Thuriiwins narrowlyKopsa can also be said as, because the Dauniwarscreened outin the firstregimentmanyoutstandinggridsters, UzentumdefeatsRudiaeto come as a surprise topeoplecompletely, was invitedAbellinum that comesto defeatPyxousto be startled the chins of many, is always regarded asRhegion of softfootshrimpto get rid ofNaxos...... this year'scompetitionsituationto be confusingunexpectedly, the seniorfansloudlyshoutedcannot understand.图里伊险胜科普萨还可以说是因为道尼战争抽走了第一军团中不少优秀的橄榄球选手,乌真图姆击败乌迪埃则是完全出乎民众的意料,受邀请而来的阿贝尼鲁姆击败皮科西斯惊掉了很多人的下巴,一向被视为软脚虾的利吉姆居然干掉了纳克索斯……今年的比赛局势扑朔迷离,就连资深的球迷都大呼看不懂。When the attention of peoplebysplendidcompetitionattraction, councilactuallyholdsseveralemergency meetingsin two dayscontinuously.
当民众的注意力都被精彩的比赛吸引时,元老院却在两天内连续召开多次紧急会议。Firstheaded byRaoXi'anandLaixiPeyratTusseveralSicilysenior statesmenprotested that „Naxoschief executiveMiloas well asCataniachief executiveSiprusdisregards the Theonialaw, sends peopleto rush intheirdwellings, searchgoodsrecklessly the illegal activityforcefully”, requestingcouncilto send peopleto goto stop the crazyapproach of these twoimmediately, andremoves from officetheir.
首先是以拉奥狄西安、莱西佩拉图斯为首的好几位西西里元老抗议“纳克索斯行政长官米隆以及卡塔奈行政长官西普洛斯无视戴奥尼亚法律,派人强行闯进他们的宅院、肆意搜查物品”的违法行为,要求元老院立即派人前去制止这两人的疯狂做法,并且撤销他们的职务。Whattheirpropositionsencounterheaded byStromboliis the Amendolarasenior statesman and part came from informersouthintentUnioncity-statesenior statesman the opposition of headed byLysias.
他们的提议遭到以斯特隆波里为首的是阿门多拉腊元老及部分来自原南意同盟城邦中以吕西阿斯为首的元老的反对。At this time the raid of Milohas launched, afterobtaining the suggestion of Davos, Strombolihas not neededto keep secretagain, thereforeheinsenior statesmenfacingconference site, loud„during the Naxosfinalassignment, because of the investigationhomicide, the slave who voluntarily surrendered to the authoritiesactuallyrevealedafter the interrogationhand/subordinateanothersecretmatter”said.
此时米隆的搜捕行动已经展开,在得到戴弗斯的暗示之后,斯特隆波里已无需再保密,于是他面对会场内的元老们,大声将“自己在纳克索斯最后的任职期间,因为手下调查凶杀案,主动投案自首的奴隶经审讯却吐露了另一个秘密的事情”说了出来。Felt the senior statesmen who Sicilythismatterfishyasks around the newsas soon aslisten, immediatelyin an uproar.
原本就感到西西里这事蹊跷而四处打听消息的元老们一听,顿时哗然。RaoXi'antheycategorically deny, and indictmentis„Stromboliis falsely accusing!”
拉奥狄西安他们矢口否认,并且指控是“斯特隆波里在诬陷!”both sidesargued, butobviouslyfeltSicilythesesenior statesmenwere somewhat startled.
双方争论不已,但明显感到西西里的这几位元老有些惊慌。Conferenceof this dayhas not obtainedwhatresultfinally.
这一天的会议最终也没有得出什么结果。Afterbreaking up, RaoXi'anandLaixiPeyratTusand the othersattemptedto explaintowardDavosface to face,Davos„tired, needsto reston the grounds ofbody”, rejectedandthemmeets.
在散会后,拉奥狄西安、莱西佩拉图斯等人企图朝戴弗斯当面解释,戴弗斯以“身体疲乏、需要休息”为由,拒绝了和他们见面。RaoXi'anthenseeks helpownson-in-law.
