„Theymaysay, ‚greatolder generations! Wasyourheroic deedsgaveus the strength! Boostedourconfidence! Letuscomplete the unprecedentedcause!!’”
“他们或许会说,‘伟大的先辈们啊!是你们的英勇事迹给予了我们力量!鼓舞了我们的信心!让我们完成了前所未有的伟业!!’”„Will have such a day? „”Timasionbreathing rapidly, gets hold of the doublefist, mutteredsaid.
“会有那么一天吗?“”提马宋呼吸急促,握紧双拳,喃喃说道。Leadersalsoby the supposition of Davostoseduction, butis caught up. Buttheydo not know, historically, dozensyears of latter a MacedoniapersonnamedAlexanderinspiressubordinatesoldierswith the Greekten thousandpeople of retreatingevents, steppedjourney that attacks the Persiaempire......
首领们也被戴弗斯的假设给诱惑,而沉醉其中。但他们不知道,在历史上,几十年后一个叫亚历山大的马其顿人就是用希腊万人撤退的事件鼓舞麾下士兵们,踏上了进攻波斯帝国的征程……When the soldiersimmerse when beautiful scene that inDavosfictionalizes, Davosput out a handto receive a wooden clubfromAsistesthere, shifting to a new subject: „Soldiers, possiblypeople might ask, ‚Davosyousaidis so good, butthere is an essentialissue. First, wemustsafereturnGreece.’”
当士兵们都沉醉在戴弗斯所虚构的美景中时,戴弗斯伸手从亚西斯特斯那里接过一根木棍,话锋一转:“士兵们,可能有人会问,‘戴弗斯你说的这么好,可是有一个关键的问题。首先,我们得平平安安的回到希腊。’”Davossees the soldiersto listen attentivelyas beforeattentively , to continue saying: „The issueaboutfight, I do not wantto say. Because ofguestLysippos, Timasionand other leaders, as well asfightexperiencepresent is very rich, yourmajorityparticipatedto the struggle of Athens, andwinsfinally. Thisdoes not enjoyeasy and comfortablePersians to compareyear to year.”戴弗斯见士兵们依旧全神贯注地倾听,继续说道:“关于战斗方面的问题,我不想多说。因为客里索普斯、提马宋等各位首领,以及在座的各位战斗经验都很丰富,你们大多数都参与了对雅典的斗争,并最终获得胜利。这不是常年享受安逸的波斯人所能相比的。”Hearshere, Xenophoncurls the lip.
听到这里,色诺芬撇撇嘴。„WhatI want to say that undersuch a difficultsituation, each of usis similar to the wooden club in myhand-”Davostakes up the wooden club, makes an effortgently, succeeds in giving uptwosections. Then, hebreaks offone: „Itbroke offvery mucheasily. But when theygather together-”Davosgrasps the surplusallwooden clubs, arrives at stageside a bigstrongduplicate/restoresbiographysoldier, asked: „Brothers, do youname?”
“我想说的是,在这样一个艰难的处境下,我们每个人就如同我手中的木棍-”戴弗斯拿起木棍,轻轻一用力,断成两截。接着,他又掰断一根:“它很容易就被折断。可是当它们都聚在一起的时候-”戴弗斯抓起剩余的所有木棍,走到台边一名高大强壮的复传士兵身边,问道:“兄弟,你叫什么名字?”„EboTess.” The soldierssaid.
“厄伯特斯。”士兵说道。„Do youtry to break off?”
“你试试能掰断吗?”
The soldierslook atEboTesssteadily, sees onlyred that hisfacerises, exhauststriesto break off the fullwooden clubfull power, actuallyfinallyis the futile effort.
士兵们目不转睛的看着厄伯特斯,只见他脸涨的通红,用尽全力试图折断满满一把木棍,却终是徒劳。„Thanks the brothers!” The Davosrackethisshoulder, expressedgratitude.
“谢谢兄弟!”戴弗斯拍拍他的肩膀,表示感谢。EboTessis blushing, embarrassedscratching the head.
厄伯特斯红着脸,不好意思的挠头。„Soldiers, yousaw. An independentwooden clublooks likeIsuchemaciatedyoung peoplealsoto be ableeasilyto break off. But when theygather together, even if the strongestwarrioruses the whole bodystrengthstillto takethemnot to have the means that whatthisdid explain?”
