Said that levies the grain, actuallyrobsby the military force. As a result ofRomewithitsallied countryfrequentlycombined military operation, thereforetheyhavequitespecializedlogistics assurance system, has the specialquartermasterto arrange the grain, the maingrainoriginatesfrom the councilunifiedaccentpulls out and allied countryprovidescertainamountaccording to the treaty of alliance the grain. But the Romearmyalsooftenlevies grain taxesin the enemy-occupied area, thiscanplayweakens the enemy, to expandowngoal.
说是征收粮食,其实就是靠武力抢劫。由于罗马与其盟邦经常联合作战,因此他们早就有了较为专业的后勤保障系统,有专门的军需官去筹备粮食,主要的粮食来源于元老院的统一调拔以及盟邦按盟约提供一定数额的谷物。但罗马军队也时常在敌占区征粮,这样可以起到削弱敌人、壮大自己的目的。ButnowCamillusrealizesobviouslythesescatter the infantrysquadronoutsideextremelypossiblyto become the target of Theoniacavalry attack: „Lius, webestmake the light infantriesbe ready, oncediscovered that the Theoniacavalrycirclednorth of ourcamp, attackssoldier who wereturned, weimmediatelysent out the light infantrybrigadeto drive away the enemy, receives and instructsyoung fellows who returned.”
但现在卡米卢斯显然意识到这些散落在外的步兵中队极可能成为戴奥尼亚骑兵攻击的目标:“弗留斯,我们最好让轻步兵们做好准备,一旦发现戴奥尼亚骑兵绕到了我们营地的北面,攻击我们返回的士兵,我们就立即派出轻步兵大队去赶走敌人,接引返回的小伙子们。”Saying that Liusthinks otherwise: „The Theoniacavalry is very possibleto comefromCirceii, butis about 40li (0.5 km)fromCirceiitohere, Theoniacavalryevenagainfierce, aftermarching forwardsuchlongdistance, is impossibleto have the ample forceto invadeusagainin the northsoldier.”
弗留斯不以为然的说道:“戴奥尼亚的骑兵很可能是从塞尔舍过来的,而从塞尔舍到我们这里有将近40里,戴奥尼亚骑兵即使再厉害,在行进了这么长的距离之后,不可能再有余力去侵扰我们在更北面的士兵。”„Wedo not understandTheonian, butdo not look down uponthem! In advanceprepares, alwaysright.” The Camilluspatientremindersaid.
“我们不了解戴奥尼亚人,但千万不要小视了他们!预先多做准备,总是没错的。”卡米卢斯耐心的提醒道。„Good, Iarrange.”Liusshrugsto say.
“好吧,我去安排。”弗留斯耸耸肩说道。Heis just aboutto turn aroundto enter in the accounts, the guardcomes inhurriedly: „Twomilitary administrationofficerSirs, the military compoundsouthpresentedmanyblackcavalries!”
他正要转身出帐,卫兵急匆匆的进来:“两位军政官大人,军营南面出现了不少黑色的骑兵!”CamillusandinLiusheartonetight, the quick stepsgo out of the bigtent/account.卡米卢斯和弗留斯心中一紧,疾步走出大帐。In the camp, „cavalryencountersunknowncavalryattack” the newsis disseminating, causes the tumult of soldiers, manypeopleare discussingthis matterin a whisper, but alsotopassing throughCamillusandLiusinquired.
在营地里,“骑兵遭到未知骑兵袭击”的消息正在传播开来,引起士兵们的骚动,不少人正在交头接耳的议论此事,还向途经的卡米卢斯、弗留斯询问。Howtheywill also reply,arrives under the campsouthstrongholdwallquickly, the aisle on wallhas stood the soldier, theyare looking atoutside the campcuriously, is discussinganythinglow voice.
他俩又怎会回答,快步来到营地南面的寨墙下,墙上的走道已经站满了士兵,他们好奇的望着营地外,小声的议论着什么。Two peopleclimbed up the sentry posttower, looks out: Sees onlybeyondseveral hundredmetersto haveover a hundredblackarmorcavalries, is arranging the neatformation, middleis holding highseveralflags, itspeakis sending out the dazzlinggolden light. Theirstaticis standing, althoughbe onlyhundredride, actually a not be ignoredfeeling.
两人爬上了哨塔,向外眺望:只见几百米外有上百名黑甲骑兵,排列着较整齐的队列,当中高举着几面大旗,其顶端散发着耀眼的金光。他们静静的站立着,虽然只有百骑,却给人一种不可小视的感觉。„Heard that the colors of Theoniaarmybeset with by their godgolden colorstatue , it seems like that this trulyis the Theoniacavalry!”Liusdignifiedsaying.
