ThereforetoLeotychides of whoonecoldproudfaceonlywhenfacingPamanius, on the facehas the respect.
所以对谁都一副冷傲面孔的列奥提齐德斯唯独在面对帕曼纽斯时,脸上带着尊重。„Assistshim.”Leotychidesis saying, extendsboth hands, grips tightlyend the shortlance, makes an effortto entrainoutward.
“扶助他。”列奥提齐德斯说着,伸出双手,紧握短矛尾端,用力向外一拽。
The strength that however the abdomenbowlaunchesis strong, Leotychidescannotdraw out the shortlanceunexpectedly.
然而腹弓发射的力道过于强劲,列奥提齐德斯竟然没有能将短矛拔出。„Comes a strengthto be bigagain!”Heis saying, whilesquats the body, gripped the horse stance, preparedwith the whole bodystrength.
“再来一个力气大的!”他一边说着,一边将身子下蹲,扎起了马步,准备用出全身力气。At this time, anotherplatoon commanderurgentlyshouted: „Chiefeven/including, youlistens! The attack of enemycame, waitsto evadethisround, tidies up the remains of Platoon CommanderPamaniusagain!”
这时,另一个分队长急喊:“连队长,你听!敌人的攻击又来了,等躲过这一轮,再来收拾帕曼纽斯分队长的遗体!”Leotychideshas not paid attention.列奥提齐德斯没有理会。Platoon commanderhelplessshouting of: „Shielddefense!”
分队长无奈的喊道:“盾阵防御!”Soldiershurriedskilledfoldswith the longshieldin the same place, compositionshield, protectedLeotychidesin the center.
士兵们急忙熟练的用长盾叠在一起,组成盾阵,将列奥提齐德斯护在了中央。„HetBarrousseChiefeven/including!”Withthisshout, HetBarroussepushes, stoodopposite ofLeotychides, thisonce was also underPamaniusChiefeven/including of soldieralsogripped the shortlancewithboth hands.
“海特巴鲁斯连队长!”随着这喊声,海特巴鲁斯挤进来,站在了列奥提齐德斯对面,这位曾经也是帕曼纽斯麾下士兵的连队长同样用双手握住了短矛。In the marblesshell the woodenwallin the deafening sound, two peoplealsomake an effort, finallydrew out the shortlance, fortunatelythisabdomenbowhas not toward this direction launched the shortlance, otherwise the longshieldmaynot be possibleto block.
在石弹轰击木墙的震响中,两人同时用劲,终于拔出了短矛,幸运的是这一次腹弓没有朝这个方向发射短矛,否则长盾可不一定能挡住。Leotychidessets level the Pamaniusremains, takes offhishelmet, puts out a handto closehispaineyes, saidonelow voice: „WishElysiumto openforyou.”列奥提齐德斯将帕曼纽斯的遗体放平,摘下他的头盔,伸出手将他痛苦的双眼合上,小声说了一句:“愿爱丽舍乐园为你开放。”Then, hestands up saying: „Sitares, youreplace the Pamaniusplatoon commanderposition, rear area sendingtwopeopleto deliver the Pamaniusremains.”
说完,他站起身说道:“西塔尔西斯,你接替帕曼纽斯的分队长职位,派两个人将帕曼纽斯的遗体送到后方去。”„Yes!”Oncewasrow of mysteriousraisedSitares of Chiedersimmediate superior officerto saluteto reply.
“是!”曾经是列奥提奇德斯直接长官的西塔尔西斯行礼答道。„Prosous, wemusthold a memorial service forPamaniuswith the blood of innumerableSyracuseperson!”HetBarroussehates the soundto say.
“普罗索乌斯,我们要用无数锡拉库扎人的鲜血来祭奠帕曼纽斯!”海特巴鲁斯恨声说道。Leotychideshas not spoken, but the complexion is also fearfully cloudy.列奥提齐德斯没有说话,但脸色同样阴沉可怕。Thisround of marblesbombardmentended, the sentryrunsgoesto observe the enemy intelligence, the woodenwallhas basically collapsed, the frontfield of visionis open: „Report, the crossbowartillery of enemyproceededto move!”