“士兵们,你们都看到了。一根单独的木棍像我这么瘦弱的年轻人也能轻易折断。可当它们聚在一起的时候,即使最强壮的勇士使出全身力气也拿他们没有办法,这说明了什么?”Xenophonnods, heknows that now the intention of Davosis. Naturallyintelligentpersonnot justhis, had the soldierto call outloudly: „Unity! Is the unity!......”Aftersomesoldiers'reminders, everyonealsounderstandsin abundance.色诺芬点点头,他现在知道戴弗斯的用意所在。当然聪明的人并非只有他一个,有士兵高声叫道:“团结!是团结!……”经一些士兵的提醒,大家也纷纷明白过来。„Right, unites!”Speaking of the present, Davoshas completely let loose, heis high-spirited, evenchanged the name: „ Brothers, oureachcity-statefrom Greece, usuallybecause of the difference of manners and customsandcharacter, some smallcontradictoryandsmallconflicts. However, wearewithbloodhomogeneousGreeks, inreturns to the hometownandunder the magnificent goal of creationhistorysafely, ourinterioranyissueshouldlook like the snow and ice under sunlight to melt! Wemustlike the older generation who weresist the Persiansinvasion, closeunites, was not vacillatedby the Persiansrumor, felt relievedgives the teammatesto protectownback! Wenot only need unitespiritually, but must the wisdomunite, on the difficultyfacing the homeward journey, brothersyoudo not give the leadersto solve the issue, youwantactivelytries to find the solution. So long aswetry to find the solutiontogether, thenanyissuecannot baffleus!
“没错,就是团结!”说到现在,戴弗斯已经完全放开,他意气风发,甚至改了称呼:“兄弟们,我们来自希腊的各个城邦,平时因为风俗习惯和性格的不同,有一些小的矛盾和小的冲突。但是,我们都是同血同种的希腊人,在安全回返家乡、创造历史的这个伟大目标下,我们内部的任何问题都应该像阳光下的冰雪全消融掉!我们要象我们抵御波斯人入侵的先辈一样,紧密的团结在一起,不被波斯人的谣言所动摇,放心的将自己的后背交给队友们去保护!我们不但要在精神上团结,还要将智慧团结在一起,面对归途上遇到的困难,兄弟们你们不要把问题都交给首领们去解决,你们要主动的去想办法。只要我们一起想办法,那么任何问题都难不倒我们!
The brothers, makingusunitelike a person! Then the strength of thispersoncanlikeArespowerful! WisdomlikeAthenaprofound! The enemy and difficulty in journeywill easily be crushedbyus! ” At this point, Davoslifts up high the doublefist, shouted loudly: „Brothers, pleaseremember, so long asweunitecancreate the miracle! Wego forwardevery timeonestepin the creationhistory! Letusfighttogethershoulder to shoulder!!”
兄弟们,让我们团结起来就像一个人!那么这个人的力量就能像阿瑞斯一样强大!智慧就像雅典娜一样深邃!路途上的敌人和困难都会被我们轻易粉碎!”说到这里,戴弗斯高举起双拳,高喊:“兄弟们,请记住,我们只要团结就能创造神迹!我们每前进一步就是在创造历史!让我们一起并肩战斗吧!!”„Whish!!!......” The cheers under fieldshake the dayto shake, prolonged.
“哗!!!……”场下的欢呼声撼天震地,经久不绝。„Davos! Davos!......” The audienceshouted loudlyhisname, manypeopleshedtearsexcitedly. Shouting that evenalsosomepeopleentreated: „Saidseveralagain! Davos, saidseveralagain......”
“戴弗斯!戴弗斯!……”全场高呼他的名字,不少人激动地流下眼泪。甚至还有人哀求的喊道:“再多说几句吧!戴弗斯,再多说几句……”Davosjustmoved toward the wooden table, the soldierscrowds around, theylifthimtogether, thenpasses aroundfrom front to back, just likes the general of triumphant return.戴弗斯刚走向木台,士兵们就簇拥过来,他们一起抬起他,然后从前往后地传下去,恍若胜利归来的将军。Thismakessoon-to-beKerryHannodumbfounded: The morale of soldiershad been stirred upthisdegree, necessity that others have?
这让即将上台的克里安诺傻了眼:士兵们的士气已经被煽动到了这种程度,其他人还有上去的必要吗?„At least inspeech, heexceedsamongus anyone!” The Xanticlesheartfeltto praisesighed.
“至少在演讲方面,他胜过我们当中的任何一个人!”赞提帕里斯由衷的赞叹道。„Does not go to warby the mouth, finally must withpuncturing the spear/gunshieldsolves!”Timasionunwillingsaying.
“打仗不是靠嘴,最终还得用刺枪盾牌来解决!”提马宋不甘的说道。LooksDavos that the distant placewas thrown, in the Xenophonheartsaid that does not envythatisimpossible, becauseHieronymusis not good at the expression, thereforeXenophonwins the approval of guestLysippos, preparesto go on stagefor the leader, hemade the carefulpreparation, wantsto demonstrateowntalentin front of the armywell, butnowthissituation......