拉奥狄西安转而去求助自己的女婿。Howevercontinuouslyon the grounds of„recuperation”andunemployedhad heard the matter of SicilyinAntonios of home, rememberedKing Davosof that daytohisreminder, although the wifeentreatedin the one side, hewas hardfinally the feelings, has not opened the door.
然而一直以“养病”为由、赋闲在家的安东尼奥斯已经听闻了西西里发生的事,想起了那一天戴弗斯国王对他的提醒,尽管妻子在一旁哀求,他最终还是硬起心肠,没有开门。RaoXi'anand the otherswere helpless, can only tousuallyrelate other goodsenior statesmento seek help.
拉奥狄西安等人无奈,只能向平时关系不错的其他元老求助。Butthesesenior statesmanfools, became friends with Rao the Xi'anand otherSicilysenior statesmencan it be thatin the past, needs help fromAntoniosfor the respectivebenefitorthroughRaoXi'an, butnowwhocan look, MiloandSiprushunt downinSicilywantonly, evensenior judgeTritodemosovertakes, without the instruction of King Davos, wholetter/believes! ThesepeopletoRaoXi'anand the otherscan't certainly run away quick enough.
但这些元老又岂是傻子,以往和拉奥狄西安等西西里元老结交,是为了各自的利益或者通过拉奥狄西安、有求于安东尼奥斯,而现在谁都看得出来,米隆、西普洛斯在西西里大肆搜捕,甚至连高级法官特里托德摩斯都赶了过去,没有戴弗斯国王的指示,谁信!这些人当然对拉奥狄西安等人避之唯恐不及。In the pastworked the high-profileRaoXi'annot to havebrutal that the thoughtsreviledthesepeople, hehad felt the intenseanxiety, the conducthigh-profileandcasualhisraresecretsent the trusted aideto invitein the pastattorney who mastered the law, whenknowingtheseapproaches of hispastmightmakehim„Polluxvery muchsecond”, has not had a good sleepto thinkin the evening.
以往做事张扬的拉奥狄西安早已没有心思去唾骂这些人的无情,他已经感到了强烈的不安,以往行事张扬、大大咧咧的他难得的秘密派心腹去请来了精通法律的律师,在得知他以往的这些做法很有可能会让他成为“波吕克西斯第二”时,一个晚上都没有睡好觉。Next day, the councilconferencecontinuesto convene, Sicilythesesenior statesmanstates of mind are not quite good, butfollowing two letterfromSicily, letsthemis the hands and feetis icy colder.
第二天,元老院会议继续召开,西西里的这几个元老精神状态都不太好,而接下来两封来自西西里的信件,让他们更是手脚冰凉。MiloandSiprussaidin the letter/believesrespectively: They...... and otherin the Sicilymansions of senior statesmandiscoveredinRaoXi'anandLaixiPeyratTus the SiculiNicksecureTribeleaderHacaudNicebribesthem, to hopetheyincouncilformanyevidence of NicksecureTribespeech, meanwhile many slavesindicate and confirm, has many lands of thesesenior statesmeninNickAnn'sterritory, is responsible forcultivatingby the Siculislave, when harvesthastheirtrusted aidesto go to the Siculimountainous areaagain, ships backin batches......米隆和西普洛斯分别在信中说:他们在拉奥狄西安、莱西佩拉图斯……等元老的西西里府邸中发现了西凯尔塔尼克安部落首领阿科尼斯贿赂他们、希望他们在元老院为塔尼克安部落说话的诸多证据,同时还有不少奴隶指认,在塔尼克安的领地内还有这几位元老的不少土地,由西凯尔奴隶负责耕种,丰收时再有他们的心腹前往西凯尔山区,逐批运回……
After reading off the letter, the senior statesmenare startled.