“听说戴奥尼亚军队的军旗镶有他们神祗的金色雕像,看来这确实是戴奥尼亚的骑兵!”弗留斯神情凝重的说道。Camillushas not spoken, hisvisionfixes the eyes onamong the Theoniacavalriesthatseveralhelmettopsto tophasgeneral of brightcapstring, guessesTheonianto present the goalbeforemilitary compound.卡米卢斯没有说话,他的目光紧盯着戴奥尼亚骑兵中间那几个头盔顶冠上有鲜艳帽缨的将领,揣测着戴奥尼亚人出现在军营前的目的。.......................................
…………………………………Butat this moment, Amintasinthisgroup of cavalries, hecarefullyis observing the arrangement of Romemilitary compound.
而此刻,阿明塔斯就在这群骑兵之中,他在仔细观察着罗马军营的布置。„Proceedsagain.”Amintasis saying, urges on a horseproceeds, the cavalries have tohurryto follow.
“再往前一些。”阿明塔斯说着,就驱马往前,骑兵们也不得不赶紧跟上。In the Romecampresounded a clamoringsound.罗马营地内响起了一片喧哗声。„legatus, youcannotproceedagain!” The adjutantspills the loudreminderto say.
“军团长,你不能再往前了!”副官拉拉大声提醒道。„ArisTornos, youare the Scambrasson( Scambras, althoughisoldestincouncil, actuallyattacksperson who heopposesonconference sitefrequentlyintensely, oncewas takennickname‚roarer’.), Inheritedhisfierceness.”Amintasmannerrelaxedteased: „Stayedsome timein the general staff, didn't yourcouragehave?!”
“阿里斯托诺斯,你可是斯康姆布拉斯的儿子(斯康姆布拉斯虽然在元老院属于年龄最大者,却经常在会场上激烈抨击他反对的人,曾被人取绰号‘咆哮者’。),继承了他的勇猛。”阿明塔斯神态轻松的打趣道:“难道在参谋部就呆了一段时间,你的勇气就没了?!”
After nearbyPurinTowleslistened, onfacenoresponse.
旁边的普林托尔斯听了之后,脸上没有什么反应。ArisTornosdoes not have the thoughtsto chat, hisanxious soundsaid: „legatus, my is worried aboutyoursecurity!”
阿里斯托诺斯没有心思说笑,他急声说道:“军团长,我这是担心你的安全!”„Herefrom the camp of enemy, let aloneweare riding a horse.”Amintasis smiling, turns headto looktoside: „If the cavalry of enemyto/clashes, Ledes, yourcavalrywill protectme?”
“这里距离敌人的营地还远着呢,何况我们都骑着马。”阿明塔斯笑着,扭头看向旁边:“如果敌人的骑兵冲出来,莱德斯,你的骑兵会保护我吧?”FirstcavalrylegatusLedesearnestsaying: „According to the situation that beforeweandRomecavalriesbattle, theircavalriesare notouropponents, thereforeyoufelt relieved that even iftheircampscome outmanycavalries, I can still guarantee that returns to the campyousafely.”
第一骑兵军团长莱德斯认真的说道:“根据之前我们与罗马骑兵交战的情况来看,他们的骑兵远不是我们的对手,所以你放心吧,就算他们营地出来再多的骑兵,我也能保证将你安全的送回营地。”„Haha, Iwait for your words! Ourcavalrieshave the advantage, thisis a goodnews!”Amintassmiles, is observing the Romemilitary compound.
“哈哈,我就等你这句话!我们的骑兵占据优势,这可是个好消息!”阿明塔斯边笑,边观察着罗马的军营。Shortly , the smile on hisfacedisappeared, the beforehandRomepersonhas very bigadvantagein the fightwithVolsciansalthough, buttheyhave not relaxedobviouslyvigilantly, hiscampdoes not buildcarelessly: Arranges the abatiunderstrongholdwall, to surround the trench of entirecampcrowded, the sentry posttower that butstands tall and erectnext to the strongholdwallbehindhasoneevery ersanshi meters, the earthen rampartadds onwoodenwallhightowering, makinghim unable to seecampinsidesituationcompletely.
没多久,他脸上的笑容就消失了,尽管之前的罗马人在与沃尔西人的战斗中占据着很大的优势,但显然他们并没有放松警惕,其营地绝不是草草修筑的:密集布置在寨墙下的鹿砦、环绕着整个营地的壕沟、而紧挨着寨墙后面高耸的哨塔每隔二三十米就有一个,还有土垒加上木墙高高的耸立,让他完全看不见营地里面的情况。Except thatunderstood whether outside the camparranged the trap, light/onlysinceoutsideobserves, Amintasfelt that the defense of thisRomecampis not be ignored, thereforeheis frowning, whisperedlow voice: „Thiscampis not goodto attack.”