这一轮石弹轰击结束,哨兵就跑上前去观察敌情,木墙基本都已倒塌,前方视野开阔:“报告,敌人的弩炮往前移了!”Hefinishes speaking, hears„............ the bang!” A deafening sound, the creakyingsentry postbuildingcollapsesfinally, the dustflies upwards.
他话音刚落,就听见“……吱吱嘎嘎……轰!”的一声震响,摇摇欲坠的哨楼终于倒塌下来,尘土飞扬。Leotychideslooked atsouth bank ofAlcantara river the dense and numerousSyracusearmies, issues the order: „Teamsoldierswill removeimmediatelyin the future!”列奥提齐德斯看了一眼阿尔坎塔拉河南岸密密麻麻的锡拉库扎军队,下达命令:“全队士兵立即往后撤!”Not is only hisregiment, otherregimentsare handling the samematter.
不光是他的连队,其他连队都在做相同的事情。Butis orderingto the crossbowartilleryarmyinsouth bankMatthias: „Passesagainforward10meters the crossbowartillery!......”.
而在南岸的马西阿斯正在对弩炮部队下令:“将弩炮再向前推移十米!……”。Aswas appointedbyDionysiustoguardgeneral of Syracusecity, onceisMatthias of mercenariesleadernot only the operational experienceis rich, but alsoresorts to armsprudently, hehad understood the Syracusearmyto the messenger who coming backto request reinforcementsin detailin the Magna Graeciacourse of operations, thereforealsosomeknewabout the combat characteristics of Theoniaarmy,alsohaddueattaching great importance to the battle efficiency of Theoniaarmy. AlthoughPhilistusurged that hemusteliminate the intruderas soon as possible, reduces the anxiety of Sicilyallied country, hestilldecidedaccording toowncombat plan, routinely conducts.
作为被狄奥尼修斯任命为镇守锡拉库扎城的将领、曾经是雇佣军首领的马西亚斯不但作战经验丰富,而且用兵持重,他曾经向回来求援的信使详细了解过锡拉库扎军队在大希腊的作战经过,因此对戴奥尼亚军队的作战特点也有了一些了解,对戴奥尼亚军队的战斗力也有了足够的重视。尽管菲利斯托斯催促他要尽快消灭入侵者,减轻西西里盟邦的不安,他仍然决定按照自己的作战计划,按部就班的进行。According to the news that the scoutsfeed inunceasingly, Matthiasestimated that the Syracusepeople has about the soldier about 6000people, in additiontheserefugees, possibly the total military strengthhas7,000-8,000people. The armypopulation that althoughheleadssurpasses the opposite partyto be many, hehas not plannedto attackrashly, the method of butaccording toSyracusein the unceasingsiege warfaresummarizing, first centralizedcrossbowartilleryshellscontinually, weakens the defensive power of opposite partycity, attacks the morale of garrison troops, finallysends the armyto attack.
根据探子们不断传回的消息,马西阿斯估计锡拉库扎人大约有士兵6000人左右,再加上那些流亡者,可能总兵力有7,000-8,000人。尽管他所率领的部队人数超过对方很多,他也没打算贸然进攻,而是按照锡拉库扎在不断的攻城战中总结出的方法,先集中弩炮持续轰击,削弱对方城池的防御力,打击守军的士气,最后才派军队进攻。Meiyabadcity garrisonshowed the might of Syracusecrossbowartilleryarmy, even the southwoodenwall and turrethad been swept, Matthiashas not mobilized the armyto attack, hisplanis: Continuesto shell for daywith the crossbowartillery, turns intostretch of ruinsMeiyaLuo Townthoroughly, makingTheonian and Sicilyrefugeeinanxiousandpanic-strickenconsumestheirenergy, whenSicilysouth coast'sGela, Camarinaand otherAllied countryReinforcementswill catch uptomorrow, after the militaryhas been strengthenedagain, destroystheseTheonianagain. Therefore, a few words that on this dayMatthiasmostoftenspokeare„move ahead! Continuesto move ahead! GivesmerumblingrottenMeiya!......”
