„Henie, youare calmer! Ihave madeHerpusrush toLaos, after Iholdherematter, tomorrowIwill also rush toLaos!”Davosloudsaying.
“赫尼,你冷静些!我已经让赫尔普斯赶往拉俄斯了,等我把这边的事情办好后,明天我也将赶往拉俄斯!”戴弗斯大声的说道。„Thank youSir, thanks!......”Hernipolishas choked with sobs.
“谢谢您大人,谢谢!……”赫尼波利斯已经是泣不成声。AlthoughDavosissorryforhim, butactuallycannotmake his sad, becauseheknows that the brainextravasated bloodis the extremelydangerousdisease, at the medical skilllevel of thistime. Evendoes not help mattersinTheonia, canwakewas even lucky, mustmake the planfor the Laosfuture.戴弗斯虽然为他感到难过,但却不能让他这样一直难过下去,因为他知道脑淤血是极其危险的疾病,以这个时代的医术水平。即使是在戴奥尼亚也是无济于事,能够醒过来就算万幸了,必须为拉俄斯的未来做好规划。„Henie! Henie! Youvisitme! Visitsme!!”Davosis rockinghisbody, shoutstohimloudly.
“赫尼!赫尼!你看着我!看着我!!”戴弗斯晃动着他的身子,大声对他喊道。Hernipolisvacantraising the head, onfacetearstearscrossflow.赫尼波利斯茫然的抬起头,脸上涕泪横流。„Imusttellyouam, the Theoniadoctorshave also experiencedmanyyour father'sdisease symptom, the situation after treatmentis not optimistic.” The Davoswords, on the Hernipolisfacepresent the color of painat this point.
“我要告诉你的是,戴奥尼亚的医生们也经历过好多次你父亲的这个病状,治疗后的情况并不乐观。”戴弗斯话说到这里,赫尼波利斯脸上呈现出痛苦之色。„Listening, child. Youare the 25-year-oldyouth, is an open and aboveboardTheoniaman! Ifyour fatherreally not good...... you to receive the heavy burden that your fathershouldersbravely, takes care ofyourmother, takes care of the goodLaospeople, likesuch that your fathermakes! Do youunderstand?!...... Youunderstand!!”
“听着,孩子。你已经是25岁的青年,是一个堂堂正正的戴奥尼亚男人!如果你的父亲真的不好……你应该勇敢的接过你父亲所肩负的重担,照顾好你的母亲,照顾好拉俄斯的民众,就像你父亲所做的那样!你明白吗?!……你明白吗!!”„Bright...... understands that......”Hernipolisis crying the nod.
“明……明白……”赫尼波利斯哭着点头。„Verygood. Goes backto pack the thingquickly, immediatelyhurries back toLaos, wesaid goodbyeinLaos!”Davosencouragingrackethisfrailshoulder.
“很好。快回去收拾东西,立刻赶回拉俄斯,我们在拉俄斯再见!”戴弗斯鼓励性的拍拍他单薄的肩膀。Hernipoliswithhandcleaningtears, whilelimpsis walking out, suddenlyhestops: „Sir, do I...... Iencounter the difficultyto be ablefromyouto seek help?”赫尼波利斯一边用手擦拭眼泪,一边蹒跚着往外走,忽然他停住:“大人,我……我遇到困难能向你求助吗?”„Child.”Davosmodestandfirmsaying: „Ihave said that Iregardyoulikemychild, youwill haveanydifficultyIto assistfull power!”
“孩子。”戴弗斯温和而又坚定的说道:“我说过,我视你如同自己的孩子,你有任何困难我都会全力相助!”„What happened? IsawHenieto cry.”CheiristoyabroughtCrotokataxto walk.
“发生了什么事?我看见赫尼哭着出去了。”克莉斯托娅带着克罗托卡塔克斯走了进来。„Father, IseesElder BrotherHenieto cry. Such bigpersonalsocried.”Carloalsofollowsto say.
