Next day, towerPirusoutsidenoisy the shoutby the hotelwas awakened by noise.
第二天,塔皮鲁斯就被旅馆外面嘈杂的喊声吵醒。Hewears the clothes, standsbefore the window, overlooksdownward, before seeing the hotel, is gatheringover a hundredRomepeople, theyare brandishing the fist, angryis yelling, evenattemptsto break through the stop of guard, rushes to the hotel.
他穿好衣服,站在窗前,向下俯视,就见旅馆前聚集着上百名罗马人,他们挥舞着拳头,愤怒的叫喊着,甚至企图冲破卫兵的阻拦,冲到旅馆里。„What are theyyelling?”TowerPirusaskedtranslatoralong.
“他们在叫喊什么?”塔皮鲁斯问随身的翻译员。„TheseRomepeopleare scoldingus!”Sometranslatorvitality/angrysaying of stutter: „Theymadeusleave the Romecity...... they saying that ourTheoniadid not haveauthority interferencetheirRomematter...... theyto saytheydid not fearTheonia, so long aswedareto dispatch troops, theywill certainly defeatus!......”
“这些罗马人在骂我们!”翻译员有些生气的结结巴巴的说道:“他们让我们离开罗马城……他们说我们戴奥尼亚没有权力干涉他们罗马的事情……他们说他们不惧怕戴奥尼亚,只要我们敢派兵来,他们一定会将我们打败!……”TowerPirusknows that the translatorhas not translateddirectly, theseangryRomepeoplewere impossibleto saysuchelegantly, buthedid not care, inKingdom of Theoniais havinga few words, is called„the dog that canbitenot to call.”
塔皮鲁斯知道翻译员并没有照直翻译,这些愤怒的罗马人不可能说得这么文雅,不过对此他根本不在意,戴奥尼亚王国中流行着一句话,叫做“会咬人的狗不叫。”
The person of accumulationcontinuallyis increasing, towerPirusdoes not dread. On the contrary, hehopes that theyclash, injures12individuals in envoygroup, after thisdiplomatic issuemagnification, Romewill not be goodto end, buttowerPirushadmoremediationmethods.
聚集的人在不断增多,塔皮鲁斯也不畏惧。相反,他倒希望他们冲进来,打伤使者团中的一两个人,将这个外交问题扩大化之后,罗马将不好收场,而塔皮鲁斯就有了更多的斡旋手段。But the towerPirusdesireis doomed unable to be realized.
但塔皮鲁斯的愿望注定无法实现。
The fully-armedRomepatrol leaderrushesquickly, mustdispersethesecrowd, both sidesalsohadsomephysical clashes.
全副武装的罗马巡逻队很快赶到,要驱散这些民众,双方还发生了一些肢体冲突。Patrolteam leaderTitus. When CassieOursseseestowerPirus, complexionsomeare unattractive, saying that hethreatens: „Theonian, thisisyourequests the result of truce! Cannot obtain the Romecitizen of landto ventonyoubecause of the truceangrily, perhapsthisis only a start, butIcannotguarantee that eachpatrol leaderwill rushpromptly.”
巡逻队长提图斯.卡西乌斯见到塔皮鲁斯时,脸色有些不好看,他威胁的说道:“戴奥尼亚人,这就是你们要求停战的结果!因为停战而得不到土地的罗马公民会将愤怒发泄到你们身上,恐怕这只是个开始,而我不能保证每一次巡逻队都会及时赶到。”
After towerPirushear the translator of translator, is pointing at the Romepeople that yellangrily, is not willingto depart, sneerswas saying: „Isthis? Nowwhatwhytheyscold, ‚damnaristocrat, we do not allowyouto usethismatter, cancelsdivides the commitment of placetous, butturns into the public landit!’......”
塔皮鲁斯听完翻译员的翻译后指着正在愤怒喊叫、不愿离去的罗马民众,,冷笑着说道:“是这样吗?为什么他们现在骂的是,‘该死的贵族,我们绝不允许你们利用这件事,取消给我们分地的承诺,而将其变成公有土地!’……”CassieOurssehad nothing to say in reply, actuallydid not attend to the Theoniaenvoyin the front, scolded the soundangrily: „Damncivilians!”
