„NownearbyHadjiLeoneruinsinsteadbecomesCatania, Naxosas well asothercity-staterefugeebiggestagglomerations. After SiculianssinceAguilaresdies, because of the suppression of Dionysius, had not elected the newking, eachSiculicitiesare unable to join upagain, therefore the communitythreattoHadjiLeoneis not big. CooleypersonandTauromenion who cometo sweepactuallyonce for a while, and Cataniamercenaryis very bigtotheirthreats.”Finnisscontinuesto supplement saying: „IftheserefugeescancomeMeiya, then the Siryoucanincreasefourand5000soldiers!”
“现在阿吉利昂废墟附近反而成了卡塔奈、纳克索斯以及其他城邦流亡者最大的聚集地。西凯尔人自阿吉拉斯死后,因为狄奥尼修斯的打压,一直没有推选出新的国王,各个西凯尔城镇无法再联合起来,因此对阿吉利昂的聚居区威胁并不大。倒是时不时前来扫荡的西库利人、陶罗美尼昂、以及卡塔奈的雇佣兵对他们的威胁很大。”谢罗芬尼斯继续补充说道:“如果这些流亡者都能前来梅亚罗,那么大人你就能增加四、五千名士兵!”Onecrowdfromeachcity-statewithout the motley crew of stricttraining, goes to warmight as wellonegroup of slaves. In the Antoniosheartis thinking, has not said that helooksHadjiLeone'sposition that TjarnaFinnisspoints at: Itwest sidesituated inMount Etna, fromMeiya, asAlcantara rivervalleyWangxiwalks, canarrive there. The position that howeveras the matter stands, Tauromenionis athas the threatregardingthischannel, onlysent200soldiersto goto defendmaking a harassing attack of Tauromenionperson to be short?
一群来自各个城邦未经严格训练的乌合之众,打起仗来还不如一群奴隶。安东尼奥斯心中想着,却没有说出来,他看着谢诺芬尼斯手指的阿吉利昂的位置:它位于埃特纳火山的西侧,从梅亚罗出发,随着阿尔坎塔拉河谷往西走,就能到达那里。但是这样一来,陶罗美尼昂所在的位置对于这条通道就存在着威胁,仅派了两百名士兵前去防御陶罗美尼昂人的袭扰会不会少了些?Therefore, Antoniosasked: „IfIcommand troopsto attackTauromenion, thereslave and freemancancoordinateus?”
于是,安东尼奥斯问道:“如果我率兵攻打陶罗美尼昂,那里的奴隶和自由民能配合我们吗?”CheloFinnissshakes the head saying: „This is very difficult. Dionysiusgave the Campaniamercenaryto occupyTauromenionat that time, althoughtheirpopulationare not many, but the Tauromenioncityis not big, moreoverplants cropsalsorarely, theydo not needtoomanyslaves, the refugee who oftentheywill arrestsold toCataniaandCooley, the freemanwill not go toTauromenion, theredoes not have the harbor, without the farming, they live bywhat?”
谢洛芬尼斯摇头说道:“这恐怕很难。狄奥尼修斯当时将陶罗美尼昂交给坎帕尼亚雇佣兵占据,虽然他们的人数并不多,但是陶罗美尼昂城并不大,而且耕地也很少,他们并不需要太多奴隶,往往他们都将抓捕到的流亡者卖给卡塔奈和西库利,自由民也不会去陶罗美尼昂,那里既没有港口,也没有耕地,他们靠什么生活?”CheloFinnissis recallinganything, on the facereveals the scared look: „Ihad looked at the Tauromenioncity, itabove the mountain, is steep, only then a curvingtrackcanarrive. Oursoldierswant the stormit, perhapswill pay very bigprice, moreover-”hiswordshave not said that butdoes not favor the firstregiment to capturethatmountain cityobviously.
谢洛芬尼斯回忆着什么,脸上露出惧色:“我曾经去看过陶罗美尼昂城,它在高山之上,地势陡峭,只有一个弯弯曲曲的小道可以到达。我们的士兵要强攻它,恐怕会付出很大的代价,而且还-”他话未说完,但显然是不看好第一军团能够夺取那座山城。Antonioslistened, is slightly disappointed.安东尼奥斯听了,略显失望。CheloFinnissalsosaid: „But, Siryou, ifattacksCooley, thereslave and freeman can also certainlyprovide the help! Dionysiusdestroyedseveralcity-state, nowsoutheastentireSicily, except forSyracuseandsurroundingcity-state, otherplacesismanypeopleare few. As far as I know, not onlymanycity-stateslavesmost probablyare the refugees, manyfreemenare the refugees, just likeMeiyasituation, they are longing forfrequently the rule that overthrowsDionysius, rebuildsownhomeland. Thesecity-statecitizensalsoknowthissituation, buthas not adopted the effectivewayto prevent, the land and harbor that becausetheyobtainnewlyneedlots ofpeopleto handle......”