梅亚罗糟糕的城防更彰显了锡拉库扎弩炮部队的威力,即使南面的木墙及塔楼已经被扫荡一空,马西亚斯也没有发动军队进攻,他的计划是:持续用弩炮轰击一天,将梅亚罗镇彻底变成一片废墟,让戴奥尼亚人和西西里流亡者在不安和惊恐中消耗他们的精力,等明天西西里南海岸的杰拉、卡曼利纳等盟邦援军赶来,兵力得到再次增强后,再一举歼灭这些戴奥尼亚人。因此,这一天马西阿斯最常说的一句话就是“前移!继续前移!给我轰烂梅亚罗!……”
The Syracusefighting methodcomes as a surprise toAntonios, hehas not waited for the attack of Syracusearmy, instead the leaders of somefrequentrefugeescometo complain, unceasinglybecausewithdrawsmaynot onlybe the Theoniasoldier, theserefugeesandtheirfamilies, the entiretownis also filling the sobandwoman's of childscreaminrumbling the deafening sound, likeToryRouthevenhopes that Antonioscancommand the armyto launch the attackto the Syracusepersonon own initiative.锡拉库扎的打法出乎安东尼奥斯的预料,他没有等来锡拉库扎军队的进攻,反而频繁有流亡者的首领前来抱怨,因为不断后撤的可不光是戴奥尼亚士兵,还有这些流亡者和他们的家眷,整个镇子在轰轰的震响中还弥漫着孩子的哭泣和妇女的尖叫,象托利劳斯甚至希望安东尼奥斯能够率军主动向锡拉库扎人发动进攻。
After encountering the absolute refusal of Antonios, the air/Qihecursed that Theonianis a coward.
遭到安东尼奥斯的断然拒绝后,气得他大骂戴奥尼亚人是胆小鬼。Antoniosdoes not care, the Syracusecrossbowartillerymakeshimhave a headachealthough, howevertheirdid not attackalsowon the timefor the firstregiment, AntrasPolis'ssuggestionmadehimsee the opposite partyis certainly planninganything, thisgavehimto hope, buthenot wantingto pinonthesehides from the densespy, spied on the secretin the hidden placelike the mouse.安东尼奥斯倒不太不在意,尽管锡拉库扎的弩炮让他头痛,但是他们的不进攻也为第一军团赢得了时间,安特拉波里斯的建议让他看到了对方一定在策划着什么,这给了他希望,但是他也不会将希望都寄托在这些像老鼠一样躲在暗处、窥探秘密的密谍身上。TheseSicilyrefugeesgaveAntoniosto be pleasantly surprised, except for the baby and woman, theseyoung and middle-agedrefugeescankeepcalmfacing the crossbowartillerybombardment of momentumperson, keeping the order, was not flurried, andalsorequestedto go to battlepositively. Afterwas rejectedbyhim, but can also continueto carry outhisorder, thiscommendable.
这些西西里流亡者给了安东尼奥斯惊喜,除了幼儿和妇女,这些青壮年流亡者面对声势赫人的弩炮轰击能够保持镇定,维持住秩序、不慌乱,并且还积极要求出战。在遭到他拒绝后,还能继续执行他的命令,这难能可贵。After the explanation of RaoXi'an, heknows: TheseSicilyrefugeeswas destroyedafter the homeland, escapesto the inlandmountainous area, graduallybuilt upinhabit regions, actuallymustfacegrabbingandSiculians of oftenmaking a harassing attackSyracuseallied country. Severalyearspass by, the refugee who thesesurviveexercised the courage and wisdom, enhanced the skill of preying, moreoverfostered the custom of obeying the collective, becauseinall aroundwasin the dangeroussituations of enemy, did not unite can only be perished.
经拉奥狄西安的说明,他才知道:这些西西里流亡者在家园被毁后,逃向了内陆山区,逐渐建起了一个个聚居地,却要面临锡拉库扎盟邦的劫掠和西凯尔人不时的袭扰。几年过去,这些生存下来的流亡者锻炼出了胆识,提高了搏杀的技能,而且还养成了服从集体的习惯,因为在四周都是敌人的危险情况下,不团结就只能被灭亡。Refugee'sperformancegaveAntoniosmanyconfidence, nowwhathemostworriesistwomatters.
流亡者的表现给了安东尼奥斯多一份的信心,他现在最担忧的是两件事。
The grain that firstis the grain, after Antonioswill attack and occupyMeiya, acquired and Rhegionfleetships instronglyto store upintown/subduescenternearbybarn, now the falling place of marblesis moving aheadunceasingly, the barnsoon, will perhaps also enteritsattackrange, he can only orderRaoXi'anandLaixiPeyratTusand the othersto organize the refugeeto transport quickly the graintoMeiyanorthern Luo Townurgently.
