When remembersgoes abroad on a diplomatic missionprevioustimeThurii, Theoniaalsounder the threat ofDionysiusarmyin imminent danger, has not thought that severalmonthspass by, the Syracusesoldier is too unexpectedly quick, just likein the dream that needsTheonianto nod assent, canliveis going home...... to happen.
想起上一次出使图里伊时,戴奥尼亚还在狄奥尼修斯大军的威胁下岌岌可危,没想到几个月过去,锡拉库扎士兵竟然需要戴奥尼亚人点头同意、才能够活着回家……一切都发生的太快,恍如在梦中。GuestLysipposspunks up, walkstoward the city.
客里索普斯打起精神,往城内走。Inthiswar, the Scylletiumpersonwas not killedandsold, has remained not many, butnow the residents in city are quite many, not onlyhas the soldier of second, fourth, fifth, sixth, seventhregiment, HielosandHieronymuslead, conquered the army of Locriandallied countryalsoreturned toScylletium.
在这一场战争中,西里庭人不是被杀、就是被卖,已经所剩不多,但现在城内的居民却相当多,不光是有第二、第四、第五、第六、第七军团的士兵,还有希洛斯、希罗尼穆斯所带领的、征服洛克里及其盟邦的部队也返回了西里庭。According to the truth, the Syracusecaptivewas being deliveredto returnin turn, the Theoniaregimentarmythis/shouldwas also dismissedin turngoes home, toalleviatelogistics replenishmentpressure, simultaneouslyalleviatesin the alliance the shortage of labor force. ButDavosconsidered that the Magna Graeciawarjustended, the pledged allegiance tocity-statewill of the people have not attached, fearsto have the relapse, therefore the collectionlarge armyinScylletium, remembers the function of shock and aweganef, with the aim ofcarrying outa series ofgoverns the Magna Graeciaplan that smoothly the Theoniasuccessorcarries out.
按道理,锡拉库扎的俘虏正在被分批送返,戴奥尼亚的军团部队也该分批被解散回家,以缓解后勤供应的压力,同时缓解联盟内劳力的短缺。但戴弗斯考虑到大希腊战争刚刚结束,归顺的城邦人心未附,怕有反复,因此集重兵于西里庭,想起到震慑宵小的作用,以便顺利推行戴奥尼亚后继推行的一系列治理大希腊方案。In addition, in the city the specialgroups, thatwas that more than 1000engineer and artisan in groupsSyracusearmy, Davoshas also hungtothemextendsfor a long time, thereforejustand other Syracusearmysurrenders, heorderedto protectimmediatelythisgroup of people, anddid not hesitateto run counter to the commitment, in the negotiations of Philoxenusinthese people have not calculated that inranks of release, meanwhileforcedPhiloxenusto acceptitsrequest: Sendstheirfamiliesby the Theoniafleet.
此外,城内还有一个特殊的团体,那就是锡拉库扎军中的那近一千多名工程师、工匠团体,戴弗斯早就对他们垂延已久,因此刚等锡拉库扎军队投降,他就当即下令将这批人保护起来,并且不惜违背承诺,在和费罗萨努斯的谈判中根本就没将这些人算在释放的行列中,同时还强迫费罗萨努斯答应了其要求:由戴奥尼亚的船队将他们的家眷送来。Davosalsomakesvarioustypesto granttothesepeople, the civil rights, land, the fineresearch environmentwait/etc, „detaining”was occupied bythesepeoplefinallyreluctantly.戴弗斯还对这些人作出各种允诺,公民权、土地、良好的研究环境等等,终于勉强“挽留”住了这些人。
The Theoniasoldier3322strollsandchatson the street, the facial expression on facequiterelaxes, even ifseesguestLysippos, they are still onlycurioushas a liking forseveral, withoutgoing forwardto inquireto the patrolteam leader of showing the way, withoutrevealingto aweslightly, likeseeing an average person is the same. Althoughdressing up of guestLysipposissobright: The scarletovercoatandlong hair, must, the entireGreeceonly haveSpartauniquethickly.戴奥尼亚士兵三三两两在街道上闲逛、聊天,脸上的神情颇为放松,即使是看到客里索普斯,他们也只是好奇的看上几眼,既没有上前向领路的巡逻队长询问,也没有流露出丝毫敬畏,就如同看到一个普通人一样。尽管客里索普斯的装扮是如此鲜明:猩红大氅、长发、浓须,全希腊只有斯巴达独此一家。Severalmonths ago when guestLysipposgoes toThuriicompares, the Theoniasoldierdisplayscalm.
