Butthe day, Persianshas not been idling.
而这一天,波斯人也没闲着。
After ArtauSussmakes a harassing attackis successful, returns to the military compound, demonstratedtoAriaeuscomplacentlyhisscore, andproposed: LetAriaeushands overallMounted archery and archersbyhimcommands, hewill certainlyGreeksroutat one fell swoop.
阿尔陶祖斯袭扰成功之后,回到军营,得意洋洋地向阿里柔斯展示了他的战绩,并提出:让阿里柔斯将所有的弓骑兵和弓箭手都交由他统帅,他必将希腊人一举击溃。Ariaeusfirstextended the congratulationtohim, thenstartsto find the excuseto be perfunctoryArtauSuss. After all, before thisCyrus the Youngerarmy, was defeatedin the battlewithPersian king, after hedraws, altogetherother more than 7000people, the office that ifaccording toArtauSuss said that Ariaeusonlyremained more than 3000peoplehand/subordinate. Asthisarmynominalcommand, the military of governsdoes not havemany of subordinateunexpectedly, howthisletshiscommandarmy. Let alone a Persiaarmydid not have the archer, inadequateitis the Persiaarmy. Therefore, discreteandmean-spiritedAriaeusdoes not approvethisgambling-typetactical rules.阿里柔斯先向他表示了祝贺,然后开始找理由敷衍阿尔陶祖斯。毕竟,这次小居鲁士的军队之前在与波斯王的会战中被击败,经他收拢后,总共才余下七千多人,如果按照阿尔陶祖斯所说的办,阿里柔斯手下就只剩三千多人了。作为这支军队名义上的统帅,所辖的兵力居然没有部下的多,这让他如何号令全军。何况一支波斯军队没有了弓箭手,就不成其为波斯军队。于是,谨慎而小气的阿里柔斯不赞成这种赌博式的战法。ArtauSussseesAriaeusnot to agree,is angry. Hethinks: ThisisAriaeusenvieshim, does not wantto seehimto succeed.
阿尔陶祖斯见阿里柔斯不同意,大怒。他认为:这是阿里柔斯嫉妒他,不想看到他成功。Therefore, Tissaphernescamp that heangrily, runsdirectly.
于是,他一气之下,直接跑去的蒂萨弗尼斯的营地。..............................
…………………………„So long asgivesyourenoughMounted archery and archer, youcanroutGreeks?!”Tissaphernesissomesuspicionsasked.
“只要给你足够的弓骑兵和弓箭手,你就能击溃希腊人?!”蒂萨弗尼斯是有些怀疑地问。„GovernorSir, because of the Cyrus the Youngerreason, I have had the numerouscontactswith the Greekmercenaries, knows the situation of theirarmy. Theirmostsoldiersare the heavy infantry, the actionare clumsy, so long asdoes not slaughterwiththeirshort distance, theycould not display the strength, buttheirbow and arrowsoldierswere few, is completely notouropponents. Therefore, Ionlyled400cavalries and archersattackthem, withoutlosing a soldier, caused the Greeksapproximately500people of casualties( thisobviouslyisexaggeratingvictory), ifwere not the bow and arrowexhausts, the Greekscasualtieswill be bigger!”ArtauSussattituderespectfulsaying: „Therefore, Iwantto increase the number of Mounted archeryandarcher, increasesto the long-distanceattack of Greeks, increasestheircasualties, hopes that cansoondefeatthem, will soon solvetheseGreekbarbariansfor the Sir and king!”
“总督大人,因为小居鲁士的原因,我跟希腊雇佣军有过多次接触,了解他们军队的情况。他们大部分士兵为重步兵,行动笨拙,只要不和他们近距离厮杀,他们就发挥不了一点儿力量,而他们的弓箭兵很少,完全不是我们的对手。因此,我只带了四百骑兵和弓箭手去袭击他们,没有损失一名士兵,就造成了希腊人约五百人的伤亡(这明显是夸大的战果),如果不是弓箭用尽,希腊人的伤亡会更大!”阿尔陶祖斯态度恭敬的说道:“因此,我想增加弓骑兵和弓箭手的数量,加大对希腊人的远程打击,增加他们的伤亡,希望能早日打垮他们,为大人和大王早日解决掉这些希腊蛮子!”Then his thread of conversationrevolution: „ButAriaeusrejectedmyproposition, I can only look forgovernorSir!”