卡西乌斯无言以对,竟然不顾戴奥尼亚使者就在面前,愤然骂了声:“该死的平民!”Thenis pale the face, warned the envoygroup: „Considering the presentRomecivilianstoyourangers, hopes that for these daysyoutreatedin the hotel, do not go out, otherwisehad/left the matter, is notourresponsibility!”
然后铁青着脸,警告使者团:“鉴于现在罗马平民对你们的愤怒,希望这几天你们都待在旅馆里,不要外出,否则出了事情,不是我们的责任!”Although this is what is said that CassieOurssebeforedeparture, increased the soldierbefore the hotel, toprotecttheirsecurities.
话虽这样说,卡西乌斯在离开之前,又在旅馆前增派了士兵,以保护他们的安全。
The aristocrats and civilians...... towerPiruslookform that CassieOursseswaggers away, looking pensive......
贵族和平民吗……塔皮鲁斯看着卡西乌斯扬长而去的身影,若有所思……..........................................
……………………………………RomemustinformCarthageto be easyabout the matter that Daiaonixiyaenvoyrolls, because, sincetwoyears ago both sidesestablishcloserrelations of military alliance, has the specialCarthageenvoyto be stationed in the Romecity. Heis responsible forcontactingwithRomecouncilat the same time, the dispatchergives the Romerelief supply;On the other hand is strengthensCarthage and Rometrade, monopolizes the sales of certaincommodities. Becausethese yearshadCarthagefully supports, the fight of Rometoperipheralinfluenceconsistentlyis keeping the overwhelming superiority, not onlyquicklyrestored the strength, but alsoitsexpansionrapidalsofarexceeds the previous generationtheperiod.罗马要去通知迦太基关于戴奥尼西亚使者团的事非常容易,因为自从两年前双方建立更紧密的军事同盟关系之后,就有专门的迦太基使者驻扎在罗马城内。他一方面是负责与罗马元老院联系,调度给予罗马的援助物资;另一方面则是加强迦太基与罗马的贸易,垄断某些商品的销售。正是因为这几年有了迦太基的全力支持,罗马对周边势力的战斗才始终保持着绝对优势,不但迅速恢复了实力,而且其扩张的迅速也远超过前世的这一时期。WhenCarthageenvoyArchEggarfrom the Romemilitary administrationofficerPaulusmouthknew the news that the Theoniaenvoygrouparrives, is startled, whathefirstthinks: Twoyears ago Theonianeliminatedon the SicilyislandbyCarthagein secretgreat supportNicksecureTribe of Siculians, targetsnorthern ItalyRome that is supportednowbyCarthage?
当迦太基使者阿奇埃加从罗马军政官保卢斯口中得知戴奥尼亚使者团到来的消息,不禁大吃一惊,他首先想到的是:两年前戴奥尼亚人就在西西里岛上消灭了由迦太基暗中大力支持的西凯尔人的塔尼克安部落,难道现在又把目标对准了意大利北面由迦太基支持的罗马?PaulusseesArchEggarto be lost in thought that askedin a soft voice: „NowTheonianis urgingusto answer,wewantto knowwhatCarthagedoes haveto suggest?”
保卢斯见阿奇埃加陷入沉思,轻声问道:“现在戴奥尼亚人正催促我们答复,我们想知道迦太基对此有什么建议?”„Firsttemporarilydo not reply, Isend peopleto returnCarthagecouncilimmediately!”ArchEggar'sprudentsaying.
“先暂时不要作答复,我立刻派人回报迦太基元老院!”阿奇埃加慎重的说道。„RespectableSirArchEggar!” A Paulushalf step, slightlylowers the headforward, adopts the respectful and prudentstanceto ask: „If...... ImeantifbetweenRomeandTheoniahave not finally achieved very goodresultto causeto have...... the conflict, Carthagewill supportRome?”