第一是粮食,安东尼奥斯将攻占梅亚罗之后收集到的以及利吉姆船队运来的谷物都集中储存在镇中心附近的谷仓里,现在石弹的落地点在不断前移,谷仓在不久之后,恐怕也将进入它的打击范围,他只能命令拉奥狄西安、莱西佩拉图斯等人组织流亡者紧急将谷物抢运到梅亚罗镇北面。Secondis the Theoniafleet......
第二就是戴奥尼亚船队…….............................................
………………………………………Comparedjuststart of landfight, marinefightturning red-hot conducted.
相比较陆上战斗的刚刚开始,海上的战斗正在白热化的进行。Syracuseoriginal50triremes, gatheredTyndaris, Cataniaand othercity-stateon the way ofgoing north the warships, a total of65triremes, seem likewithTheonia60triremesdiffers not in a big way, but the Syracusenavyalsohasothermiddle-and-smallwarship16, tosurpass the strengths of Theoniafleet21warships should inthisbattleto get the winning side, butfrom the battle field situation, both sidesunexpectedlyisevenly matched.锡拉库扎原有50艘三层桨战船,在北上途中又汇聚了陶尼斯、卡塔奈等城邦的战船,总共65艘三层桨战船,看起来跟戴奥尼亚的60艘三层桨战船相差不大,但是锡拉库扎海军还有其他中小型战船16艘,以超过戴奥尼亚舰队21艘战船的实力本应在这次的交战中占据上风,但是从战场态势来看,双方竟是势均力敌。Although the Theoniafleet the shipare few, underleadership that in the Sekrianleading personallyplaceshipandbodydiedin advance, otherwarships conducted the crazyattackto the Syracusefleet, the speed of warship, respondedcompared withSyracusefleetquickbigtruncation, particularlySyracuseownwarshipseemslethargic, onlyrelies onholds the shipexperienceto enrichcompared with the opposite party, inpassiveis socializingwithit.戴奥尼亚船队虽然船少,但是在塞克利安亲率座舰、身先事卒的带领下,其他战船对锡拉库扎舰队进行了疯狂的进攻,无论是战船的速度、还是反应都比锡拉库扎舰队快一大截,尤其是锡拉库扎自身的战船显得暮气沉沉,仅凭借着操船经验比对方丰富,在被动的与其周旋着。Seesthissituationsituated in the fleetrearParroniSousse, worriesdoes not have the means that matter that heis worried about happened finally: These days the Syracuseharborpeopleseriouslyaffected the fighting spirit of sailorson the hate of city-state!
处于舰队后方的帕罗尼苏斯见此情况,干着急却没有办法,他担心的事情终于发生了:这段时间锡拉库扎港口民众对城邦的怨恨严重影响到了水手们的斗志!At this time, onmasthisslooked athandexcitingshouting: „Sir, the flagship of enemywas hit the shipbodybyourships, itmustsink!”
这时,桅杆上的嘹望手兴奋的喊道:“大人,敌人的旗舰被我们的船撞中舰身,它要沉了!”„Good!”ParroniSousseexcitedshoutsone.
“太好了!”帕罗尼苏斯兴奋的大喊一声。Although the naval battleis different from the ground warfare, because the area of operationis broad, whatare moreisseizestoslaughtering, a sideflagshipwas attacked and sunk, was not killedlike the landarmycommanders in chiefwill cause the armybrittledefeat, butwill have certainimpact, perhapsthisis the favorable turn of thisnaval battleis at! The ParroniSousseexcitedloudnessordered: „Sounds the attackbugle, urged that allwarshipsstep upto attack!”
虽然海战不同与陆战,由于作战区域广阔,更多的是捉对厮杀,一方旗舰被击沉,不像陆上军队主帅被杀一样会导致部队脆败,但也会产生一定的影响,或许这是这一场海战的转机所在!帕罗尼苏斯激动的大声下令:“吹响进攻号角,催促所有战船加紧进攻!”
The buglesoundpunctures the sea levelwarfog, firststimulatesis not the warship of Syracuseandallied country, butis the Theoniasailor, in their eyes the frontis flutteringhigh the redwar flagis fallingslowly......
