininIberiapeninsula the army in governorMagonhand, at leastitcaninvest150,000armiesinto the Sicilyislandin-”列奥提齐德斯立刻站起来,走到墙上早就挂好了西西里岛大地图前,拿起墙边细长的木棍,说道:“各位,根据军务部的分析,依照迦太基现在的国力,它至少可以派出10万大军,如果再算上在伊比利亚半岛的总督玛哥手中的军队,至少它能投入15万大军到西西里岛上-”150,000people?! The peopleon the sceneare out of controlto be dumbfoundedincludingMilo.
15万人?!在场的众人包括米隆都禁不住目瞪口呆。„Naturally, Carthagearmypopulation, althoughare many, but the battle efficiencies of theirsoldierwere far less than that ourregiments, perhapsintheirsoldiershalf of many are NummiBiyaperson, MauritanianandIberiaperson, has the mercenaries...... Leotychidesfromotherplaces”to continue saying: „Ibelieve,Carthageis impossibleto investso manyarmiesone time, mostnotover100,000people!”
“当然,迦太基军队人数虽然多,但他们士兵的战斗力远不如我们的军团,他们的士兵中恐怕一半多都是努米比亚人、毛里塔尼亚人、伊比利亚人、还有来自其他地方的雇佣军……”列奥提齐德斯继续说道:“我认为,迦太基不可能一次性投入这么多的军队,最多不会超过10万人!”ThisnumberisLeotychidesreferred to the conclusion that beforehandCarthageandDionysiusSyracusetwicewarsdrew, heused the wooden clubto igniteon the map the west end of Sicilyisland: „ Carthagearmy likely , so thatorEcuadoranlawKaesslands, theirattackrouteshavetwo, north the coastlinealongSicily, marchestoMessina, thisGreececity-stateall the wayare not many, the strengthis not strong, but the northhigh mountains and dense forests, the coastlineis narrow, the militaryis unable to launch, Carthaginiansis unable to displaypersonmanyadvantages, in the pastDionysiusin the militaryoccupiedin the situation of verybigadvantage, along the northerncoastlineto the Carthageattacktime, actuallyspent very longtime, thereforeIbelieve,north the coastlinecannotbe the Carthaginiansmainoffensive direction.
这个数字是列奥提齐德斯参考了以前迦太基与狄奥尼修斯的锡拉库扎两次战争所得出的结论,他用木棍点着地图上西西里岛的西端:“迦太基的军队很可能会在利利俾或者厄律克斯登陆,他们的进攻路线有两条,一条是沿西西里北部海岸线,向墨西拿进军,这一路上的希腊城邦不多,实力都不强,但是北部山高林密,海岸线狭窄,兵力无法展开,迦太基人无法发挥人多的优势,当年狄奥尼修斯在兵力占了很大优势的情况下,沿着北部的海岸线向迦太基进攻的时候,却花费了很长的时间,因此我认为,北部海岸线不会是迦太基人的主要进攻方向。Butanotherattackroutein the Sicilysoutherncoastline, heretopography is quite gentle, canholdexpansion of army, in the pastwasCarthage and Syracusearmymainattackroute, Ithink that thesewas also no exceptiontime. ”
而另一条进攻路线是在西西里南部的海岸线,这里地势比较平缓,可以容纳大军的展开,以往都是迦太基和锡拉库扎军队主要的进攻路线,我想这一次也不会例外。”Leotychidesaffirmativesaying, the wooden club in hishandigniteson the mapin turn: „Heraclea Minoa, Agrigento, GelaandCamarina...... southoncoastline, althoughGreekcity-stateis numerous, the strength is also quite strong, butIdo not think that theycanlong timeresist the attack of Syracusearmy, butIdo not prepareto send out the armyto reinforcethesecity-state.”列奥提齐德斯肯定的说道,他手中的木棍依次在地图上点着:“米诺亚、阿格里真托、杰拉、卡曼利纳……南部海岸线上虽然希腊城邦众多,实力也比较强,但我不认为他们能够长时间抵挡住锡拉库扎大军的进攻,而我也不准备派出军队去增援这些城邦。”Thissayingsays, in the conference sitehad the low voicediscussion.