“爸爸,我看见赫尼哥哥在哭。这么大的人了还哭鼻子。”小克洛也跟着说道。Davoshugsownchild, thislittle fellownearly is five years old, is quite sturdy long: „YourElder BrotherHenie'sfatherfainted, nowhas not waked.”戴弗斯一把抱起自己的孩子,这小家伙已经快五岁了,长得相当壮实:“你赫尼哥哥的爸爸晕倒了,现在还没醒过来。”„!”Cheiristoyacalls out in alarmone, askedrepeatedly: „Very serious?”
“啊!”克里斯托娅惊叫一声,连声问道:“很严重吗?”
A Davosnumerousnod.戴弗斯重重的一点头。
The Cheiristoyafacial expressionalsobecomeslow-spirited, immediatelyshethinks ofanything, asked: „Does Heniego back to prepareto take overarchon ?”克莉斯托娅的神情也变得黯然,随即她想到什么,问道:“赫尼回去要准备接任执政官?”„Besideshim, whoLaos can also work as.”Davoslightsaying.
“除了他,拉俄斯还有谁能当。”戴弗斯淡淡的说道。„Father.”At this time, Carlois pinchinghisface, asking of worry: „Will youalso faint?”
“爸爸。”这时,小克洛捏着他的脸,担心的问道:“你也会晕倒吗?”Davoslooks atCarlo, has a look atCheiristoya, earnestreply: „Foryou, Icannotfaint.”戴弗斯看着小克洛,又看看克莉斯托娅,认真的回答:“为了你们,我不能晕倒。”...........................
………………………Father who AdiliKruse, lovesGorney, hisfamilyis one of the Rhegioncityearliestimmigrations, Rhegioncityfamousaristocrat, dozensyears ago Rhegionrenownedoverstepping authoritymainflatterthatKeseyRussstems fromthisfamily, but alsoonceoverstepped authorityto advocateDillonto marrywithSyracuse, butoverstepping authority that becauseafterward the LocriissueandSyracusesucceeded to the thronelordEilonto have a falling out.
阿蒂利克鲁斯,爱葛妮丝的父亲,其家族是利吉姆城最早的移民之一,利吉姆城有名的贵族,几十年前利吉姆著名的僭主阿那克西拉斯就出自这个家族,还曾与锡拉库扎僭主狄隆联姻,只是后来因为洛克里的问题与锡拉库扎继位的僭主希埃隆闹翻。Initially, DionysiustolovingGorneyproposed, not onlybecause ofherbeautiful appearance, wasconsidershisfamilyin the Rhegioninfluence, as well aswith the Syracuseorigin. ButfinallyRhegionchoseTheonia, AdiliKrusealsomarriedTheoniaarchon Davos the daughter, butAdiliKrusealsothereforefor successive two yearsby the Rhegioncitizenelectionwas one of the Rhegiongenerals.
当初,狄奥尼修斯之所以向爱葛妮丝求婚,不仅仅是因为她的美貌,也是考虑到其家族在利吉姆的影响力,以及与锡拉库扎的渊源。但最终利吉姆选择了戴奥尼亚,阿蒂利克鲁斯也将女儿嫁给了戴奥尼亚执政官戴弗斯,而阿蒂利克鲁斯也因此连续两年被利吉姆公民推选为利吉姆的将军之一。AdiliKruseuses the Rhegionspecial geographical position, vigorously developsfamily'sseatrade, especiallyinthesetwocity-state the tradewithMassiliaandinSaguntomade the largebusinessprofit. In addition, AdiliKrusealsohastwoshipyards, the shipbuildingabilityis second to nonein the entiresouthintent, thereforeTheoniacouncilintentriremes that will authorize to constructthis yearwill havesixshipyardconstruction that will giveAdiliKruse, naturallythis will also beTheoniaalliance'sonewinning overtoRhegion.