和几个月前客里索普斯前往图里伊时相比,戴奥尼亚士兵表现得更加淡定。GuestLysipposcannot bearbe ableto think: PerhapsisbecausetheydefeatedpowerfulSyracuse, Theoniahas become the westernMediterraneanGreekoverlord, thereforehas noGreekcity-stateto makethemfeel the fearagain......
客里索普斯忍不住会想:或许是因为他们战胜了强大的锡拉库扎,戴奥尼亚已经成为西地中海的希腊霸主,因此再没有任何希腊城邦让他们感到害怕……Thinks ofhere, gramLysipposfelt that thisis Spartan’s Gerousiasendshimto come the Theoniasignificanceto be atagainanxiously, hefelt that ownresponsibilityis important.
想到这里,克里索普斯感到这才是斯巴达长老议事会再次急切的派他来戴奥尼亚的意义所在,他感到自身责任重大。What the Theoniasoldierare moreisgathersin the arenaparticipates inorwatchesvariousregimentfootballcompetitions that organizesby the seniorteamofficers, the noisesound in fieldspreadsfar of severalblock, guestLysipposis freely curious, does not have the timeto watch.戴奥尼亚士兵更多的是聚集在竞技场内参与或观看由高级队官们组织的各军团橄榄球对抗赛,场内的喧嚣声传出好几个街区之远,客里索普斯尽管好奇,却没有时间去观看。Hewas soon brought the city hall, was actually informed: King Davosin the living roomreceptionvisitor, askinghimto wait a bitin the side room/concubine.
他很快就被带到了市政厅,却被通知:戴弗斯国王正在客厅接待访客,请他在偏房稍等。Thisfirst-gradeis more than tenminutes, perhapsifwereotherSpartaenvoyshad gotten angry, thinks that thiswasto the insult of Sparta. GuestLysippos can also restrain, becausehetrulysawthatseveralvisitors, explained that Theonianhas not lied, is not intentionally making things hard for somebody, butdoes not regard asmost critical the SpartaenvoylikeotherGreekcity-state. Regarding this, guestLysippos can only endure, after allhereis notGreece, is notIonia, is notAsia Minor, butwasSpartainfluenceweakMagna Graecia, is the pastdid not fearSpartaTheonia!
这一等就是十多分钟,如果是其他斯巴达使者恐怕早就发怒了,会认为这是对斯巴达的侮辱。客里索普斯还能克制,因为他确实看到了那几位访客,说明戴奥尼亚人并没有撒谎,不是在故意刁难,只是不像其他希腊城邦将斯巴达使者视为最紧要的而已。对此,客里索普斯只能忍受,毕竟这里不是希腊本土、不是爱奥尼亚、不是小亚细亚,而是斯巴达本就影响力薄弱的大希腊、更是从前就不惧斯巴达的戴奥尼亚!„GuestLysippos, seesyouvery muchhappilyagain!”Davosafterseeinghimshowswarmly, andalsosaidespecially: „Madeyouwait for a long timea moment ago, was really sorry! BeforecameseveralCauloniagenerals, spentmya lot oftime.”