除了不了解营地外面是否布置了陷阱,光从外面观察,阿明塔斯就感到这座罗马营地的防御不可小视,因此他皱着眉头,小声嘀咕了一句:“这个营地可不好攻打。”At this time, PurinTowles'ssinceresaying: „legatus, but alsoa littleneedsto causeusto pay attention! Beforewerush tothiscampinveryshorttime, abovecovered entirely the soldier.”PurinTowlesis pointing on the frontwoodenwall the crowdedactuallynotobviouslydisorderlyRomesoldier, remindedAmintas: „Thisexplained that this Unit Romeis well-trained! If wantsbeforetheirarmymeeting, firstto capturetheircamps, eliminatesthisRomearmy, the difficulty will be very big! The casualties of firstregimentwill not lower!”
这时,普林托尔斯正色的说道:“军团长,还有一点需要引起我们注意!在我们赶到这营地前很短的时间内,上面就布满了士兵。”普林托尔斯指着前方木墙上密集却不显凌乱的罗马士兵,提醒阿明塔斯:“这说明这支罗马训练有素!如果要想在他们的部队会合之前,先攻下他们的营地,消灭这一支罗马军队,困难会很大!第一军团的伤亡绝不会低!”Amintassilenta while, said: „Thatengages in a decisive battlewiththem!”阿明塔斯沉默了一会儿,说道:“那就和他们进行会战!”„PerhapsAmintas, the Romepersonhas known that nowourarmiesarrived, do theyalsodareto have the camp, to haveVolsciansto conduct the battlewithus?!” The Ledestactfulremindersaid.
“阿明塔斯,现在罗马人恐怕已经知道我们的军队到来了,他们还敢出营与我们、还有沃尔西人进行会战吗?!”莱德斯委婉的提醒道。„Must try!”On the Amintasmouthis saying, felt like that thispossibilityis nottoobig, becausetheyaroundthisRomecampbighalf-turn, had discoveredfinallyeachis much the same, does not have the obviousflaw. Throughto the observation of camp, hehas understoodthisRomearmyanditsgeneralcharacteristics and styleinitially: Thisisoneworks the discreteandearneststeadfastarmy!
“总得要试一试!”阿明塔斯嘴上说着,心里也觉得这个可能性不是太大,因为他们已经绕着这个罗马营地大半圈,结果发现每一处都基本一样,没有明显的缺陷。通过对营地的观察,他已经初步了解这支罗马军队和其将领的特点和风格:这是一只做事谨慎、认真踏实的军队!Really can only guardin the camp, defends the Romepersonto converge the laterlarge unitattack?! Amintasis unwilling.
难道真的只能驻守在营地里,防御罗马人汇合之后的大部队进攻?!阿明塔斯心有不甘。Preparesgroup of horsesto returninhimmustbuild the local time of camp, has the mounted scoutto catch upfrom the Northwest: „ReportedLedeslegatus, in the frontVolscivillagediscovered that the armies of severalRomepeopleare plundering the grain, chiefBrotherMiss asked that whethercanitselimination?( According to the establishment of Theoniacavalry, cavalry corps2000people, managesfourbrigades, eachbrigade500people; A brigademanagesfiveregiments, regiment100people;But a regimentmanagestensquads, squadtenpeople.)”
就在他准备拨马返回要修筑营地的地方时,有侦骑从西北方赶来:“报告莱德斯军团长,在前面的沃尔西村庄里发现好几支罗马人的部队正在抢掠粮食,大队长亚哥密斯问,是否要将其消灭?(根据戴奥尼亚骑兵的编制,一个骑兵军团2000人,下辖四个大队,每个大队500人;一个大队下辖五个连队,一个连队一百人;而一个连队下辖十个小队,一个小队十人。)”„Somehow manyenemies?”Ledesasked.
“有多少敌人?”莱德斯问道。„About more than 200enemies.”Mounted scoutreply.
“大约200多名敌人。”侦骑回答。„Has the fatnot to eatto the mouth, was BrotherMisssilly?!”Ledessaidimmediately: „Youtoldyourchiefs, eliminatedthemas far as possible!”
“有肥肉到嘴边还不吃,亚哥密斯是傻了吗?!”莱德斯当即说道:“你告诉你们大队长,尽可能消灭他们!”„Yes!” The mounted scoutsdialhorseYuto walk.
“是!”侦骑拨马欲走。„Waits for!”Amintasstopped by calling outhimloudly: „Wasyouonlysawthat more than 200enemies? Outsidecamp, only then more than 200enemies?”
“等一下!”阿明塔斯大声叫住他:“是你们只看到了那200多敌人?还是在营地外面只有这200多敌人?”