“尊敬的阿奇埃加大人!”保卢斯向前一小步,略低着头,摆出恭谨的姿态问道:“如果……我是说如果罗马和戴奥尼亚之间最后没有达成很好的结果而导致发生……冲突,迦太基会支持罗马吗?”ArchEggar'svisionsweepsimmediatelytoPaulus, stared at the moment, as a Hanno(Hannonian)school of member, hefully realizes the Hanno(Hannonian)conservativeattitude, thereforeprudentsaying: „Thisis a veryvitalissue, Iam unable to answer, musthaveCarthagecouncilto make the decision! CarthageandTheoniafriendly exchangesmore than tenyears, justrenewed a contract the friendly agreement, mustmakethisdecisionisquitedifficult! However......”ArchEggarrevealsoneYinsevere: „To me, Iam willingto supportyourRomebut actually, lessonarrogantTheonianwell!”
阿奇埃加的目光立刻扫向保卢斯,凝视了片刻,身为汉诺一派的成员,他深知汉诺的保守作风,所以慎重的说道:“这是一个非常重大的问题,我无法作出回答,必须有迦太基元老院来作出决定!迦太基和戴奥尼亚已经友好交往了十几年,又刚刚续约了友好协议,要做出这个决定是比较困难的!不过……”阿奇埃加露出一丝阴厉:“就我个人而言,我倒愿意支持你们罗马,好好的教训一下自大的戴奥尼亚人!”....................................
………………………………
The Romemessengerhurries toinformsCamillus the time, Camillushas commanded the armyinreturning toRomeon the way.罗马的信使赶去通知卡米卢斯的时候,卡米卢斯已经率军在返回罗马的途中。Sterlonpersonknewsuddenly after Romecommands the armyto attack, not onlyhas not resisted, instead the Kaesonggatewelcome, toRomeexpresseddisloyalty that oneselfhave not rebelled against.
突斯特隆人得知罗马率军来攻之后,不但没有抵抗,反而大开城门进行欢迎,向罗马表示自己没有反叛的异心。LiberalCamillusapprovedsuddenly the loyalty of Sterlonperson, has not made the armyenterin the city, butisSterlon'shigh levelpledgesandmakes the commitmentafter the godsuddenly, commands the armyto return.
宽宏的卡米卢斯认可了突斯特隆人的忠诚,没有让军队进入城中,而是等突斯特隆的高层向神发誓、作出承诺之后,率军返回。On the road, obtained the news that the messengerspread, Camillusis shocked. Do not look that heisRomewinner who shakescentral Italy, butheis not manyto the Theoniareallyunderstanding, onlyknows that thiskingdomoccupied the entiresouthern Italy, is powerful.
在路上,得到信使传来的消息,卡米卢斯愣住了。别看他已经是名震意大利中部的罗马常胜将军,但他对戴奥尼亚还真了解不多,只知道这个王国占据了整个意大利南部,实力强大。
The time that Theoniarisesis too short, but more than ten yearsis the autumn of Romemeddlesometurbulence, the Camilluswholetimerushes aboutin the battlefield, wherehas the spareidle timeto studyinsouthKingdom of Theonia.戴奥尼亚崛起的时间太短,而这十多年来正是罗马多事动荡之秋,卡米卢斯大部分的时间都奔波在战场上,哪有多余的空闲时间去研究远在南面的戴奥尼亚王国。Butanothermilitary administrationofficerLiusfrom an ordinary familyisknowsaboutTheoniadeficiently, butyoung and impetuoushisdiscontentedsaying: „council was extremely also discrete, shouldreject this Theoniamessenger'sunreasonable demanddirectly! IfTheoniareallydaresto send the armyto cometoLatin, wethoroughroutsit, makingthiskingdomknowfierce of ourRome!”
而另一位平民出身的军政官弗留斯更是对戴奥尼亚了解贫乏,但年轻气盛的他不满的说道:“元老院也太过谨慎了,应该直接拒绝这个戴奥尼亚使者的无理要求!戴奥尼亚要是真敢派军队到拉丁姆来,我们就彻底的击溃它,让这个王国知道我们罗马的厉害!”„Suchimportant matterhascouncilto decide,wedo not worry.”Camilluswarned that hesaid: „Nowwhatweneedto worryhowto attackVolscians.”