军号声刺破海面的战雾,首先刺激到的不是锡拉库扎及其盟邦的战船,而是戴奥尼亚的水手,在他们的眼中前方高高飘扬着的红色战旗正在徐徐下落……SirSekrianhas the danger! The captainor the sailor, in the heartemittedsuch a thought.塞克利安大人有危险!无论是船长还是水手,心中都冒出了这样一个念头。Sekrianholds the sailor of flagas the heroandfirst of Bruttiivictoryin the triumphal returningtype, it can be said thatmakes the sailorsfeel proud and elated, was regarded as the pride of navybythem! ThenSekrianholds the post ofnauarch, althoughis young and impetuous, becausesometimesdoes not do well , will also shout abuse, butheis open, frankly, canbecome integrated with the sailors, moreoverfor the interest of navy, daresyour majestyto strivetoDavosrepeatedly, thereforeis deephand/subordinate the sailorsandsupporting of general.塞克利安作为布鲁提战争胜利的英雄、第一个在凯旋式上执旗的水手,可说是让水手们扬眉吐气,被他们视为海军的骄傲!而后塞克利安担任海军统帅,虽然年轻气盛,有时因为手下表现不好,还会破口大骂,但他性格开朗、直率,能和水手们打成一片,而且为了海军的利益,敢于多次向戴弗斯陛下争取,因此深得水手们和手下将领的拥戴。Therefore, Theoniaeachwarshipstarted a crazierattack, becauseeachsailor is very clear: Mustwantimmediatelyto rush to the flagshipcrash siteisimpossible, onlyhassinks the presentenemy warshipat the maximum speed, wonthisnaval battleto win, forcing the enemyto retreat, possiblyhas the opportunityto rescueto fall intoSekrian in sea!
于是,戴奥尼亚的每艘战船先后开始了更加疯狂的进攻,因为每一位水手都很清楚:要想立刻赶到旗舰失事地点是不可能的,唯有以最快的速度撞沉眼前的敌舰,赢得这场海战胜利,逼迫敌人撤退,才可能有机会营救掉入海中的塞克利安!Under the drive of suchspiritual strength, the sailorsas ifput behindexhaustedly, when the thick liquidfastrestored the peakleveltojustengagementagain, the short distancesprint, sharplystopped, delimitsandcircles...... the Theoniasailorsto work as one, mustjust likeownbodyto be equally free the warshipcontrol.
在这样的精神力量的激励下,水手们似乎忘却了疲惫,浆速再次恢复到刚接战时的巅峰水平,短距离冲刺、急停、倒划、盘旋……戴奥尼亚水手们齐心协力,将战船控制得犹如自己的身体一样自如。
The Theoniawarshipspeed and agilepromotionsuddenlymake the Syracusewarshiprespondwithout enough time, „bang!...... Bang! Bang!......”Has the Syracusewarshipto run uponor the oarby the opponentone after anotheris pinched-off, after the Theoniaflagshipsubmergessome time, the situation of Syracusefleetnot onlyhas not changed for the better, insteadbecomesbad.戴奥尼亚战船速度和敏捷的骤然提升让锡拉库扎战船来不及反应,“嘭!……嘭!嘭!……”接连有锡拉库扎战船被对手撞上或者船桨被夹断,戴奥尼亚旗舰沉没之后的一段时间,锡拉库扎舰队的形势不但没有好转,反而变得恶劣。ParroniSoussewhenbadly battered, observationcalls out in alarm: „Sir, the warship...... has a warshipto escape!”
帕罗尼苏斯在焦头烂额之际,瞭望手惊叫:“大人,有一艘战船……有一艘战船逃跑啦!”.......................................
…………………………………„Thestias, Iorderyousteerto go backimmediately! OtherwiseIwill accuseyouto sneak away at a critical juncturetoParroniSoussegeneral, youwaitto accept the military lawpunishment!” The captainroaredtowardwarshiphelmsmanThestiasloudly.
“泰西提斯,我命令你立刻转舵回去!否则我将向帕罗尼苏斯将军控告你临阵脱逃,你等着接受军法惩处吧!”舰长大声朝着战船舵手泰西提斯咆哮。
To display comments and comment, click at the button