读完信件之后,元老们大吃一惊。Somesenior statesmensaidsuddenly: UsuallyseesRaoXi'anandLaixiPeyratTusto hold the banquetfrequently, quiterich, originally the wealthisthismustcome!
一些元老恍然说道:平时见拉奥狄西安、莱西佩拉图斯经常举办宴会,相当的富有,原来钱财都是这样得来的!RaoXi'anand otherpeopleprotestedin vain, said that MiloandSiprusare falsely accusingthem!
拉奥狄西安等人大喊冤枉,说米隆、西普洛斯是在诬陷他们!Butcouncilfinallypassed„temporarilyand othersenior statesmenwas confined to barracksRaoXi'anandLaixiPeyratTus, LlicaDas, after waiting forTritodemosto send under custody the wealth of evidence, returned toThurii, againinterrogates”proposition.
但元老院最终还是通过了“暂时将拉奥狄西安、莱西佩拉图斯、伊卡达斯等几位元老禁足,等特里托德摩斯押送大量证据、返回图里伊以后,再进行审讯”的提议。....................................
………………………………„Your majesty, SirAntonioscannot stand up toimploring urgently of his wife, sends peopleto ask favorforRaoXi'an, buthehas not cometo look foryou, butsends peopleto look forSirCornelius. SirCorneliushas not acceptedhisrequest, butrecommendedSirKunogelatatohim.”Palacetransmitting ordersofficerAristiasis reportingtoKing Davos: „It is reported that SirKunogelatahas not rejected, butallows the Antoniostrusted aideslaveto enter the dwelling, shortly afterthisslavetook a letter/believes, had/left the mansiongate, went to the Theoniaacademydirectly......”
“陛下,安东尼奥斯大人经不住他妻子的苦苦哀求,派人去为拉奥狄西安求情,但他没有来找你,而是派人去找科尔内鲁斯大人。科尔内鲁斯大人没有接受他的请求,但是向他推荐了库诺戈拉塔大人。”宫廷传令官阿里司提拉斯向戴弗斯国王作着汇报:“据悉,库诺戈拉塔大人没有拒绝,而是让安东尼奥斯的心腹奴隶进入宅院,没多久这个奴隶就拿了一封信,出了府门,直接去了戴奥尼亚学园……”„ThisAntonios is really muddled! Lethimstayathomewell, hedoes not listen to advice, Kunogelatarecuperatesathome, he must disturb!”Davos a facial expression that gets angryhimnot to struggle, thenhecuriousasking: „What does Kunogelatamakehimgo to the Theoniaacademyto make? Is...... looks forLysias?”
“这个安东尼奥斯真是糊涂!让他在家好好呆着,他偏不听劝,库诺戈拉塔在家养病,他也要去打扰!”戴弗斯一副怒其不争的神情,然后他又略带好奇的问道:“库诺戈拉塔让他去戴奥尼亚学园做什么?难道是……找吕西亚斯?”„Your majesty, the slave of SirAntoniosaskedLysiasto be the trial lawyer in RaoXi'an.”Aristiassaid.
“陛下,安东尼奥斯大人的奴隶正是去请吕西亚斯担任拉奥狄西安的辩护律师。”阿里司提拉斯说道。
The Davosfrownraises: „Did Lysiasagree?”戴弗斯双眉微扬:“吕西亚斯同意了?”„Shouldbe the agreement. The confidential reportsaid, the Antoniosslavecomes outfrom the academy, seemssomewhatexcited.”
“应该是同意了。密报说,安东尼奥斯的奴隶从学园出来的时候,显得有些兴奋。”Davosis tapping the desktopwith the finger, saidslowly: „...... Lysiascanappear in courtto defend is also the good deed. Should thisbe for the first time Lysiasis the trial lawyer?”戴弗斯用手指轻敲着桌面,缓缓说道:“……吕西亚斯能出庭辩护也是好事。这应该是吕西亚斯第一次担任法庭律师吧?”„Yes, your majesty. Heard that histestthrough the court, earned the qualifications of attorneyto haveseveralyears, had not had the courtyard.”Aristiassaid.
