Davosraised the headto look up tonearbytriremes, sees onlysomepeopleto wavetohimnear the broad side.戴弗斯抬头仰望着旁边的三层桨战船,只见有人在船舷边向他挥手。„Hi, Xenophon, Ialsothink that did not have the opportunityto say goodbyetoyou!”
“嗨,色诺芬,我还以为没有机会向你告别了!”„Davos, Iaccept the request of peacefulthatwestern Croatiapresent, rushingByzantiumin a hurry, the preparationgathersagainourmercenaries, rushes toAsia Minor, never expected thatyoumustgo toMagna Graecia! Remains, makinguscontinueto fighttogethershoulder to shoulder!”Xenophonsinceremakes the requesttoDavos.
“戴弗斯,我接受安那克西部斯的要求,匆匆的赶往拜占庭,准备重新将我们雇佣军集合起来,火速赶往小亚细亚,没想到你已经要去大希腊了!留下来,让我们一起继续并肩战斗!”色诺芬诚挚的向戴弗斯做出请求。
The Davossecretly thoughtclose call, thenshrugs, earnestsaying: „Very regrettable, Ihad signed the agreementwithThurii, andpledgedtoHades!”戴弗斯暗道好险,然后耸耸肩,认真的说道:“很遗憾,我已经与图里伊签订了协议,并且向哈迪斯发了誓!”„That...... was really unfortunately!”RespectgodXenophon of reveals the regrettablelook: „Wecannotfighttogether!......”
“那……真是太不巧了!”尊重神祗的色诺芬流露出遗憾的神色:“我们不能在一起战斗了!……”„It seems like, Spartamustmake warwithPersia. I can only wishyouto be shelteredbyZeusin the followingfight!”Davosthiswords are actually from the heart.
“看来,斯巴达要与波斯开战了。我只能祝愿你在接下来的战斗中受宙斯庇护!”戴弗斯此话倒是发自内心。„Ialsoblessedyousimilarlyso!”Xenophonsinceresaying: „Originallyalsowantsto inviteyouto go toAthens, seesmyteacherSocrates, hewill certainly be interestedin your novelviews! But his student, mygood friendPlato, is somewhat similar to yourviewpoint, both of youwill certainly become the good friend! What a pity......”
“我也祝福你同样如此!”色诺芬真诚的说道:“本来还想邀请你去雅典一趟,见见我的老师苏格拉底,他一定会对你的那些新奇的看法非常感兴趣!而他的一位学生,我的好友柏拉图,和你的观点有些相似,你们俩一定会成为好友的!可惜……”„One dayIwill go toAthens! Believes that at that timeyouhad finishedusin the story of Persiafight, do not forgetto deliverme a itself/Ben.”Davosonlyknows that Xenophonwrote《Anabasis》afterward, actuallydoes not remember that experience of Xenophon, after all the previous generationheis not a historian.
“总有一天我会去雅典!相信那时你已经写完了我们在波斯战斗的故事,别忘了送我一本。”戴弗斯只知道色诺芬后来写了《长征记》,却不记得色诺芬的生活经历,毕竟前世他不是史学家。„Relax, Iwill giveyouto transcribeone.”Xenophonsaid with a smile.
“放心吧,我会给你多抄写一份。”色诺芬笑道。Davosremembersvaguely: Socratesdetermining guiltto kill by poisonby the Athensauthority, the specific timeheis not clear, butheremembers that Socratescanchooseis driven awayAthens, heactuallyinsists onstaying behind, wants to dieto awaken the numbAthenscitizen. ThereforeDavosgave updecision that remindedXenophon, butwaved saying: „Bye!”戴弗斯依稀记得:苏格拉底是被雅典当局给定罪毒死的,具体时间他不清楚,可他记得苏格拉底本可以选择被驱离雅典,他却执意留下,想以死亡唤醒麻木的雅典公民。所以戴弗斯放弃了提醒色诺芬的决定,只是挥手说道:“再见!”„Bye!”
“再见!”Whoknowsthisto wave, when saying goodbyeis the vicissitudes, the good friendbecame the enemy. The human affairsis difficult to predict, makingonesob......
谁知这一挥手,再见时已是沧海桑田,好友成了敌人。世事难料,令人唏嘘……
The fleetvanguard, the Spartawarshipvanishesunder the blue horizongradually......