阿蒂利克鲁斯利用利吉姆的特殊地理位置,大力发展家族的海贸,尤其在与马西利亚和萨贡托这两个城邦的贸易往来中赚取了丰厚的商贸利润。此外,阿蒂利克鲁斯还拥有两家造船厂,造船能力在整个南意都首屈一指,因此戴奥尼亚元老院才会批准今年要建造的十艘三层桨战船中有六艘交给阿蒂利克鲁斯的造船厂建造,当然这也是戴奥尼亚联盟对利吉姆的一种拉拢。But the father and son-in-lawtwopeoplemeet, at the scene entirenon-imaginationis so harmonious.
但翁婿二人见面,场面全非想象中那么和谐。„What did yousay?! Letexistingsixtriremes of Rhegionin the fleetdelivertoTheonia!”
“你说什么?!让利吉姆将自己舰队中现有的六艘三层桨战船交付给戴奥尼亚!”„Yes. Westillpaidyouaccording to the price of newship, simultaneouslyyou can also upgradeyourfleetswith the newship, thisis not.”
“是的。我们仍然按新船的价钱付给你们,同时你们还可以用新船来更新你们的舰队,这不是很好吗。”„No, thisis not very good! Ourexistingwarshipscannottoyou, thisletfleetstrengthbigweakening of Rhegion!”
“不,这很不好!我们现有的战船不能给你们,这会让利吉姆的舰队实力大大的减弱!”„Youjustwaitagain for severalmonths, canuse the newship.”
“你们只不过再等几个月而已,就能用上新船。”„Thatis not good, the MessinapersoncurrentlyhasSyracusethattyrantto support, is wild. Wemusthaveenoughmanywarships to deterthem! Whyyoucannotagainmulti-and othermonths! Youcould rest assured that the warship of myshipyardconstructioncan certainlydelivertoTheoniaon time.”
“那也不行,墨西拿人现在有锡拉库扎的那个暴君撑腰,非常猖狂。我们必须要有足够多的战船才能震慑他们!为什么你们就不能再多等几个月!你放心,我船厂建造的战船一定能按时交付给戴奥尼亚。”„Ournavyis stepping upto train the newtactic, wants the newwarshipto joinurgently needed, as soon as possiblefamiliarandwearing intactic......”
“我们的海军正在加紧训练新的战术,急需要新战船加入,尽快的熟悉和磨合战术……”„Newtactic? Whatnewtacticmakesyouworry?!......”
“新战术?什么新战术让你们这么着急?!……”
......
……
The slaveoutsideliving roomhearsAdiliKruse'ssoundonebigasone, seemsis quarrelling, was busy atrunningto telllovedGorney.
在客厅外的奴隶听到阿蒂利克鲁斯的声音一声大似一声,好似在吵架,忙跑去告诉了爱葛妮丝。LikesGorneylistening, is somewhat at a loss. Since childhoodshegrows upunderroaring of father, even ifcurrentlyissouthintentmosthas the archon wife of right, wantsto advisewith the father who the husbanddiscussed official business, stillfeltdisturbed, hasto look forCheiristoya.
爱葛妮丝一听,有些束手无策。从小她就在父亲的咆哮下长大,即使现在已是南意最有权利的执政官妻子,想要去劝阻正在与丈夫议事的父亲,仍然感到忐忑,只好又去找克莉斯托娅。Is taking a walk the Cheiristoyahear of lovingGorney to hold, to watch the weatherin the garden, confidentsaying with a smile: „Younger sister, youfelt relieved that Ipersuadedthem.”
正在花园散步的克莉斯托娅听完爱葛妮丝的请托,看了看天色,胸有成竹的笑道:“妹妹,你放心吧,我去劝说他们。”ShetoldtoAthenaseveral, thengo tooutside the living room, listened toa while, walksdirectly, saidwith a smile: „Davos, SirAdiliKruse, sorry, breaksyour. The dinnerhas prepared, the childrenare waiting, youareuse up the dinnerto discussagain,is-”
她对阿西娜吩咐了几句,然后来到客厅外,听了一会儿,就直接走进去,笑着说道:“戴弗斯,阿蒂利克鲁斯大人,对不起,打断你们一下。晚餐早已经准备好了,孩子们都在等着,你们是用完晚餐再谈,还是-”„Naturallywasuses up the dinnerto sayagain.”Davosonehear, the children are hungry, hecannot sit stillimmediately, saidtoownfather-in-law: „Weuse up the meal, came backto sayagain.”Was sayingstood up the body.