“是的,陛下。听说他通过法院的考试,拿到律师的资格已经有好几年了,一直没有出过庭。”阿里司提拉斯说道。„Good, wecanhave a lookto be called‚the kingdombestrhetoricanddebated that scientist’ the splendidperformance of Lysias, the truthalwaysmoredebatesis brighter, Theoniawill not punishandsuppress the senior statesman and officialat will, allhandle affairsunder the law. However...... Lysiaswantstheyto take off/escape the crimeforRaoXi'ancompletely, perhapsisverydifficult.”
“好啊,那我们可以看看被称为‘王国最好的修辞和辩论学家’吕西亚斯的精彩表现,道理总是越辩越明嘛,戴奥尼亚不会随意的惩罚和打压元老和官员,一切都是按照法律行事。不过……吕西亚斯想要为拉奥狄西安他们完全脱罪,恐怕是很难的。”Heardthissaying, Aristiasobserved a Davosexpressionfast, discovered that hisfacial expressionwas relaxed, as ifdid not care.
听到这话,阿里司提拉斯快速的观察了一下戴弗斯的表情,发现他神情轻松,似乎对此并不太在意。Davoswill certainly not care, hisgoalhas been achieved, Rao the Xi'anand otherSicilysenior statesmenreceive the bribe, to betray the interests of kingdom, naturallyis impossibleto take off/escape the crimecompletely, closes for severalyears, littleto closeseveralyears to himsignificance is not actually big, butisthiseventmakesDavosbe ableto purge the councilSicilyinfluence, to reorganize the administrative style and achievements of local officials of variousSicilycities, whatis more importantwasalsoobtainedtoSiculians the opportunity of housingareaparticipation.戴弗斯当然不会太在意,他的目的已经达到,拉奥狄西安等西西里元老收受贿赂、出卖王国的利益,当然不可能完全脱罪,多关几年、少关几年其实对他而言意义都不大,而是这一事件让戴弗斯得以整肃元老院的西西里势力、整顿西西里各城镇的吏治,更重要的是还获得了向西凯尔人的居住地区插足的机会。DavoslookstoAristias.戴弗斯看向阿里司提拉斯。Aristiasrapidlylow.阿里司提拉斯迅速将头低下。„AbellinumleaderGuernutto?” A Davosthread of conversationrevolution, asked.
“阿贝尼鲁姆的首领盖尔尼到了吗?”戴弗斯话锋一转,问道。„Onroad.”
“正在来的路上。”„Whatbad newshad a look atthisSamnitesto bringtome?”Davos, the facial expression was still although this is what is said relaxed.
“看看这个萨莫奈人又给我带来了什么坏消息?”戴弗斯话虽这样说,神情依旧轻松。.......................................
…………………………………Lysiasunder the influence ofslave, comes to the Kunogelatabedroom.吕西亚斯在奴隶的引领下,来到库诺戈拉塔的卧室。PastMagna Graeciaman of the hourandKingdom of Theoniamost importantsenior statesmanKunogelatalay downon the bed, complexionflushed, breathing rapidly, a being at the point of deathappearance.
昔日大希腊的风云人物、戴奥尼亚王国最重要的元老库诺戈拉塔躺卧在床上,脸色潮红,呼吸急促,一副气息奄奄的模样。Lysiassits downbynearbywooden chairgently, as if the soundwill be bigger, will aggravateKunogelatacondition.吕西亚斯在旁边的木椅旁轻轻地坐下,仿佛声响大一些,就会加重库诺戈拉塔病情似的。Kunogelatais opening a pollutionsoullesseye, lookstohim, worn outsaying: „Iam still thinkinga moment ago...... coughed...... you to come...... youto come.”库诺戈拉塔睁着一双浑浊无神的眼睛,看向他,有气无力的说道:“我刚才还在想……咳……你会不会来……你就来了。”„Yourbodyhow?”Lysiasconcernedasking.
