MHAG :: Volume #1

#63: Ruins


LNMTL needs user funding to survive Read More

Burkes as if saw the doubts of Davos, therefore said: „The Thurii city is away from a Crati river mouth approximately 20 li (0.5 km) place.” 布尔科斯似乎看出了戴弗斯的疑惑,于是解释说:“图里伊城在距离克拉蒂河口约二十里的地方。” Davos „”, asked: Thurii is battling with Lucanian, how also do so many ships come the trade?” 戴弗斯“哦”了一声,问道:“图里伊在和卢卡利亚人交战,怎么还有这么多的船只来进行贸易?” Lucanians does not have the ship, is unable to interrupt the Thurii marine social dealings, but is the war, the commodity that needs are more, when these merchants are...... two people who makes money said that the fleet has stopped going forward. 卢卡尼亚人没有船,无法截断图里伊的海上交道,而越是战争,所需的物资就越多,这些商船都是来挣钱的……”两人正说时,船队已经停止前进。 The pilot vessel leads the way alone, converges in that piece of white sail quickly...... 领航船独自前行,很快汇入那一片白帆之中…… Approximately after one hour, the pilot vessel returns, closes up travelling by boat of Burkes, then comes up a person. 约一个小时之后,领航船返回,靠拢布尔科斯的坐船,然后上来一个人。 Burkes, you come back finally! I also think that Lucanian frightens you to migrate to Greece goes.” Comes the person to walk to go forward grinningly. 布尔科斯,你终于回来啦!我还以为卢卡利亚人吓得你已经移居到希腊去啦。”来人笑嘻嘻的走上前。 Has not left including timidest you, how I will leave.” Burkes is saying jokingly, gave him a hug. “连最胆小的你都没有离开,我又怎会离开。”布尔克斯开玩笑地说着,给了他一个拥抱。 All also smooth?” “一切都还顺利?” „Is Thurii good?” 图里伊还好吧?” Two people also asked that also smiled simultaneously. 两人同时问道,又同时笑了。 Looks at a you relaxed appearance, the Thurii city should very be safe.” “看你一副轻松的样子,图里伊城应该还很安全。” You know that barbaric Lucanian not excellent technique, will not build the attacking a city instrument , the shipbuilding, they will not destroy the village and farm outside city, luckily autumn time, the wheat has harvested. In the winter, Lucanians outside city erupted the plague, has to return the north mountainous area, only left behind few soldiers in Amendolara-” “你知道的,野蛮的卢卡利亚人没有高超的技艺,既不会打造攻城器械,也不会造船,他们只是破坏了城外的村庄和农场,幸好秋天的时候,小麦早已收割完毕。在冬天的时候,在城外的卢卡尼亚人爆发了瘟疫,不得不退回了北面山区,只在阿门多拉腊留下了少量的士兵-” Wait, you say the plague?” Panic-stricken of Burkes face. “等等,你是说瘟疫?”布尔科斯一脸的惊骇。 Lucanians killed tens of thousands of Thurii citizens, but also piles their corpses outside the city. The Zeus anger, lowers the penalty to Lucanians, but our Thurii people have not received an injury!” Comes the person somewhat to be somewhat angry, proud saying. 卢卡尼亚人杀害了成千上万的图里伊公民,还将他们的尸体堆在城外。宙斯愤怒,对卢卡尼亚人降下惩罚,而我们图里伊民众没受到一点伤害!”来人即有些愤怒、又有些自豪的说道。 Burkes is busy at praising Zeus. 布尔科斯忙颂赞宙斯 Comes the person then saying: Now the weather warms up, they start to go south. Was good sends the reinforcements to come because of Taranto.” 来人接着说道:“现在天气转暖,他们又开始南下。好在塔兰图姆派了援军过来。” As the initiator of Magna Graecia defensive alliance, they this/should school of reinforcements has come!” “作为大希腊防御同盟的倡导者,他们早就该派援军来了!” This cannot blame them, they just repelled the attack of Messapians, sent out 1500 heavy infantries and 50 cavalries . Moreover the leader is Archytas.” “这也不能怪他们,他们刚打退了梅萨皮人的进攻,就派出了一千五百名重步兵和五十名骑兵,而且领军者是阿契塔。” Which Archytas?” “哪个阿契塔?” Which Archytas! Naturally before is Taranto, archon Histiaeus son, that talent in Taranto population!” “还有哪个阿契塔!当然是塔兰图姆执政官希斯提亚维斯的儿子,塔兰图姆人口中的那个天才!” Mentioned the talent, here also had one.” Burkes has drawn Davos, said to Pollux: Gives you to introduce, the expedition Persia Greek mercenaries commander, Thessalian Davos!” Burkes earnest saying. Then, pointed at the person saying: Davos, this general who is Thurii selects this year, my Good friend Pollux!” “说起天才,我这里也有一位。”布尔科斯拉过戴弗斯,对波吕克西斯说道:“给你介绍一下,远征波斯的希腊雇佣军指挥官,塞萨利人戴弗斯!”布尔克斯认真的说道。然后,又指着来人说:“戴弗斯,这位是图里伊今年选出的将军,我的好友-波吕克西斯!” Salutes to you, General Pollux!” Davos raises slightly to salute. “向你致敬,波吕克西斯将军!”