船队前行,斯巴达的战船渐渐消失在碧蓝色的天际下……BurkesseesDavosalsoto stand and wait for a long timein the stern, walks saying: „Stillis thinkingyourAthensgood friend?”布尔科斯见戴弗斯还伫立在船尾,不禁走过去说道:“还在想你那位雅典好友?”„Xenophonisbright, the ableperson!”Davosis moved, after allXenophon the firsthistoricalcelebrity who thisworldandhisprevious generationcontact with.
“色诺芬是个有才华、有能力的人!”戴弗斯怅然若失,毕竟色诺芬是将这个世界和他的前世联系起来的第一位历史名人。„Athensdepends ongroup by group the brightperson, accomplisheditsmagnificence!”Burkessaidwith deep feelings: „EvenwealsomoistenedAthenslight/only, hadThuriito establishon the prosperousscene!”
“雅典就是靠着一批又一批有才华的人,才造就了它的辉煌!”布尔科斯深有感触的说:“甚至我们也是沾了雅典的光,才有了图里伊一建立就繁荣的景象!”„, Right?”Burkeswordssuccessfularoused the Davosinterest.
“哦,是吗?”布尔科斯的话成功的引起了戴弗斯的兴趣。„At that time, was responsible forforming the ThuriileaderistwotalentedAthenians, LamburnandcolorLocriTus, Athenswell-known scholarProtatGlasswas the Thuriiformulationlaw, AthensalsoinvitesGreekrenownedengineerExtensiveMossto be the Thuriidesigncity, was responsible forconstructing...... alsotwoAthensdistinguished gueststo migrateThuriisimultaneously, onewasto write«History»scholarHerodotus, onewasrenownedrhetoricscientistTissiJasse, evenSpartapersonCoriandriDaswas the Thuriidirectioncombat. Therefore, Thuriicanmaintains the peacetosouthandCrotone;Tonorth, competes for the CeriseplainwithTaranto;To the west, defends the attack of LucaniansandBruttians;Toeast;Strengthens the tradewithGreece. Therefore, suddenly becomes the Magna Graeciastrongnation!”Burkesrecallspassing, saiddelightedly.
“当时,负责组建图里伊的领导者是两个能力很强的雅典人,兰博恩和色洛克利图斯,还有雅典著名学者普罗塔戈拉斯为图里伊制定法律,雅典还邀请了希腊著名工程师希波达摩斯为图里伊设计城市,负责建造……同时还有两位雅典贵宾移居图里伊,一位是写《历史》的学者希罗多德,一位是著名的修辞学家蒂西雅斯,甚至还有斯巴达人克里安德里达斯为图里伊指挥作战。所以,图里伊才能向南与克罗托内保持和平;向北,与塔兰图姆争夺塞里斯平原;向西,防御卢卡尼亚人和布鲁提人的侵袭;向东;与希腊加强贸易。因此,一举成为大希腊的强邦!”布尔科斯追忆过往,说得眉飞色舞。Davosearnestlyis listening attentively.戴弗斯认真地倾听着。Then, the Burkesproudfacial expressionbecomesdim: „Pitifully, Athenslost toSparta. NowSpartais the overlords in Greece......”
然后,布尔科斯自豪的神情变得黯淡:“可惜,雅典输给了斯巴达。现在斯巴达是希腊的霸主……”„The effectonThuriiis big?”Davosurgentlyasked.