“客里索普斯,很高兴再次见到你!”戴弗斯在见到他之后展现出热情,并且还特地说道:“刚才让你久等了,真是抱歉!之前来了几位考伦尼亚的将军,花费了我不少时间。”Caulonia?! In the guestLysipposheartmoves: Thatiscity-state of southintentUnion, firstbetraysTheonia, goes toSyracuse, afterwardafterSyracusedefeated, went toTheonia......考伦尼亚?!客里索普斯心中一动:那是南意同盟的城邦,先是背叛戴奥尼亚,投向锡拉库扎,后来在锡拉库扎战败后,又重新投向戴奥尼亚……AfterMagna Graecia was almost conqueredbyTheonia, guestLysipposcanthinkcity-state that thisdoes not have the prestigesends the envoyto cometohereforanything, hecalms down, said: „Davos, congratulatedyouto defeatDionysius, achieved the success of thiswar!”
在大希腊几乎都被戴奥尼亚征服之后,客里索普斯能想到这个没有信誉的城邦派使者到这里来是为了什么,他定了定神,说道:“戴弗斯,恭喜你打败了狄奥尼修斯,获得了这场战争的胜利!”„Does Spartasendyouto come to congratulatetome?”On the Davosfacehas the smile, the words that spokeactuallydirectly soar the subject.
“斯巴达派你来就只是为了向我道贺?”戴弗斯脸上带着笑容,说的话却直奔主题。„Youhave defeatedSpartaallySyracuse, andalsosent the armyto landSicily, seizedSicilysomeGreekcity-state...... Theonia of Spartan’s Gerousiato the aggressiveness that showedto feel the attention, sendingmeto come...... the kingyouto understandtoDavos whether Theoniadid harbor the hostilitytoSparta?!”GuestLysipposgazes atDavos, the sinkingsoundis saying the last few words.
“你已经击败了斯巴达的盟友锡拉库扎,并且还派军队登陆了西西里,占领了西西里的一些希腊城邦……斯巴达长老议事会对戴奥尼亚所展现出来的侵略性感到关注,派我来向戴弗斯……国王你了解,戴奥尼亚是否对斯巴达怀有敌意?!”客里索普斯注视着戴弗斯,沉声说出最后一句话。
The guestLysipposwordsmake the Davosfacial expressionserious, hisearnestsaying: „BeforeIhave assistedDionysiusto invademyMagna GraeciaPharacidasto sayto your, so long asSpartais well-meanttoTheonia, Theoniais also well-meanttoSparta, mylandto the Adriatic Seaopposite shorehas no interest.”
客里索普斯的话让戴弗斯的神情变得严肃,他认真的说道:“之前我已经对你们那个协助狄奥尼修斯侵略我大希腊的菲比达斯说过了,只要斯巴达对戴奥尼亚没有恶意,戴奥尼亚对斯巴达也就没有恶意,我对亚德里亚海对岸的土地没有什么兴趣。”„Spartahas certainly no hostilitytoTheonia!”GuestLysipposimmediatelyseriousmakes the statement: „SpartahelpsSyracuse , because weandDionysiushave the treaty of alliance, thistreaty of allianceestablishes, Magna Graeciadid not have the Theoniaalliance, wehave toaccording tohandle affairsunder the pledge of Hercules, butwill not havesuchsituationto appearfrom now onagain!”
“斯巴达当然对戴奥尼亚没有任何敌意!”客里索普斯立刻郑重的作出声明:“斯巴达帮助锡拉库扎,是因为我们与狄奥尼修斯拥有盟约,这个盟约建立的时候,大希腊还没有戴奥尼亚联盟,我们不得不依照在赫拉克勒斯的誓言下行事,但从今往后不会再有这样的情况出现!”Davossavorsimmediatelyanythingfrom the guestLysipposwords, the eyebrowselects: „Did Spartagive upDionysius?”戴弗斯立刻从客里索普斯的话里品味到什么,眉毛一挑:“斯巴达放弃了狄奥尼修斯?”GuestLysipposhas not given the direct reaction, butissuggests: „Davos, sincewedo not have the hostility, youlooked that weshouldwork out an agreement, toavoidSpartaandTheoniatwopowerfulcity-stateandcity-statealliances, becausesomeunnecessaryfriction and conflictwere involvedin the meaninglesswar.”