谢洛芬尼斯又紧接着说道:“不过,大人你如果进攻西库利,那里的奴隶和自由民也一定可以提供帮助!狄奥尼修斯摧毁了好几个城邦,现在整个西西里东南部,除了锡拉库扎及其周围的城邦,其他地方都是地多人少。据我所知,不但不少城邦的奴隶大半是流亡者,就连很多自由民都是流亡者,和梅亚罗的情况一样,他们时刻都在渴望着推翻狄奥尼修斯的统治,重建自己的家园。这些城邦的公民也知道这一情况,但并没有采取有效的办法来阻止,因为他们新获得的土地和港口需要大量的人来打理……”
The situation that althoughCheloFinnisssaidis very attractive, Antoniosactuallydoes not preparethis. Hewantsto captureceramicLomeNiang , because hemustdeal with the attack of Syracusepersonfull powerat the same time, had better be ableassure the security of Meiyanorthern Romania, otherwise the Syracusepersonattacksfrom the south, the Tauromenionmercenaryfromnorth, evenMessinatheseLocri and Medmacolonizeralsosends the reinforcements, Meiyato have the comprehensivesurroundeddanger. As for the takingCooleycity, seems likeveryhappy, but in the archenemywill soon arrive, dispersesownmilitary, causes the possibleboth sidescombat, thiswill be the taboo that «Theonian Military Law»will stipulate, Antonioswill certainly not makesuchmistake.
虽然谢洛芬尼斯所说的情况很诱人,安东尼奥斯却不准备这样做。他之所以想夺取陶洛美尼昂,是因为他要全力应付锡拉库扎人的进攻的同时,最好能保证梅亚罗北面的安全,否则锡拉库扎人从南面进攻,陶罗美尼昂的雇佣兵从北面袭来,甚至墨西拿的那些洛克里、麦德玛的殖民者也派来援军,梅亚罗就有被全面包围的危险。至于拿下西库利城,看似很美好,但在大敌即将到来之时,分散自己的兵力,导致可能的两面作战,这是《戴奥尼亚军法》中规定的大忌,安东尼奥斯当然不会犯这样的错误。Antoniossilentlyis thinking: It seems likeonly thenstrengthenstoMeiyadefense, waits for the arrivals of theserefugees, in accordance with the situationdevelops, againdecisionnextstepplan.安东尼奥斯默默的想着:看来只有加强对梅亚罗的防御,等待那些流亡者的到来,视情况发展,再决定下一步的计划。..........................................
……………………………………
When SpartaenvoyguestLysipposreturns toSparta, TeacherAgassihas received the order of elderpowwow, goes toCorinth, replacesPrakkeSittace, directs the Spartaallied troops , to continue to attack the Corinthcity.斯巴达使者客里索普斯返回斯巴达时,阿格西老师已经接到长老议事会的命令,前往科林斯,接替普拉克西塔斯,指挥斯巴达同盟军队,继续进攻科林斯城。
The process that guestLysipposwill go abroad on a diplomatic missionreportedto the elderpowwow.
客里索普斯将出使的经过向长老议事会作了汇报。Theseyears60Spartaeldershave been facingso the difficult position, to presumptuously thinkto defeat the SyracusestubbornattitudetoTheonianto be surprisedunexpectedly,those whomakethembe startledwasTheoniareallydefeated the Syracusenavyunexpectedly, thisunexpectedresultmade the elderslook at each other in blank dismay.
这些年过60的斯巴达长老对戴奥尼亚人在面临如此困境、居然还妄想击败锡拉库扎的倔强态度感到吃惊,更让他们吃惊的是戴奥尼亚居然真的打败了锡拉库扎的海军,这一出乎意料的结果让长老们面面相觑。Crossedsome little time, the elderDiaoPettissinkingsoundasked: „GuestLysippos, TheonianrejectedourSpartafriendlypropositionarrogant, as the matter stands, the Magna Graeciawarwill also continue. Youjustcame backfromMagna Graecia, understood that theresituation, whatyoudo haveto suggest?”
过了好一会儿,长老狄奥佩提斯沉声问道:“客里索普斯,戴奥尼亚人傲慢的拒绝了我们斯巴达友好的提议,这样一来,大希腊的战争还会持续下去。你刚从大希腊回来,了解那里的情况,你有什么建议?”„Fellowrespectableelders, Dionysiuswere determined that mustconquerMagna Graecia, Davosmusttake revengefor the peoplewholeheartedly, both sideslook like the ram that fightsgets angry, is not only ableto lettheirtruceby the spoken language, butourSpartanowexcept forspoken language, ifcannot takeothermeansto mediatethiswar, the Magna Graeciawarwill certainlycontinue, tillhaving a sidedrops down......”guestLysipposreplytruthfully, simply put, the Spartaprestigeis not enoughto absorbto bend downwesternMediterraneanthesetwobiginfluences, mustput out the actualthingto makethemobey, for examplearmy.