接着他话锋一转:“但是阿里柔斯拒绝了我的提议,我只能来找总督大人!”Tissapherneshas not answereddirectly, butisexpressionpainfulsaying: „TelaDutt'sdying in battle, I was very more sad, was very surprised!”蒂萨弗尼斯没有直接作出回答,而是表情沉痛的说道:“弥特拉达特的战死,我很难过,也很吃惊!”„Meanwhile, hisdeathalsopossiblyletloseGreeks of leaderthereforeto obtain the confidence!” The Tissaphernesexpressiontransfersdignifiedly: „Iheard that Spartasupervisorymale guestLysipposbecame the newleader of thisarmy, is?”
“同时,他的死也可能让失去了首领的希腊人因此获得信心!”蒂萨弗尼斯表情转为凝重:“我听说斯巴达的监察官客里索普斯成了这次军队的新首领,是不是?”„Yes, governorSir. The Greeksoldiers who escapesaid.”ArtauSusssaid.
“是的,总督大人。逃过来的希腊士兵是这么说的。”阿尔陶祖斯说道。„Cannotmakehimtake overthisGreekarmysmoothly, obtains the prestige!”Tissaphernestonecallousandfirmsaying: „Wemust the attackthey, letescape that theykeepunceasingly, wept bitterlyfor the death, wailedforhungry! ArtauSuss, sinceyourmethodis very effective, thencontinuesto attackGreekstomewiththistactical rules! Igiveyou2000bowsoldierand500Mounted archery, moreoverAriaeusthere-”
“绝不能让他顺利的接手这支希腊军队,获得威望!”蒂萨弗尼斯语气冷酷而坚定的说道:“我们必须不断的打击他们,让他们不停的逃亡,为死亡而痛哭,为饥饿而哀嚎!阿尔陶祖斯,既然你的方法很管用,那么就给我继续用这种战法打击希腊人!我给你两千弓兵和五百弓骑兵,另外阿里柔斯那里-”Tissaphernesturns headtostandingsaidinnearbyOstanes: „Alsomusttroubleyoufirstto go, sinceAriaeusdoes not darewithGreeksto the war, thatto give the ablepersonto command the soldier! Otherwise, Idid not mind that withhediscusses, during the Cyrus the Youngerrebellion, hedid anything!”蒂萨弗尼斯扭头对站在一旁的西斯特说道:“还得麻烦你先去一趟,既然阿里柔斯不敢与希腊人对战,那就把士兵交给有能力的人去统率!否则,我不介意和他探讨一下,小居鲁士叛乱期间,他都做了些什么事儿!”Saying with a smile that Ostanesthinks little of: „GovernorSir, does not needto be angry. Ibelieve that Ariaeusis a sensible person.”西斯特不以为意的笑道:“总督大人,不用这么生气。我相信阿里柔斯是个明白人。”„Hebestthis!”In the Tissapherneseyeflashes throughcold light.
“他最好这样!”蒂萨弗尼斯眼中闪过一丝寒光。„Thanks the governorSir'strust, Iwill bring the victoryto you news!”ArtauSuss'sexcitingloudexpression of gratitude.
“谢谢总督大人的信任,我会给你带来胜利的消息的!”阿尔陶祖斯激动的大声道谢。„Youwon, youaremyadjutant.”Tissaphernesmakes the commitment.
“等你获得胜利,你将会是我的副官。”蒂萨弗尼斯做出承诺。Looks that ArtauSussfollowedSisthto go out of the tentjubilantly, someOrontesworriessaid: „Can thisArtauSussreallysucceed?”
看着阿尔陶祖斯兴高采烈跟着西施特走出帐幕,奥戎塔斯有些担心的说:“这个阿尔陶祖斯真能成功吗?”„Sincehehad achieved a perfectsuccess, whycan'thave the secondtime? IfcansolveGreeksone time, Iam willingto bet!”Tissaphernesfirmsaying.