看着远处被抛起的戴弗斯,色诺芬心中说不嫉妒那是不可能的,因为希罗尼穆斯不善于言辞,于是色诺芬征得客里索普斯的同意,准备替首领上场,他做了精心准备,本想在全军面前好好的展现自己的才华,可现在这种情形……GuestLysipposis actually approving of the Timasionwordsat heart, the Spartaperson is always sick ofcapable in argument of Athenians, like the AtheniansrepugnantSpartapersonold-fashionedconservative, buthealsohas toacknowledge, the performance of Davosexceededhisimagination, not onlyachievesbut alsosurpassed the goal of inspiring the army. It seems like that thisyoung peoplecanbe electedto be the leader, not justborrowed the god the reputation, there is his ability......
客里索普斯其实在心里赞同提马宋的话,斯巴达人一向厌烦雅典人的能言善辩,就像雅典人讨厌斯巴达人的古板守旧一样,但他也不得不承认,戴弗斯的表现超出了他的想象,不但达到而且超过了鼓舞全军的这个目的。看来,这个年轻人能被选作首领,并非只是借了神祗的名头,还是有他的才能的……But the squadron commanders of Menomilitary compound were also full of the pleasant surprise, looks that Davoswas crowded aroundto cheerby the soldiers of othermilitary compounds, was elected assomeleaderopinionsAmintasalsoto saytoAntoniostoDavos: „Our newleadersas ifalsogood.”HewascalledDavosbefore„little fellow”.
而梅农军营的中队长们同样充满了惊喜,看着戴弗斯被其他军营的士兵簇拥欢呼,就连对戴弗斯当选首领有些意见的阿明塔斯也不禁对安东尼奥斯说道:“我们这个新首领似乎还不错。”要知道,之前他都是称呼戴弗斯“小家伙”。Antoniossmiled: DavosDavos, youalwaysgive the personto be pleasantly surprised!安东尼奥斯笑了:戴弗斯啊戴弗斯,你总是给人惊喜!
......
……Finally, gramLysipposcomes upagain, will announcewill break camptomorrow, will marchto the north, andwill inform the matters needing attention that the armyneedsto attach great importance toandprepare.
最后,克里索普斯再次上去,宣布明天拔营,向北行军,并告知全军需要重视和准备的注意事项。
The armycongressended.
全军大会就此结束。Fourdivergingsoldiersrecollections the speech of Davos, was also commendingwith great interest: This„godfamily”reallylives up to reputation!
四下散去的士兵们还津津有味儿的回忆着戴弗斯的演讲,纷纷称赞:这位“神眷者”果然名不虚传!
The soldiers of Davosmilitary compoundare crowding aroundoneselfnewleaderinpraises, head high, chest outreturns to the camp, thentoremaining the soldierpublicizeshisdeeds.戴弗斯军营的士兵们在一片赞扬声中簇拥着自己的新首领,昂首挺胸地回到营地,然后向留守的士兵宣扬他的事迹。Davosgets rid of the excitedsoldiersfinally, before returning tohisoriginaltent, suddenlyremembers the Menoarmytent/accountishisnewfamily/home.戴弗斯终于摆脱兴奋的士兵们,回到他原来的帐篷前,才突然想起梅农的军帐才是他新的家。Whenhearrives atoneselfnew home, Mersisis standingin the tent/accountentrance. Hisapproach, lookstrangesaying: „Davos, someinsidepeopleinyou.”
当他走到自己的新家时,梅尔西斯正站在帐门口。他迎上来,神色古怪的说道:“戴弗斯,里面有人在等你。”„Whois?”
“是谁?”„Youwent inknow.” The MersisKorean armytent/accountpouts, the facial expressionsomewhatis quite dreadful.
“你进去就知道了。”梅尔西斯朝军帐努努嘴,神情颇有些猥琐。
The Davoscuriousliftingcurtainarrange/cloth, the center of tentis standing a person, a woman, a statureselects, the physiquegracefulwomanhigh......戴弗斯好奇的掀开帘布,帐幕的中央站着一个人,一个女人,一个身材高挑、体态曼妙的女人……
Since the Davosrebirth, in the Mersistransportation battalion and Herpusmedical treatment and nursingcamp, has experiencedGreece and Egyptwoman of thistime, hasto have the beauty, butdoes not have a womancertainly, onlylooked that the backcanmakeinhisheartexude the desire......戴弗斯重生以来,在梅尔西斯的辎重营和赫尔普斯的医护营中,见识过这个时代的希腊、埃及妇女,有颇具姿色的,但绝没有一个女人,仅看背影就能让他心中泛起欲望……Where does Mersislook? Davoscould not bearswallow a saliva.梅尔西斯从哪里找来的?戴弗斯忍不住咽了口唾沫。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #32: Amazes the world with a single brilliant feat (Last Part)