“你身体怎么样?”吕西亚斯关切的问道。„For a short timecannot die......” the Kunogelatafacial expressionto be tranquil, left handplacechest frontslowly, tonelightsaying: „Herpus...... came to see...... had saidmany timesherehas received for more than tenyears ago...... thatemergencycreated...... the influence of wound( refers to the oldThuriipeoplepursuinghisfamily/homeincident)............ unable to exercise the functionto the presentnormally...... ”
“一时半会儿死不了……”库诺戈拉塔神情平静,左手慢慢的放在胸前,语气平淡的说道:“赫尔普斯……来看过多次……说我这里一直受十几年前……那次事变所造成的……创伤的影响(指的是旧图里伊民众驱逐他家一事)……咳咳……到现在已经无法正常的行使功能……咳咳。”„Yourestwell, do not speakagain.”Lysiashear of hehas coughed, an discomfort, hestands upto sayat heart: „Ifirstgo back, latercomes to seeyou.”
“那你就好好休息,不要再多说话了。”吕西亚斯听他一直咳嗽,心里一阵难受,他站起身说道:“我先回去,以后再来看你。”„Nexttime...... youmaynot be possibleto seeme.”Kunogelatastrivesshows a smile, asked: „You, but...... coughs...... wantsto ask why I...... canmakeyoudefendfor...... them?”
“下一次……你可不一定能看到我了。”库诺戈拉塔勉力的露出一丝笑容,问道:“你可是……咳……想来问我……为什么要让你为……他们辩护?”Lysiaslooks at his blackred, butunpolishedface, moodpainfulnod.吕西亚斯看着他那黑红色而无光泽的脸,心情沉痛的点点头。„Lysias...... yourabilityIveryclear...... was a pity that youcame back............ to enter the academy...... except for the students...... to knowyourtalent...... manykingdom'speople...... do not even know...... the ode of eachcelebrationsacrificial offering...... coughed...... shouldto the citizens who...... wasyouwrites...... to the senior statesmen...... toyour majestydemonstrateyourtalent......”
“吕西亚斯……你的能力我很清楚……可惜你一回来……咳咳……就进了学园……除了学生们……知道你的才华……很多王国的民众……甚至都不知道……每一次庆典祭祀的颂歌……咳咳咳……都是你写的……是该向公民们……向元老们……向陛下展示你的才华了……”
The KunogelatawordsmakeLysiasbe choked up with emotions, hetranquil a mood, could not bearaskone: „Forme?”库诺戈拉塔的话让吕西亚斯心潮澎湃,他平静了一下心情,还是忍不住问了一句:“只是为了我吗?”„Naturallycontinuesthese...... to cough......” the Kunogelatafiercecough, the maidservant in bedsidequicklyholdshimto sit up, strikeshisback, then the cleanarrange/clothturbanwill placehismouth.
“当然不止这些……咳咳咳……”库诺戈拉塔剧烈的咳嗽起来,床边的女奴急忙扶他坐起,敲打他的背部,然后将干净的布巾放在他嘴边。Lysiassaw that Kunogelataspits the thickphlegmonarrange/clothturbanto bring the bloodgroup, the secretheartis startled.吕西亚斯看到库诺戈拉塔吐在布巾上的浓痰都带着血团,不禁暗暗心惊。Puts outphlegm the pain on Kunogelatafaceas ifto alleviatemuch, hedepends on the bedhead, saidin a soft voice: „RaoXi'anthey, althoughmakes mistakes......, butIhope that do not punish...... the kingdomunstable...... the hopedo not cause the repugnance of Sicilypeoplein the rule of Sicilytothemexcessive...... to createturbulently...... alsohas......”
吐出痰的库诺戈拉塔脸上的痛苦似乎缓解不少,他靠着床头,轻声说道:“拉奥狄西安他们虽然犯了错……但我希望不要对他们惩罚过重……王国在西西里的统治还不稳固……希望不要引起西西里民众的反感……造成动荡……还有……”
To display comments and comment, click at the button