这话一说出口,会场内就有了小声的议论。
The MessinaadministrationlongmanagesAmiklesto raise the objection: „TheseGreekcity-state, although on has not established the unionwithourTheoniaoutwardly, buttheyandourkingdomhas been maintaining the friendly exchanges, the tradeis frequent, but also the multiplepositivelycoordinationweinsomeactions of Sicily, for example, as well asisolateSyracusein view ofSiculians......, thereforetheycanbeunionsin fact. Once the war happened, theywill certainly request reinforcementstoourTheonia, according to the traditional practices of kingdom, howwecangive up!”墨西拿行政长管阿密克利斯提出异议:“这些希腊城邦虽然和我们戴奥尼亚没有在明面上建立同盟,但他们和我们王国一直保持着友好往来,贸易频繁,还多次积极的配合我们在西西里的一些行动,比如针对西凯尔人、以及孤立锡拉库扎……所以他们可以算是事实上的同盟了。一旦战争发生,它们一定会向我们的戴奥尼亚求援,按照王国的传统做法,我们又怎能撒手不管!”
The Amikles words saying aspiration of the chief executiveson the scene, after alltheirtenure, is togetherwellwiththeseGreekcity-statehigh levels.阿密克利斯的话说出了在场行政长官们的心声,毕竟他们在任期间,和这些希腊城邦的高层相处不错。Leotychidesremains unmoved, coldsoundsaid: „ Withoutunionagreement, does not existto violate the treaty of alliance. Weare not manyin the Sicilyarmypopulation, the eighthregimentadds on the reserve troopsalsoon more than 20,000people, if conducts the urgentmobilization, the populationcanincrease to about 50,000people, but ifsuch, the kingdom'syoung adultsinSicilyterritory were almost reassigned, the dailyorder of wintersowing seedsas well asentirearea that serious influence on probablystartimmediately, Ithink that thiswill not befellowchief executivesdesired, will not beyour majestydesired!列奥提齐德斯不为所动,冷声说道:“既然没有同盟协议,也就不存在违背盟约。我们在西西里的军队人数并不多,第八军团加上预备兵也就两万多人,如果进行紧急的动员,人数能增加到5万人左右,但如果那样,王国在西西里领地的青壮年几乎被抽调一空,就会严重影响马上要开始的冬季播种以及整个地区的日常秩序,我想这不是各位行政长官所希望看到的,更不是陛下所希望看到的!Let alone, evencollectionsimultaneous/uniformso manyarmies, goesto reinforceGelaorAgrigentum, veryeasyto formto be locked in a stalematewith the Syracusearmy. At the same time, the long-termbeing locked in a stalematecreatedfood supplypressure, can ourSicilyeachcitywithstand? ;On the other hand, the grain transportlinewas elongated, and troops in territoryare void, oncecomes across the surprise attack of foreign enemyagain, regarding the eachcity of armyas well asterritory that wesendis a disaster! ”
更何况,就算集齐了这么多的军队,前往增援杰拉或者阿格利真托,很容易与锡拉库扎的军队形成相持。一方面,长期的相持所造成的粮食供应压力,我们西西里的各个城市能承受吗?;另一方面,粮食运输线被拉长,以及领地内的兵力空虚,一旦再遇到外敌的突袭,对于我们派出去的军队以及领地的各个城市都将是一场灾难!”
The peoplewere touchedby the Leotychidesserioustone, the one whoattractstheirattentionis, the wooden club in Leotychideshandaimed at a cityIconSyracuse onmap.
众人被列奥提齐德斯沉重的语气所触动,更吸引他们注意力的是,列奥提齐德斯手中的木棍指向了地图上的一个城市图标-锡拉库扎。„Syracuse, inSicilyGreececity-stateonlynotwithcity-state that wecommunicated, had not the weakstrength, but also is ineastern part the importantstrategic location. Couple days ago, itsent the envoy who the requestformed an alliancenot to respondtous, obviouslyinhishearthad the hateto the Theoniaheart. According tousreceivedin the information, over the two daysin the Syracuseharbor areasawhadCarthaginiansto appear, there is no alternative butto causeourvigilance! Wemustbe carefulSyracuseto becomein the pastTaranto in South-Italian War!”
“锡拉库扎,西西里希腊城邦中唯一不与我们来往的城邦,却偏偏拥有不弱的实力,还占据着东部重要的战略位置。前几天,它对我们派去要求结盟的使者不予回应,可见其心中对戴奥尼亚心有怨恨。据我们收到了情报中说,这两天在锡拉库扎港口区看到有迦太基人出现,这不能不引起我们的警惕!我们要当心锡拉库扎成为当年南意战争中的塔兰图姆!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #708: Strategic plan of Sicily ( 1 )