戴弗斯微欠身行礼。 Welcome you.” The Pollux slight nod, then shifts to Burkes: What did you say a moment ago? Expedition Persia?” “欢迎你。”波吕克西斯微微点头,然后转向布尔科斯:“你刚才说什么?远征波斯?” Burkes saw Rucker Xi Shi's being perfunctory, therefore Davos their facts big publicized, Pollux looked that the Davos vision immediately becomes warm: Is really inconceivable! Davos, you young did the so extraordinary matter like this unexpectedly! In the Persia center, leads the soldier to kill under tens of thousands of enemy surrounding! Really...... oh!” 布尔科斯看出了波吕克西施的敷衍,于是将戴弗斯他们的事迹大大的宣扬了一番,波吕克西斯戴弗斯的眼光立刻变得热烈起来:“真难以想象!戴弗斯,你这样的年轻竟然干出了如此了不起的事!在波斯的腹地,在成千上万的敌人包围下带领士兵杀回来!真是……哇哦!” Davos sincere saying: This is the result that the brothers try hard together, many people died in the going home journey......” 戴弗斯诚挚的说道:“这都是兄弟们共同努力的结果,不少人死在了回家路途中……” I invited the Davos army to come Thurii, was hopes that they used the rich fight experience to help us repel Lucanian!” Burkes seized the chance to recruit the Davos team to give explanation in advance for own high salary. “我邀请戴弗斯的部队来图里伊,就是希望他们用丰富的战斗经验帮助我们击退卢卡利亚人!”布尔克斯趁机为自己高薪聘请戴弗斯的队伍做了预先的解释。 You come just in time, we are discussing to the counter-attack of Lucanian.” Pollux said to Burkes: I come tell you, the general executive committee agreed that your fleet that simple wharf in Hekou disembarks, making Davos lead the mercenary to camp in Sybaris old city.” “你们来的正是时候,我们正在商议着对卢卡利亚人的反击。”波吕克西斯布尔科斯说道:“我过来就是告诉你,将军执行委员会同意你的船队就在河口的那个简易码头下船,让戴弗斯带领雇佣兵在绪巴里斯的旧城处宿营。” What?! Let us camp in Sybaris old city!!” Burkes changed the complexion, he draws immediately Pollux one side, scolded low voice: „Were you insane?! Don't forgot Thurii to construct the city time, but has had the agreement with Crotone, the Sybaris old city cannot move! Otherwise, why Thurii does not construct the city in the Sybaris city, its position is obviously better, has a better harbor!” “什么?!让我们在绪巴里斯旧城处宿营!!”布尔科斯变了脸色,他立刻把波吕克西斯拉到一边,小声骂道:“你们疯了吗?!别忘了图里伊建城的时候,可是与克罗托内有过协议的,绪巴里斯的旧城址不能动!不然,图里伊为什么不在绪巴里斯的城址上建城,明明它的位置更好,有更好的港口!” These that you said that each Thurii person knows. But this is a result of Kunogelata strength position, other generals also agree! These soldiers who before you hired already in Sybaris camping nearly one month.” Pollux shrugs, to express that this matter has nothing to do with him. “你说的这些,每一个图里伊人都知道。可这是库诺戈拉塔一力主张的结果,其他的将军也同意啦!之前你雇佣的那些士兵已经在绪巴里斯宿营快一个月了。”波吕克西斯耸耸肩,以表示此事与他无关。 Is Kunogelata! He pursued Athenians, now wants to enrage in Croteau, he is wish makes Thurii perish!” Burkes angry saying. “又是库诺戈拉塔!他驱逐了雅典人,现在又想要激怒克洛托内,他是想要让图里伊灭亡吗!”布尔科斯怒气冲冲的说道。 Without is so serious, dozens years that you said passed by, the Thurii person has been honoring this agreement, the Sybaris weed was long is higher than the person. Now, Thurii suffers the chaos caused by war, but camps temporarily. Also, Crotone did not have the time to pay attention to this, they are playing intensely with Bruttians. Where otherwise makes these mercenaries camp? The mercenary who the previous time and these comes time perhaps adds also to have 4,000-5,000 people, the camp that constructs must occupy the big place, now around Thurii except for that open land, is the farmland and village......” “没有你说的那么严重,几十年都过去了,图里伊人一直遵守着这个协议,绪巴里斯的荒草都长得比人还高啦。现在,图里伊遭受战乱,只是暂时宿营而已。再说,克罗托内也没时间关注这个,他们正与布鲁提人打得激烈。要不然让这些雇佣兵在哪里宿营?上一次和这一次来的雇佣兵加起来恐怕也得有4,000-5,000人吧,所建的营地怎么也得占据好大一块地方,现在图里伊周围除了那块荒地,全都是农田和村庄……” You did not say that the farmland village outside city was destroyed?” Burkes asked. “你不是说城外的农田村庄都被破坏了吗?”布尔科斯问道。 „After Lucanian retreats, everyone returns to own villages and small towns, starts to reconstruct, otherwise gathers in the city, sooner or later must have problems! As for these paddies, the farmers spread early the wheat seed, otherwise this year may not have the crop.” 卢卡利亚人撤退以后,大家又回到自己的村镇,开始重建,不然都聚集在城里,早晚要出问题!至于那些田地,农夫们早把小麦种子都播撒下去了,要不然今年可就没有收成。” What to do did Lucanian come?” Asking that Burkes worries about. 卢卡利亚人来了怎么办?”布尔科斯担忧的问。 Therefore we were discussing how to repel them.” “所以我们在商量着如何击退他们。” Burkes speechless stared at Pollux some little time, was finally saying one: „The seems like present generals unite very much, the courage is also strong enough! What kind of forgot last year was distressed!” 布尔科斯无语的盯着波吕克西斯好一会儿,最后说了一句:“看来现在的将军们很团结嘛,胆气也够壮啊!都忘了去年是怎样的狼狈了!” Pollux is awkward, could not speak. 波吕克西斯一脸尴尬,说不出话来。 .............................. ………………………… Because has cleaned up a route beforehand, the Burkes fleet enters to Hekou is very smooth, when disembarking is more troublesome, because only has a simple wharf. 因为事先已经清理出一条航道,布尔克斯的船队进入到河口很顺利,只是下船时麻烦些,因为只有一个简易的码头。 Burkes, Davos, Philesius, Asistes, the convoy guard disembarks in advance, stands on the soft land, for a long time their also some that jolts in the sea does not adapt. 布尔科斯,戴弗斯,斐利修斯,亚西斯特斯,还有护卫队先行下船,站在松软的土地上,长时间在海上颠簸的他们还有些不适应。 Philesius bends the waist, puts out a hand to grasp soil, twisted twisting with the finger, ignores the stench, put the tip of the nose to smell smelling, a being infatuated appearance, imitates is not the soil that in the finger citron pinched, but was the good meal. However the rear grip reaches Davos, exciting saying: Is the black!” 斐利修斯弯下腰,伸手抓起一把泥土,用手指捻了捻,不顾腥臭,放到鼻尖嗅了嗅,一副陶醉的模样,仿佛手中捏的不是泥土,而是美味佳肴。然后把手伸向戴弗斯,兴奋的说道:“是黑色的!” Davos understands certainly that his meaning, has not waited for the Burkes vision to transfer, saying that he sighed: This is really fertile land!” 戴弗斯当然明白他的意思,还未等布尔科斯的目光转了过来,他感叹的说道:“这真是一块肥沃的土地!” Burkes contented saying: That is natural! The Sybaris plain has Crati river several rivers, not only the water volume is rich, land fertile but also smooth, the area is also very big, is in this region the best land, high life where otherwise Sybaris comes!” 布尔科斯自得的说道:“那是当然!绪巴里平原拥有克拉蒂河在内的好几条河流,不但水量丰富、土地肥沃而且平坦,面积也很大,是这一片区域中最好的土地,要不然绪巴里斯哪来的奢侈生活!” The group depart from the river bank, took little segment path, sees in the wild thick patch of grass a remnant of destroyed building, this was the Sybaris city former site. 一行人背离河岸,走了一小段路,就看见荒草丛中一片断壁残垣,这就是绪巴里斯城旧址了。 Before Davos arrives at a big stone, stops the footsteps, although above already crawling full moss green clothes, fine texture and dark red color that but the smooth stone facing shows indistinctly, showed that it is good marble, looking into the distance, such stone also has many here, hidden under the weed, partly buries in the soil...... 戴弗斯来到一块大石头前,停住脚步,尽管上面已经爬满青苔绿衣,但平整的石面隐约透出的精美纹理和暗红的颜色,证明它是一块上好的大理石,放眼望去,这样的石头在这里还有不少,隐藏在荒草下,半埋在泥土中…… Must know that Greece and Italy produce the white marble, only then Africa is rich in the red marble, the nature is expensive. Although Davos does not know its price, but in these city-state of way also was very rare before such stone, obviously is not easy: How good stone material! Thurii constructs the city time why doesn't use?” He seems like that asked Burkes at will. 要知道希腊和意大利多出产白色大理石,只有阿非利加才盛产红色大理石,自然价格不菲。戴弗斯虽然不知其价格,但之前途径的那些城邦中也很少见这样的石头,显然并不是易得的:“多么好的石料啊!图里伊建城的时候为什么不用呢?”他看似随意地问布尔科斯 Note: About Magna Graecia, said accurately it refers to Greek city-state of southern Italy, namely Italian that only leather boots foot Greek city-state that the part, concrete includes, behind this book meets 11 to mention. 注:关于大希腊,准确的说它指的是意大利南部的希腊城邦,即意大利那只“皮靴”的“脚”的部分,具体所包括的希腊城邦,本书后面会一一提到。
To display comments and comment, click at the button