The question of Amintasa littlecircles, butthiscavalryunderstood what is heard, hishandis pointing at the Northwest, said: „Amintaslegatus, ourbrigadesinthisdirection, otherplaceswehave not searched.”阿明塔斯的问话有点绕,但是这名骑兵听明白了,他手指着西北方,说道:“阿明塔斯军团长,我们大队在这个方向,其他地方我们还没有搜索过。”Amintasturns the headto lookimmediatelytoLedes: „Old friend, Ineedyourhelp! Sends outyourbehindthesecavalries, wellinthisstretch of area many Romesoldiersare grabbing the grain, thenreturnsto givemerapidly!”阿明塔斯立刻转头看向莱德斯:“老友,我需要你的帮助!派出你身后的这些骑兵,好好的查一查这一片地区里到底有多少罗马士兵在劫掠粮食,然后迅速回报给我!”„Good.”Ledeshas not rejected, heturns aroundto issue the dutyto the cavalriesimmediately.
“好吧。”莱德斯没有拒绝,他立刻转身向骑兵们下达了任务。„Amintaslegatus, do youwantto tempttheirlarge unitsto come outwiththeseRomesoldiers?”PurinTowles'sbrainresponseis quick, roughlyguessed correctlyintention that Amintasdoes that.
“阿明塔斯军团长,你是想用这些罗马士兵引诱他们的大部队出来?”普林托尔斯的脑子反应很快,大致猜到了阿明塔斯这么做的用意。Amintaslooked athisoneeyes, a littleexcitedsaying: „Wecannot anything not do, helplesslylooks that the Romepersonmeets, when the time comes50,000people of large unitspress, the firstregimentcannot blockevenagainfiercely!”阿明塔斯看了他一眼,有点激动的说道:“我们总不能什么事都不做,眼睁睁的看着罗马人会合,到时候5万人的大部队压过来,第一军团就算再厉害也挡不住啊!”Underhisgaze, PurinTowlesnoddedto approvehisview.
在他的注视下,普林托尔斯点头认可了他的看法。„ArisTornos!”Amintasthensaidto the adjutant: „Sends the mounted scoutfastto inform the brothers of firstregiment, makingthemstopbuilding the camp, dresses the armor, with the goodweapon, to line up in formationto the Romemilitary compoundmarches forward, waits formyordermomentarily.”
“阿里斯托诺斯!”阿明塔斯回头对副官说道:“派侦骑速去通知第一军团的兄弟们,让他们停止筑营,穿戴好盔甲,拿好武器,列队向罗马军营行进,随时等候我的命令。”„Yes!”ArisTornosrepliedexcitedly.
“是!”阿里斯托诺斯激动的回答。At this time, Ledeshas sent outsomecavalries, afterhearingAmintasbeloworder, hehas toremind: „Situation is not completely transparent, firstdo not make such bigaction, ifthere, only then more than 200enemies, if the Romearmy in campwill not have the camp, not only your was busy at workwhite/in vain, but must suffersoldiers'complaint!”
这时,莱德斯已经派出了部分骑兵,在听到阿明塔斯所下的命令后,他不得不提醒道:“情况还不完全明了,你先不要做出这么大的举动,万一那里只有200多名敌人,万一营地里的罗马军队根本就不会出营,你这不但白忙活了,还要挨士兵们的埋怨!”„Theydare!” The Amintaseyesstare, laterresolutesaying: „Whenanythingravelled, preparesagain, perhapsonevening! Weperhapsonly thenthisopportunity, mayRomeand we carry on the field operation!”
“他们敢!”阿明塔斯双眼一瞪,随后又语气坚定的说道:“等到什么都弄明白了,再做准备,恐怕就晚了!我们恐怕就只有这一次机会,有可能让罗马人和我们进行野战!”„Iagreed that the opinion of Amintaslegatus, must try. If the situationis notwethinksfinally,at the worstmakes the soldiersstayto the Privernumcityintonight, tomorrowwill then build the campagain.”PurinTowlessaid,hediscoveredAmintascharacteristics: Thislegatusfightdesireis very intense, does not let offanysmallfighter aircraft.
“我同意阿明塔斯军团长的意见,总得要去试一试。如果最终情况不是我们所想,大不了让士兵们今晚到波莱弗纳姆城内住宿,明天再接着修筑营地。”普林托尔斯说道,他发现了阿明塔斯的一个特点:这位军团长的战斗欲望很强烈,不放过任何一个小的战机。Hethensaid: „Moreover, wealsoneedto remindPrivernumand Unit Volsci in Setiacitybeforehand, once the Romepeople in campreallykill, weneedto defeatitwiththemjointly.”
他接着说道:“另外,我们也需要事先提醒波莱弗纳姆和塞提亚城内的沃尔西,一旦营地里的罗马人真的杀出来,我们需要和他们联手将其击败。”„Iam only responsible forfightingwith the Romeperson, otherthesetediousmattersgiveyouto be responsible, how?”Amintasverysimpleasking.
“我只负责和罗马人进行战斗,其他这些繁琐的事儿都交给你来负责,如何?”阿明塔斯很干脆的问道。
To display comments and comment, click at the button