“各位尊敬的长老,狄奥尼修斯决心要征服大希腊,戴弗斯一心要为民众复仇,双方就像是一对打红了眼的公羊,光靠言语是无法让他们停战的,而我们斯巴达现在除了言语,如果拿不出其他的办法来调停这场战争,大希腊的战争必将持续下去,直到有一方倒下为止……”客里索普斯如实的回答,言下之意,斯巴达的威名不足以摄伏西地中海的这两大势力,必须要拿出实际的东西来令他们服从,比如说军队。
An elderssilence: Now the SpartamostenergyconcentratestoCorinththewar , some armiesinAsia Minor, where have the ample forceto openanotherbattlefield.
长老们一阵沉默:现在斯巴达的大半精力都投注到科林斯的这一场战争中,还有少部分军队在小亚细亚,哪里还有余力去开辟另一个战场。Long time, elderLyssyPusisighed: It seems like the Syracusepersonis unable to aidusin a short time! ”
良久,长老吕西浦斯叹了口气:看来锡拉库扎人在短期内无法援助我们了!”PrakkeSittacetakes the SpartakingAgassiPolis'sregent government, replacesAgassiPolisto attend the elderpowwow, at this time, hespoketo ask: „GuestLysippos, youthink that SyracuseandTheoniawhowill wininthiswar?”
普拉克西塔斯作为斯巴达王阿格西波利斯的摄政,代替阿格西波利斯出席长老议事会,这时,他出言问道:“客里索普斯,你认为锡拉库扎和戴奥尼亚谁会在这场战争中获胜?”Thisissue, othereldersurpriselookstohim, the meaning in the lookexpressingwas very obvious: Thisalsowithsaying! AlthoughTheoniawinsat the naval battle, the finalvictorymustsolveon the land, but the both sidespower gapis obvious, the finalwinneris the Syracusepossibilityis very big, mustknow that Dionysiusis leading80,000armies, Spartahas not had such strongmilitary force!
这个问题一出,其他长老都诧异的看向他,眼神中表达出的意思很明显:这还用说吗!虽然戴奥尼亚在海战上获胜,最终的胜利还是要在陆地上解决,但双方实力差距明显,最后的获胜者是锡拉库扎的可能性很大,要知道狄奥尼修斯可是率领着8万大军啊,斯巴达从来没有拥有过这么强大的军力!However the guestLysipposfacial expressionappearedhesitant, hethinksa whilesaid: „Althoughlookedfrom the strength,Dionysiushad the distinctadvantage, butTheoniahasDavos. Before, eachwar of Theonia, looked at the pre-warsituation, wethink that theycould not win, buttheywonfinally, thereforeTheoniawill turn into the city-statealliance that madeushave toattach great importance to several years. Butnow, DavosrepelledSamnites of central Italy, returned toThurii, it is saidunderhisdirection, the Theoniafleetdefeatedmarvelously the Syracusenavy that theyare more powerful. Nowheis leading the TheoniaarmyfacingonDionysiusSyracusearmy, the victory and defeat is very difficultto judge!”
但是客里索普斯的神情却出现了犹豫,他想了一会儿才说道:“虽然从实力上看,狄奥尼修斯占据了明显的优势,但是戴奥尼亚有戴弗斯。之前,戴奥尼亚发生的每一场战争,看战前的形势,我们都会认为他们赢不了,但最后他们都赢了,所以戴奥尼亚才会在几年之内变成一个令我们不得不重视的城邦联盟。而现在,戴弗斯击退了意大利中部的萨莫奈人,返回了图里伊,据说正是在他的指挥下,戴奥尼亚舰队才奇迹般的战胜了远比他们强大的锡拉库扎海军。现在他带领着戴奥尼亚的军队正面对上狄奥尼修斯的锡拉库扎大军,胜负真的是很难判断!”„Before Dionysiusis notTheonia, thesestupidgeneral that encounterscancompare!” An elderrefuted: „HedefeatedCarthage!”
“狄奥尼修斯可不是戴奥尼亚以前所遭遇的那些愚蠢的将领所能相比的!”一位长老反驳道:“他可是击败了迦太基!”„Davos!......”DiaoPettissighed: „GuestLysippos, Iremember that initiallyyouoncesuggestedto admithimto the powwoware the Spartadistinguished guest.”