“对图里伊的影响大吗?”戴弗斯急问。Burkesdoes not wantto sayagain,onlyreturned toone: „Youarrived atThurii, slowlyknows.”布尔科斯不想再多说,只回了一句:“你到了图里伊,慢慢就会知道。”Davoscomfortedhimto saywith a smile: „Youdo not needto worry how long the Spartahegemonic positioncertainlycould not maintain.”戴弗斯笑着安慰他说:“你不用担心,斯巴达的霸主地位一定维持不了多久。”
The Davosastonishing remarkcauses the attention of Burkesimmediately: „Why?”戴弗斯的惊人之语当即引得布尔科斯的注意:“为什么?”„Because the Spartapersonstartedto receive the bribe.”Davoshalfsaidhalf jokinglyearnestly: „Comesto be the uniquesystem of Spartaformulation, the original intentiontrains the fiercesoldier the Spartacitizens, cansuppress the population more than internallymuchHelots the Spartaperson, dominatesGreeceoutward. Therefore, makingallSpartacitizensmaintain the simplesimplelivelihood, canguarantee the basicequality, will otherwise have the Spartacitizento raise the objection, ‚whyyoueatto put onwarmly, I must undergo the brutaltrainingsince childhood, takes30years old to divorce from the singlelife of military compound,’, thereforetheyseal up the entrance, forbids the commercialtrade, forbids the currency of usingfavorscarries, forbidsto debate,forbids the play, forbidding the poetry, to forbidto writeandsellsotherbooksexcludingmilitary...... everyonesay that the Spartasoldierwas fearful, because ofotherSpartapersonpleasure, not fightingandslaughteredis they are only. Pleasure! Nowwas good, Spartabecame the overlord in Greece, the strategic pointneedsto guard, theirfleetsneedto cruise, the Spartapersongoes out the gate, outsideonedullisa halfyearoneyear, naturally before will contactthem, does not have the thing of contact. The trainingsimplesimplelifeis not easy, but if wantsto destroythislifetooto be easy! Onebutmakes the Spartapersondominate the militant spirit of Greeceto be worn downcompletely, how long the Spartahegemony can also maintain!!”
“因为斯巴达人开始收受贿赂了。”戴弗斯半开玩笑半认真的说:“来库古为斯巴达制定的独特的制度,本意就是将斯巴达公民都培养成凶猛的战士,才能对内压制人数比斯巴达人多得多的黑劳士,对外称雄希腊。为此,让所有斯巴达公民都维持简单朴素的生活,才能保证基本的平等,否则就会有斯巴达公民提出异议,‘凭什么你吃好穿暖,我就要从小就要接受残酷的训练,要三十岁才能脱离军营的单身生活,’因此他们封闭国门,禁止商业贸易,禁止使用更利于携带的货币,禁止辩论,禁止戏剧,禁止诗歌、禁止书写和出售除军事外的其他书籍……人人都说斯巴达战士可怕,是因为斯巴达人没有其他的乐趣,战斗和杀戮就是他们唯一的乐趣!现在好了,斯巴达成了希腊的霸主,战略要地需要驻守,他们的舰队需要巡航,斯巴达人走出国门,在外一呆就是半年一年,当然会接触到他们以前没有接触的东西。培养简单朴素的生活不容易,可要想破坏这种生活就太容易啦!一但让斯巴达人称雄希腊的战斗精神被消蚀殆尽,斯巴达的霸权还能维持多久!!”Burkeshas never listened tosomepeopleanalyzes the political system of Spartawith the sosimpleandvividlanguage, like a frailcore of sharpdaggerstraight thrustSpartasystem, soundingis reasonable. Hissomebeing in a dazelooks atDavos, thisyoung peoplemadehimfeelsomeawes, herememberedsuddenlyaboutDavosis„godfamily”hearsay, heopened mouth, discovered that throatsomewhatdry, coughedseveral, asked: „If......, inGreece, whoiswill if be so the Spartaopponent?”布尔科斯从未听过有人用如此简单而生动的语言来分析斯巴达的政治制度,就像一把锋利的匕首直刺斯巴达制度的脆弱核心,听起来非常的有道理。他有些发呆的看着戴弗斯,这个年轻人让他感到了些许的敬畏,他突然想起了关于戴弗斯是“神眷者”的传闻,他张张嘴,发现嗓子有些干涩,干咳了几声,不禁问道:“如果……如果是这样,那么在希腊,将会是谁来作斯巴达的对手?”Davosshrugs: „Iam not the god, howIknow.”Saying, heraised the head, looks up to the sea gull that deep blueskythatis spreading the wingsto hover, ThebesandMacedonia...... in the mindflashes through a bigskewer the city-statename, whydid not knowin the heartto raise a heroic spirit......戴弗斯耸耸肩:“我不是神祗,我怎么会知道。”说着,他抬起头,仰望着碧蓝的天空那展翅翱翔的海鸥,底比斯、马其顿……脑海中闪过一大串的城邦名字,不知为何心中升起了一股豪气…….................................
……………………………
After passing through the Spartawarshipblocked off, Burkesfeared that leavesagainaccidentally/surprisingly, ordering the fleetto travel day and night.