“既然他已经获得了一次完美的胜利,为什么不能有第二次?如果能一次性解决掉希腊人,我愿意赌一把!”蒂萨弗尼斯坚定的说道。„Never expected thatSpartasupervisoryofficerunexpectedlyinthismercenaries! It seems like that the rebellion of Cyrus the Youngeralsohad the support of Spartapersoninevitably!”Oronteshates the sound saying that as the son-in-law of KingArtaxerxes, hetoanypossiblyis the Cyrus the Youngersame party membersmaintains certainly the vigilance.
“没想到斯巴达的监察官居然在这支雇佣军中!看来,小居鲁士的叛乱必然也得到了斯巴达人的支持!”奥戎塔斯恨声说道,作为阿尔塔薛西斯国王的女婿,他当然对任何可能是小居鲁士的同党保持警惕。„Greekshatesus, for dozensyearsthroughoutso. In the pastIopposedto subsidizeSparta, resistedAthens, what a pityDariusyour majestywas hoodwinkedbyCyrus the Younger, removemyduty, made good use ofCyrus the Younger, supportedSparta!”Saying that Tissaphernestakes to heart: „Finallyhow! Spartasupports the Cyrus the Youngerrebellion, goodto make a profit! ShouldletSpartaandAthenscontinuesto have the war, butshould nothelpSpartawin, servesourPersiansbenefit!”
“希腊人仇恨我们,几十年来始终如此。当年我就反对资助斯巴达,对抗雅典,可惜大流士陛下被小居鲁士蒙蔽,撤掉了我的职务,重用小居鲁士,支持斯巴达!”蒂萨弗尼斯耿耿于怀的说道:“结果如何!斯巴达支持小居鲁士叛乱,好从中获利!就应该让斯巴达和雅典继续发生战争,而不应该帮助斯巴达获胜,才符合我们波斯人的利益!”Right that „you said that Tissaphernes! Waited forherematterto end, Isuggested certainlyto the king,reconsidered the relationswithSparta.”
“你说的对,蒂萨弗尼斯!等这里的事情结束,我一定向大王建议,重新考虑与斯巴达的关系。”„Yes, whythisisImustsolvetheseGreeksreasonsrapidly. ArtauSusswill take tous the goodnews, hiscertainmeeting!”
“是的,这就是我为何要迅速解决这些希腊人的原因。阿尔陶祖斯会带给我们好消息的,他一定会!”.................................
……………………………Duskof this day, the leadersgatherin the armyagaindiscuss the bigtent/account.
这一天的黄昏,首领们再次汇聚在军议大帐。„Stonesoldierregiment a stonerope, after a day of training, the utilizationis every adept, has been ableto go forth to battleto kill the enemy!”KerryHannoreportstoeveryone, becausehisarmytakes the guard, lostmanyinyesterday'sfight. Therefore, at his strong request, thisnewly-builtregimentturns over tohimto directtemporarily.
“投石兵连队已经人手一只投石索,经过一天的集训,运用娴熟,已经可以上阵杀敌了!”克里安诺向大家汇报,由于他的部队作为后卫,又在昨日的战斗中损失最多。因此,在他的强烈要求下,这支新建的连队暂时归他指挥。Then, Davosalsoreported: „Troopgoes forth to battleto kill the enemydoes not have the issue.”Becausemostcavalriesstem fromhismilitary compound, heinflank, therefore the cavalryturns over tohimto controltemporarily.
接着,戴弗斯也做了汇报:“骑兵队上阵杀敌也没有问题。”因为大部分骑兵都出自他的军营,他又在侧翼,所以骑兵暂时归他辖制。
The Davosspeechis brief. Looked at a day of cavalrytraining, healsoroughlyunderstood the forms of defensive action of thistimecavalry: horsehits, the spear/gunstamp and bidspear/gun, the bow and arrowshoots. Without the stirrup, does not dareto runfull power, does not dareto put forthfights with all mightfull power, otherwiseis very easyto fall the horse.戴弗斯发言简短。看了一天的骑兵训练,他也大致了解了这个时代骑兵的攻击方式:马撞、枪戳、投标枪,弓箭射。由于没有马镫,不敢全力奔跑,也不敢使出全力拼杀,不然很容易掉马。
The newly-builtcavalryonlyprovides a weapon- thornspear/gun, thereforetheybestforms of defensive action- is the enemy who the pursuitretreats.