“戴弗斯!……”狄奥佩提斯则感叹道:“客里索普斯,我记得当初你曾向议事会建议将他接纳为斯巴达的贵宾。”„Yes, Ihad once madethispropositionto the powwow.”GuestLysipposrepliedtruthfully.
“是的,我曾向议事会做出过这个提议。”客里索普斯如实回答。„Has not thought for severalyears ago also the commonyoung peoplenowactuallybecomecharacter who letsourSpartaheadache!”DiaoPettisturns aroundto face the elders, lookdignifiedsaying: „Weneedseriouslyto consider the inference of guestLysippos, andmustconsider that TheoniareallydefeatedSyracuseby some chance, howour should Spartadeal?”
“没想到几年前还不起眼的年轻人如今却成为让我们斯巴达头痛的人物!”狄奥佩提斯转身面对众长老,神色凝重的说道:“我们需要认真考虑客里索普斯的推断,并且要考虑万一戴奥尼亚真的击败了锡拉库扎,我们斯巴达该如何应对?”
The eldershearthissaying, whenbeing startled, is lost in thought that finallytheydiscoveredimpressively: AlthoughSpartacontacts not manywith the Theoniaalliance, butrelates is not quite good, on the contraryheard that Theoniahas signed the friendly agreementwithSpartamortal enemyAthens, onceTheoniawon the victory of Magna Graeciawar, Spartathinksin the pastsaferear area- westernMediterraneanbyitholds a bighole, Spartawhiledealing withAthens, Thebes, Corinthand othertraditionalstrongnationstoitshegemonychallenge, but also west mustguard against the hostility of thispowerfulcity-statealliance, the pressure that Spartafaceswill be greaterwithout doubtsuddenly!
长老们听到这话,在吃惊之余,也纷纷陷入沉思中,结果他们赫然发现:斯巴达虽然与戴奥尼亚联盟接触不多,但关系并不太好,相反听说戴奥尼亚跟斯巴达的死敌雅典签署过友好协议,一旦戴奥尼亚赢得了大希腊战争的胜利,斯巴达以往认为安全的后方-西地中海就被它捅出了一个大窟窿,斯巴达将在应对雅典、底比斯、科林斯等传统强邦对其霸权挑战的同时,还要防备西面这个强大城邦联盟的敌意,斯巴达所面临的压力无疑将急剧加大!Manyeldersthink ofthese, the complexionstartsbecomesgloomy.
不少长老们想到这些,脸色开始变得阴沉。Has the elderto do intentionallyrelaxedsaying: „Thisis only a supposition, Theoniawinsis very likely!”
有长老故作轻松的说道:“这只是一个假设,戴奥尼亚获胜的可能性很小!”„Welet the opportunity that Theoniahas not wonsimply!”Saying that other elderthreatens.
“我们干脆让戴奥尼亚根本就没有赢的机会!”另有长老气势汹汹的说道。„What can wemake? Deploys the armyto go toMagna Graeciato supportSyracuse?! Nowmostsoldiersare centralizedtoCorinth, there can also send out the army! Letotherallied countryhelp? What a pitywein the past the concern and supporttowestMediterraneanthrewon the body of Syracuse, therefore we understandingMagna Graeciacould not have comparedAthens!”PrakkeSittaceangrywithdrew the duty of hisSpartaallied troopscommanderhimin the elders, thereforetauntheartily: „, Right, Taranto, ourchildnation, what a pitywhileTheoniaobtainsto the Syracusenaval battlevictory, easilybeatthem! Taking a look, thisis the westernMediterraneanplan that youmakein these years, pile of dog shit!”
“那我们能做什么呢?派遣军队去大希腊支援锡拉库扎吗?!现在大多数的战士都集中到了科林斯,我们那里还能在派出军队!让其他的盟邦帮忙吗?可惜我们以往对西地中海的关注和支持都投在了锡拉库扎的身上,因此我们对大希腊的了解还比不上雅典!”普拉克西塔斯恼怒于长老们将他撤去了他斯巴达同盟军队指挥官的职务,因而尽情的嘲讽:“哦,对了,还有一个塔兰图姆,我们的子邦,可惜在戴奥尼亚获得对锡拉库扎海战胜利的同时,就轻易的就击败了他们!瞧瞧,这就是你们这几十年所制定的西地中海计划,一堆狗屎!”
The elderswere saidsuddenlydumbfoundedbyhim.
众长老一时间被他说得哑口无言。At this time, in the peacefulconference siteresounded a sound: „Perhaps...... wecan conduct the friendlydiscussionwithTheonia.”
这时,安静的会场里响起一个声音:“或许……我们可以跟戴奥尼亚进行友好的商谈。”
The vision of peoplegathersonguestLysipposimmediately.
众人的目光立刻汇聚到客里索普斯身上。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #536: Suggestion of guest Lysippos