客里索普斯未做直接回答,而是建议道:“戴弗斯,既然我们双方都没有敌意,你看我们双方是不是应该订立一个协议,以避免斯巴达、戴奥尼亚两个强大的城邦和城邦联盟因为一些不必要的摩擦和冲突而被牵涉进毫无意义的战争之中。”RarewhenDavosreceives the guestHernipolis that has not interposedlooks atviewerLysipposat this moment, takes a look atDavos, the facial expressionseemsexcited: SpartathiswasacknowledgedTheoniahad the position of equalitywithit, initiativecameto seek the peace agreementtoTheonia?!!
难得在戴弗斯接见客人的时候、没有插话的赫尼波利斯此刻看看客里索普斯,又瞅瞅戴弗斯,神情显得激动:斯巴达这是承认了戴奥尼亚与它具有平等的地位,主动的来向戴奥尼亚寻求和平协议?!!
The Davosfacial expressionis still tranquil, hehas not consideredthisso-calledglory, butcontinuesto ask: „Whatagreement?”戴弗斯依旧神情平静,他根本就没有考虑这种所谓的荣耀,而是继续问道:“什么样的协议?”AlwaysisotherGreekcity-statewhereaboutsSpartadesireagreements and treaties of alliance, the Spartaeldersacts according to the situationto propose that varioussevere conditions, comesto beSpartagets the interests, seeks the agreementliketodayon own initiative, but must be forcedfirstto show the card in hand, very some are not familiar with guestLysippos, the badaspect that butSpartafacesnowforceshim to lower the head, even ifin the heartfeelsaggrieved, on the face must displayin a friendly way: „The SpartahopeandTheoniasign a long-termpeace agreement, both sidesmaintain the peace, mutual non-aggression, does not participate inothercity-statein view of the hostility of opposite party!”At this point, guestLysipposstopped.
从来都是其他希腊城邦去向斯巴达乞求协议和盟约,斯巴达的长老们根据情况提出各种苛刻条件,来为斯巴达获得利益,像今天这样主动来寻求协议,还得被迫先亮底牌,对客里索普斯而言很有些不习惯,但是斯巴达现在面临的糟糕局面迫使他不得不低头,即使心中感到憋屈,脸上还得表现出友好:“斯巴达希望与戴奥尼亚签订一个长期的和平协议,双方保持和平,互不侵犯,也不参与其他城邦针对对方的敌对行动!”说到这里,客里索普斯停顿了一下。Davosunderstands that someSpartathispropositions, perhaps was worried that Theoniajoins the anti-Spartaunion, it seems like that the Spartasituationis not good.戴弗斯明白斯巴达之所以有这个提议,恐怕是担心戴奥尼亚加入反斯巴达同盟,看来斯巴达的情况不是太好。GuestLysippossees the Davoslookto be invariable, is unable to guessinhisheartto think,inspiressecretly , to continue to say the condition that the elderpowwowpledges: „Meanwhile, Spartawill forceSyracuseto accept the truce, andoffers the war reparationstoTheonia, hopes that TheoniaforcingtoSyracuseandallied country, stopsfurtherinvading the Syracusebenefit, after allSpartaor the Syracuseally, for dozensyears the friendly exchanges......”guestLysippos, has looked atDavosat this pointagain.