“当然是用完晚餐再说。”戴弗斯一听,孩子们都在饿着,他立刻坐不住了,对自己的岳父说道:“咱们用完餐,回来再说。”说着就站起了身。AdiliKrusestaredCheiristoyaone, isregarding the pregnant woman, healsodid not sayanything, can only helplessfollowed the living room.
阿蒂利克鲁斯瞪了克莉斯托娅一眼,可是对于孕妇,他又不好说什么,只能无奈的跟着出了客厅。..............................
…………………………„Is much more delicious , do you who thedashi that Davos, your familymakesto be honestopensinthatrestaurant that doesinRhegionyouwhathaveto retain?!”AdiliKruse who likeseating the fishis eatingspeciallyfor the dinner that heprepares, is very satisfied, forgot the beforehandunhappiness, cracks a joke.
“戴弗斯,老实说你家做的这个鱼汤比你们在利吉姆开的那家餐馆里做的要好吃得多,你们是不是有什么保留啊?!”爱吃鱼的阿蒂利克鲁斯吃着特意为他准备的晚餐,十分满意,也忘记了之前的不快,开起了玩笑。„Wherehasanythingto retain. In the restaurant the guestare many, the timeis tight, chefenoughtimehas not cooked. Buthere, the souse of light/onlythisfishspent for onehour.”Davosanswered.
“哪有什么保留。餐馆里客人多,时间紧,厨师没有充分的时间去烹制。而在这里,光这鱼的腌制就花了一个多小时。”戴弗斯解释道。„Un, does well!”AdiliKruseis commending, drank a bigmouth, thenasked: „Myprevioussendingthatfish sauce, have youtasted?”
“嗯,做得很不错!”阿蒂利克鲁斯称赞着,又喝了一大口,接着问道:“我上次送来的那种鱼露,你尝过了吗?”„Has tasted, the flavoris very special, not onlyhas the salt taste, andhas the fresh taste, a veryexcitingflavor...... mychefsitas a sauce, are tryingandotherfoodmatching......”Davossaid.
“尝过了,味道很特别,既有咸味,又有鲜味,还有一种很刺激的味道……我的厨师们正在将它作为一种酱料,尝试着和其他食物搭配……”戴弗斯说道。„Thatis the fish sauce that the Phoenicianmanufactures, is fromGaddis. The Gaddiscitymayis rich in the silvernot only, thisgadget the Sicilywest, the EgyptcoastandAsia Minor is very famousinNorth Africa, Iberia, Carthageandcoast, manyplacesregarded as a deliciousseasoning......”AdiliKruseto drinkwineit, rinsedrinsing mouth, said: „The processingworkshop in Gaddiscity, only thentwotypes, onetypeisto refine the silver, onetypeisto manufacture the fish sauce, theyroughlyaccount forhalfrespectively.”
“那是腓尼基人制作的鱼露,产自加迪斯。加迪斯城可不光是盛产白银,这个玩意儿在北非、伊比利亚、迦太基、西西里西部、埃及沿岸、小亚细亚沿岸都很有名,很多地方都把它视为一种美味的调料……”阿蒂利克鲁斯喝了一口葡萄酒,漱了漱口,又说道:“加迪斯城的加工作坊只有两种,一种是提炼白银,一种是制作鱼露,它们大致各占一半。”„, Gaddis.”Davosknows that thiscities, itis situatedsouth the Iberiapeninsula, bybeing rich in the silverbecomes famous, earliestisPhoeniciain the settlement that Asia Minorpowerfulmother-stateTyreconstructs, nowis controlledbyCarthaginians. Never expected thatitbesidessilver, thisindustry.