经过了斯巴达战船堵截之后,布尔科斯怕再出意外,命令船队日夜兼程。Severaldayslater after arriving inEuboea, comes ashoreto supplement that the grain and fresh water, thennavigateacross the Cycladicislands, bypasses the AthensAttica Peninsula, becausedoes not have the timeto come ashoreto stop over, Davos can only regretonshiptowesternto look into the distancethatnotinAthens of line of sight, well-knownprevious generation.
几天后到达优卑亚岛后,才上岸补充粮食和淡水,然后航行穿过基克拉迪群岛,绕过雅典的阿提卡半岛,由于没时间上岸逗留,戴弗斯只能遗憾的在船上向西远望那不在视线内的、闻名前世的雅典。Then, fleetwayAlBrother, cautiousbypassed the Peloponnesepeninsula, has arrived inZakinthos, came ashoreto rest a evening. Next daycontinuestonorthnavigates, to the Kotyraisland, turned aroundat this timeto the west, enteredbyMagna GraeciastrongnationTarantonameTaranto bay.
接着,船队途径阿尔哥斯,又小心翼翼的绕过伯罗奔尼撒半岛了,一直到达扎金索斯岛,才上岸歇息一晚。第二天继续向北航行,到科基拉岛,这时才掉头向西,进入了以大希腊强邦塔兰图姆命名的塔兰托海湾。Thisis a tranquilharbor, the moistsea breezecannot startmighty waves, deep bluesea waterpeacefulliketogether the smoothbrightbluesilk, the innumerableshipslike the silvershuttle that keepingshuttling back and forth, weaves the beautifuldrawingonthisgiantbluesilk.
这是一个平静的海港,潮湿的海风掀不起一丝波澜,湛蓝的海水安静的如同一块光滑剔透的蓝色丝绸,无数船只如同不停穿梭的银梭,在这块巨大的蓝色丝绸上织出美丽的图画。
The mercenariesseethisbeautifulscene, originallybecause of the long-termnavigation, but the exhaustedbody and mind, suddenlybecomesexcited, startsto chatto create a disturbanceloudly.
雇佣兵们看到这美丽的景象,原本因长时间海航而疲惫的身心,陡然变得兴奋起来,开始大声说笑打闹。Burkesthisbigfleetalsobrought to the attention of having a mind, onseveralship's sailsdraws„personto ridedolphin”triremes of design, welcomed.布尔科斯这支不小的船队也引起了有心者的注意,几只船帆上绘着“人骑海豚”图案的三层桨战船,迎了过来。„All right, is the Tarantocruiseship.”Burkeswas sayingtoDavos, the pilot vessel of fleethas moved forward to meet somebody.
“没事儿,是塔兰图姆的巡航船。”布尔科斯正对戴弗斯说道,船队的领航船已经迎了上去。„Wasweentered the sea area of Tarantocontrol?”Davoscuriousasking.
“是我们进入了塔兰图姆控制的海域?”戴弗斯好奇的问。„Alsono. Thisis onlyagreements between thisbayseveralcity-state, maintains the ventilation, provides against contingencies.”Burkesanswered.
“还没有。这只是这个海湾几个城邦间的协议,相互之间保持通气,以防万一。”布尔克斯解释道。Sees the Tarantowarshipto turn aroundto depart, the fleetcontinues......
就见塔兰图姆的战船掉头离去,船队继续前行……About after onehour, Burkesrefers to the front, said: „FrontisThurii.”
大约一个小时之后,布尔科斯手指前方,说道:“前面就是图里伊。”Davosis busy atsupporting the broad side, opens the eyesto look into the distance: The front more than 500metersplaceis a greencoastline, includingwhite„streamer”from west to east, enters the sea;In„streamer”end, the whiteship's sailgatherings of innumerabletwinkle star, in the skymyriadsea gullscircle, buthas not seen the shadow of city......戴弗斯忙扶住船舷,睁大双眼眺望:前方五百多米处是一片绿色的海岸线,其中有一条白色的“飘带”由西向东,直入大海;在“飘带”尽头,无数星星点点的白色船帆汇聚,天空中万千海鸥盘旋,但是没有看到城市的影子……
To display comments and comment, click at the button