“这样的大事有元老院来决定,我们就不要多操心了。”卡米卢斯告诫他道:“我们现在需要操心的是如何进攻沃尔西人。”Liushearsword, does not dareto issueto discussagain,previoushebattlestime the failure, if notCamillussaving, heperhapsescapesdifficultly the indictment of council, butCamillusstillrelinquished differenceelectshimasthisgoing to battleassistant, lethimtoKamirosthoroughbeing convinced.
弗留斯闻言,不敢再乱发议论,上一次他作战失败,如果不是卡米卢斯挽救,他恐怕难逃元老院的指控,而卡米卢斯仍然不计前嫌的选他作为这次出征的助手,让他对卡米罗斯彻底的服气了。After a while, Liussaid: „Good, weobey the order, leadsdirectlyTurneyCoombe. Howeverbefore the changeroute of march, must first sayoneto the soldiers, so as to avoidtheylodge the protestagain.”
过了一会儿,弗留斯才说道:“好吧,我们听从命令,直接领军去萨特尼库姆。不过在改变行军路线之前,先得给士兵们说一声,免得他们再提抗议。”Hespeaks, actuallyseesCamillusnot to reply,is holding the chin, is ponderinganything.
他说完话,却见卡米卢斯没有回答,正托着下巴,沉思着什么。„Camillus! Camillus!......”Liuscalledseveralcontinually.
“卡米卢斯!卡米卢斯!……”弗留斯连叫了几声。Camillusrecovers, the flashing eyes, the sinkingsoundsaid: „No, weshould notgo toTurneyCoombe, wego toAntium( Antium )!”卡米卢斯回过神来,目光炯炯,沉声说道:“不,我们不应该去萨特尼库姆,我们去安提乌姆(Antium)!”Liusstares: „Why?”
弗留斯一愣:“为什么?”„NowQuintusandLiciniusOursseare commanding the armyto besiegeTurneyCoombe, butVolscialsoassembled the armyto attemptto guardit. Even ifwehurry, still is very in a short time difficultto break throughTurneyCoombe, butcouncilhopes that wecanoccupy the Volsciansland...... Antiumto be farfromTurneyCoombeas soon as possible, perhapsalsosituated in the sidebehind, will be negligent in the protection, weattackit, veryprobablyobtainssuccessfully.”
“现在昆图斯和李锡尼乌斯正率军围攻萨特尼库姆,而沃尔西也调集了军队妄图守卫它。我们即使赶去,在短时间内也很难攻破萨特尼库姆,可是元老院希望我们能够尽快多占沃尔西人的土地……安提乌姆距离萨特尼库姆较远,又处于侧后方,恐怕会疏于防备,我们突袭它,就很可能获得成功。”Liuseyesonebright: „SavedPraenestelikebefore?”
弗留斯眼睛一亮:“就像之前拯救普里尼斯特一样?”„Yes.”Camillusself-confidentnod.
“是的。”卡米卢斯自信的点头。....................................
………………………………Camilluscommands the armyto invade the fourday of ago Volsciterritory, TheoniaenvoyCallias IItravelled by boatfromPoseidonia, entered the Naplescity, thenentered the Samniummountainous areatowardeast, arrived at Caudinismall and medium townsSamniumfourbigraces- KawuTim, saw right in front of onehisbigleaderBrotherVarney, toitsexpression: KingTheoniainvades the serious concern of Campaniaunionterritoryto the Caudinisoldierfrequently, hopes that Caudinido not violate the treaty of allianceagain, restrainshisclanpeople and ensure similarmatterno longer happened.