“哦,加迪斯。”戴弗斯知道这个城镇,它坐落在伊比利亚半岛南端,以盛产白银出名,最早是腓尼基在小亚细亚的强大母邦泰尔所建的定居点,现在则被迦太基人控制。没想到它除了白银,还有这个产业。„It is saidthistype of fish sauceisbyonetype......, rottenmackerelinternal organs and vinegarmixmake, I-”AdiliKrusejust, heard„vomiting”at this point, likesGorneybending downon the table, startsto vomit.
“据说这种鱼露是由一种……嗯,一种腐烂的鲭鱼内脏和醋混合制成,我-”阿蒂利克鲁斯刚说到这里,就听见“呕”的一声,爱葛妮丝伏在餐桌上,开始呕吐。At this time, AdiliKrusejuststartedbecausealso the daughterinterruptedoneselfwords, butsurfacepresentanger, was quickheto realizeanything, immediatelylookswith the anxiousvisiontoDavos.
这时,阿蒂利克鲁斯刚开始还因为女儿打断自己的话而面现怒气,很快他意识到什么,立刻用急切的目光看向戴弗斯。„Ihave not toldyouwith enough time.”Davoshas the smile saying: „LikedGorneybeing pregnant.”
“我还没来得及告诉你。”戴弗斯带着微笑说道:“爱葛妮丝怀孕了。”„Good! Finallywas pregnant! Marries for more than twoyears, Cheiristoyalivedsecondquickly, herbellydid not have the sound, was myalsoworrybecauseAlveryNiceis punishingher( to refer tolovingGorneyfirstis the priest in renownedplacegoddessAlveryNice, lattertransferred the Herapriest, but alsomarries), thencanfeel relievedfinally!”AdiliKruse'shappysmiling, holds up the wine glass saying: „Thisis a bigcelebration! Davos, both of usmustdoonecup!”
“太好了!终于怀孕了!结婚两年多,克莉斯托娅都快生第二个了,她的肚子还没动静,我还担心是不是因为阿尔忒尼斯在惩罚她(指的是爱葛妮丝先是著名的处女神阿尔忒尼斯的祭司,后又转任赫拉祭司,还结了婚),这下总算可以放心了!”阿蒂利克鲁斯开心的笑着,举起酒杯说道:“这是一件大喜事!戴弗斯,我们俩要干一杯!”„Good!”Davosalsoholds up the wine glass, two peopletoss down.
“好!”戴弗斯也举起酒杯,两人一饮而尽。AdiliKruseputs down the wine glass, hit the liquorbelch.
阿蒂利克鲁斯放下酒杯,打了个酒嗝。Davosseesto likeGorneyalsobending downon the tablevomits, busyworryhintsCheiristoyato makeoneto holdherto get down the rest.戴弗斯看见爱葛妮丝还伏在桌上呕吐,忙担心的示意克莉斯托娅叫人扶她下去休息。At this time, AdiliKrusesaid: „ Davos, is raretoday, Idecideto agree before youthatsuggestion, first............ sixtriremes in RhegionfleetRhegionis delivered toyou. Trainsand otherabouttwofleetstogethersuggestions, I must go backafter the powwow discussed that cangiveyouto answer.
这时,阿蒂利克鲁斯说道:“戴弗斯,今天难得高兴,我决定同意你之前的那个建议,先将利吉姆……呃……利吉姆舰队中的六艘三层桨战船交付你们使用。关于两支舰队一起训练等其他建议,我还得回去同议事会商议之后,才能给你答复。Cheiristoyasees that knows that Davostheymuststartto discuss the official business, the busygreetingchildrenleave.克莉斯托娅见状,知道戴弗斯他们又要开始谈公事,忙招呼孩子们离开。
To display comments and comment, click at the button