客里索普斯见戴弗斯神色不变,无法猜测他心中所想,暗吸了口气,将长老议事会开出的条件继续说出来:“同时,斯巴达将迫使锡拉库扎接受停战,并对戴奥尼亚作出战争赔偿,也希望戴奥尼亚不要对锡拉库扎及其盟邦过于的逼迫,停止进一步侵占锡拉库扎的利益,毕竟斯巴达还是锡拉库扎的盟友,几十年来一直友好往来……”客里索普斯说到这里,再次看了看戴弗斯。On the Davosfacecannot see the happyangeras before, actuallynearbylaw clerkHernipoliscannot bearsay: „Syracusehas signed the peace treatywithus, Sparta...... Spartahadwhatrightto interfere withhandling of ourTheoniatothispost war problems!”戴弗斯脸上依旧看不出喜怒,倒是旁边的书记官赫尼波利斯忍不住说道:“锡拉库扎已经同我们签订了和约,斯巴达……斯巴达有什么权利来干涉我们戴奥尼亚对这场战争善后的处置!”GuestLysipposhas not paid attention toHernipolis, seeingDavosis silent, hecontinues saying: „Moreover, Tarantothesebyinciting of Syracuse, was started the wartoTheoniatime, theyhad receivedvariousGod the penalty, now the alien racepersonis besiegingthisgreatcity-state, the Greekslandis seizedby the alien raceperson! Tarantohad realized the mistake that oneselfpreviouslymade, andis willingto paymassivewar indemnitiestoTheonia, with the aim ofobtainingyourforgiving. AsTarantomother-state, SpartamustprotectthiswithcitySparta that weshare the same roots, hopingTheoniacanrelease the Tarantocaptive, makingTarantobe capable ofresisting the attack of alien raceperson, becomes the Magna Graeciaeastbarrier!”
客里索普斯没有理会赫尼波利斯,见戴弗斯还是沉默不语,他继续说道:“另外,塔兰图姆这一次受锡拉库扎的挑唆,对戴奥尼亚发动战争,他们已经受到了诸神的惩罚,现在异族人正在围攻这座伟大的城邦,希腊人的土地正在被异族人占领!塔兰图姆已经认识到自己先前犯下的错误,并愿意向戴奥尼亚支付大量的战争赔款,以便得到你们的原谅。作为塔兰图姆的母邦,斯巴达必须保护这座与我们血脉相连的城市斯巴达,希望戴奥尼亚能够释放塔兰图姆的俘虏,让塔兰图姆有能力抵御异族人的进攻,重新成为大希腊东面的屏障!”„At this time the Spartapersoncared about the Magna Graeciasafetybut actually!”Hernipolisindignanttaunt: „Dionysiusleadsmilitary invasionMagna Graecia, kills and burnsto plunder, the time of evenslaughtering the Scylletiumpeople, howyourSpartapersondoes not come outto advise! Tarantotears up the treaty of alliance, suddenlyattacks the Theonialand, youwhere!......”
“这个时候斯巴达人倒关心起大希腊的安危了!”赫尼波利斯气愤的嘲讽道:“狄奥尼修斯率军队入侵大希腊,烧杀抢掠,甚至屠戮西里庭民众的时候,你们斯巴达人怎么不出来劝阻!塔兰图姆撕毁盟约,突然进攻戴奥尼亚的土地,你们又在哪里!……”GuestLysipposjust likestothesewordshas not heard, onlysaidtoDavos: „Thisis Spartan’s Gerousiaaftermultiplediscussed, the existingpeace talkscondition, the concreteregulationalsoneedsyouto conduct the furthernegotiationswithKing Davos.”
客里索普斯对这些话恍若未闻,只对戴弗斯说道:“这就是斯巴达长老议事会经过多次商讨,拟定的和谈条件,具体的细则还需要与戴弗斯国王你进行进一步的谈判。”„Thisis the Spartanegotiationssinceritywords, does not needto discussagain.” Before the Davostranquiltone the sealikestorm gather, hegazes atguestLysippos, the eyesis flashing the cold lightlike the sharpblade edge: „GuestLysippos, inPersiayour I am an ally, oncerisked one's lifetogether, ifyouvisitmetodayin a private capacity, Iwill entertain lavishlyyou! Howeveras the Spartaenvoy, I can only say that was sorry!”
“这就是斯巴达的谈判诚意的话,不需要再谈了。”戴弗斯平静的语气就像暴风雨来临前的大海,他注视着客里索普斯,双眼就像锐利的刀锋闪着寒光:“客里索普斯,在波斯你我是战友,曾一起出生入死,如果今天你是以私人身份来拜访我,我将盛情款待你!但是作为斯巴达使者,我只能说抱歉!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #577: With confrontation (First Part) of Sparta envoy