就在卡米卢斯率军侵入沃尔西领地的四天前,戴奥尼亚使者卡里阿斯从波塞冬尼亚坐船,进入了那不勒斯城,然后向东进入萨莫奈山区,来到萨莫奈四大种族之一的卡乌蒂尼中心城镇-卡乌蒂姆,面见了其大首领塞哥瓦尼,向其表达了:戴奥尼亚国王对卡乌蒂尼战士频繁侵扰坎帕尼亚同盟领地的严重关切,希望卡乌蒂尼不要再违反盟约,约束其族民,保证类似的事情不再发生。BrotherVarneysaidonelightly: „Knew.”
塞哥瓦尼只是淡淡的说了一句:“知道了。”Then, hiscomplexionbadstatement: To makehimaccept the Theoniacondition, but after Theonia, cannotagainwith the CaudinisouthernCitiesNuceria Alfaterna theleaderQuinnto subdue|gramscommunicated, do not send the Hadespriestto enteritsterritoryagain......
接着,他就脸色不善的提出:要想让他答应戴奥尼亚的条件可以,不过戴奥尼亚以后不能再跟卡乌蒂尼南部的城镇-纳塞拉的首领奎因都克来往,更不要再派遣哈迪斯的祭司进入其领地……Winning overandassimilatesNuceria Alfaternais the Theoniaestablishedstrategy, Callias IIis certainly impossibleto acceptBrotherVarney'srequest.
拉拢和同化纳塞拉是戴奥尼亚的既定战略,卡里阿斯当然不可能答应塞哥瓦尼的要求。Therefore, hesuffersdesolatelyinKawuTim, evenalsoreceivesshouting insults and shame of someCaudiniclanpeople, BrotherVarneynot onlydoes not stop, insteadtakes pleasure in others' misfortunes.
于是,他在卡乌蒂姆遭受冷落,甚至还受到部分卡乌蒂尼族民的大声辱骂和羞辱,塞哥瓦尼对此不但不制止,反而幸灾乐祸。Callias IIhas mind filled withresentfulreturnPoseidonia, writes a lettertoThuriicouncil, describedhimto go abroad on a diplomatic missiontruthfully the Caudinibitter experiencewith the situation of seeing, andmade the judgment: The Caudinipersonextremelypossiblystartsquicklyagainto the attack of Campaniaunion!
卡里阿斯满腹愤懑的返回波塞冬尼亚,向图里伊元老院写信,如实描述了他出使卡乌蒂尼的遭遇和所看到的情况,并做出判断:卡乌蒂尼人极可能很快再次发动对坎帕尼亚同盟的侵袭!BeforehandDavoshas conducted the discussionwith the military affairssection, Callias II'sjudgmenttrulyalsoconforms to the Caudinipersonthese two yearsapproaches of: Theoniasends out the envoyto condemneach time after the aggressive activity of Caudiniperson, the Caudinipersonwill startshortly afterto the attack of Campaniaunion.
事先戴弗斯就与军务部进行过商议,卡里阿斯的判断确实也符合卡乌蒂尼人这两年的做法:每次戴奥尼亚派出使者谴责卡乌蒂尼人的侵略行为之后,卡乌蒂尼人都会在不久后发动对坎帕尼亚同盟的侵袭。As ifthisCaudinibigleaderhasto the Theoniareverse psychology, alwayslikesdoing against.
似乎这位卡乌蒂尼大首领有着对戴奥尼亚的逆反心理,总喜欢对着干。Therefore, Davosandmilitary affairssectionafterurgentdiscussion, will decideto send out the thirdregimentimmediately, the assistanceCampaniaunion, resistanceforthcomingSamniumCaudini theattack of clan and tribe.
因此,戴弗斯与军务部经过紧急商议之后,决定立刻派出第三军团,协助坎帕尼亚同盟,对抗即将到来的萨莫奈-卡乌蒂尼部族的侵袭。
The thirdregimentafterreceivingmilitary affairssectionurgentlymade, legatusLitomsends out the cavalryimmediately, informed various cities of Lucaniaarea, issued the mobilization orderto the soldiers of thirdregiment.
第三军团在接到军务部的急令之后,军团长利扎鲁立刻派出骑兵,通知卢卡尼亚地区的各城镇,对第三军团的士兵发出了动员令。
To display comments and comment, click at the button