新建的骑兵只配备一种武器-刺枪,所以他们最好的攻击方式-就是追击溃逃的敌人。At this timeguestLysippossaid: „, Ilead the guidetoday, has the campto investigate the journey and surroundingterrain that tomorrowmustmarch-”
这时客里索普斯说道:“诸位,今天我带着向导,出营去探查了明日要行军的路途和周围的地形-”„This was really dangerous! Now the Persiamounted scoutwandersaroundourcamps, ifbumped intothem to trouble!”Timasionshouts.
“这真是太危险了!现在波斯侦骑在我们营地四周游荡,万一碰上他们可就麻烦了!”提马宋喊道。„Regarding thisIhave the protection, hasblessing of Zeus, Ihave not bumped intoPersians.”GuestLysipposnodstoTimasion, expressedgratitudeforhiscare: „Insteadhad an importantdiscovery.”
“对此我有防备,同时有宙斯的庇佑,我没有碰上波斯人。”客里索普斯向提马宋点头,对他的关心表示了感谢:“反而有了一个重要的发现。”„Whatdiscoveredimportantly?!”KerryHannourgentlyasked.
“什么重要发现?!”克里安诺急问。„Idiscovered that hasseveralmountainsin the frontapproximatelyfourli (0.5 km), only then a canyoncanpass, otherwise can only circle very farroad.”GuestLysippos said that whilegesticulateson the lawnwith the wooden club: „Thiscanyonapproximatelymayaccommodate20peopleto passabreast in row.”
“我发现在前方约四里地有几座高山,只有一个峡谷可以通过,否则就只能绕很远的路。”客里索普斯一边说,一边用木棍在草地上比划:“这个峡谷大约可容纳二十个人并排通过。”„Yourmeaningis...... is afraidPersianswhenweattackusthrough the canyon!”Xanticlesworried that asked.
“你的意思是……害怕波斯人在我们通过峡谷时袭击我们!”赞提帕里斯担忧地问道。„Thistrulyis an issue. However, can definitely solve. Wedid not haveis brightto embarkwhen the daythrough the gorge, Persianscannot certainly think.”Xenophongets a sudden inspiration, said.
“这确实是个问题。不过,完全可以解决。我们在天还没亮时就出发通过山峡,波斯人一定想不到。”色诺芬灵机一动,说道。„Thisis a goodway! The Persiansfearat night, theircavalriescannot see clearly the road of under foot is very easyto be dismissedin the darknessparticularly. ThereforebeforeCyrus the Younger, marchedwithPersians, they must always wait till the dayto shinecompletelyhad/left the camp, butthe day before yesterdaymoreTelaDutt was also dawncatches upfor a long timeour, iftomorrow is also this, wehave passed the canyon.”KerryHannoexpressed the support, others alsoagreedlater, thenlooked athasguestLysippos of final say.
“这是一个好办法!波斯人害怕黑夜,尤其是他们的骑兵在黑暗中看不清脚下的路是很容易落马的。所以以前小居鲁士在时,和波斯人一起行军,他们总是要等到天完全亮了才出营,而前天弥特拉达特也是天亮好久才追上我们的,如果明天也是这样,我们早就通过峡谷了。”克里安诺表示赞同,其他人也随后纷纷表示同意,然后把目光投向具有最后决定权的客里索普斯。GuestLysippossweptpeopleoneeyes, the sinkingsoundspoke of: „, Ihave a plan. SincePersiansis in hot pursuittous, wecanusethiscanyonruthlesslyattackthey!”
客里索普斯扫了众人一眼,沉声说到:“诸位,我有一个计划。既然波斯人对我们紧追不放,我们可以利用这个峡谷狠狠的打击他们!”
To display comments and comment, click at the button