Cincinnagangrymusing: Elliade, this, the destructionGreeksmallnationhas been dared nearlyto go into the Pyxousterritoryto disturbby the Pyxousoppressionunexpectedly! After becomingone in Theoniaunion, makingtheseonlyknow that hid from the Greekcowardsincityhad the guts?! Itdoes not know after provokingPyxous, no onecould rescueit!辛辛纳格愤怒的暗想:埃利亚,这个一直被皮科西斯欺压、险些覆灭的希腊小邦居然敢跑到皮科西斯领地内捣乱!难道成为了戴奥尼亚同盟中的一员后,让这些只知道躲在城内的希腊懦夫有了胆量?!难道它不知道招惹了皮科西斯之后,谁也救不了它!Hepledgedin the heart: After waitingto conquerGrumentum, mustdestroy completelyElliade!
他在心中发誓:等征服格鲁门图姆之后,一定要灭掉埃利亚!But the dreamturns over to the dream, the realisticissuemustbe solved. Althoughhim the combat situationat the critical moment, Pyxousactuallyhas torescueimmediately. Although1000Elliadepeopleare impossibleto break through the Pyxouscity, butmakesthemdestroyoutside the cityrecklessly, will vacillate the clanpeople'ssupporttoCincinnag. Althoughtheseyear of Cincinnagthroughvariousmethods, makinghistribehave the absoluteadvantageinvariousPyxoustribes, but a Pyxouscityafter allnot justhistribe, moreovereveninhistribe, the elders, and prieststillnotwithhimwascompletelyconcentric. The previoustime, turns over to the Grumentumdisastrous defeat, has made the clanpeoplesomewhatdiscontented. ButthistimeElliade'sinvasion, hemustresult inacts instantly, otherwisemakes the soldiersknow, is only theiranger, will makehimhave a headache.
但梦想归梦想,现实的问题必须要解决。虽然他这边战情处于关键时刻,皮科西斯却不得不立刻去解救。虽然1000名埃利亚人不可能攻破皮科西斯城,但是让他们在城外肆意破坏,就会动摇族民对辛辛纳格的支持。要知道,虽然这些年辛辛纳格通过各种手段,使得他的部落已经在皮科西斯各部落中占了绝对的优势,但皮科西斯城毕竟并非只有他的一个部落,而且就算在他的部落里,长老们、和祭司也并非和他是完全同心的。上一次,在格鲁门图姆惨败而归,已经让族民们有些不满。而这次埃利亚的入侵,他必须得立即采取行动,否则让战士们知道,光是他们的怒火,就会让他头疼。Hehas toterminate the attack that will soon launchagain, sendingKnightto lead3000people( the Pyxous2000people, othertribesoldier1000people), turn back in order to help friendly forces the Pyxouscity, will striveto invade the enemy who to wipe outas soon as possible, infoul odorbysolutionheart.
他不得不再次终止即将发动的进攻,派格奈耐特率领3000人(皮科西斯两千人,其他部落战士一千人),回援皮科西斯城,争取尽快将入侵的敌人全部歼灭,以解心中恶气。Meanwhile, postponing of attackmeans that increase of military provisionspressure, healsosends outoneteam of soldiersto collect the graineverywhere, so-called„collection” is actually kills and burnsto plunder, the tribe that thisforcestheseneutralitiesorruns into the remote mountain, orjoins the Grumentumsoutherntribe, namely a Theoniaside......
同时,进攻的推迟意味着军粮压力的增大,他还派出一队战士四处征集粮食,所谓“征集”其实就是烧杀抢掠,这迫使那些中立的部落或逃入深山,或加入格鲁门图姆南部的部落,即戴奥尼亚一方…….................................
……………………………InKernerPetija, the crossbowartilleryejection of Theoniafourthregimentmost of the daymarbles, causing the city wallmanycracks, the crushed stone of scatteringalsoto killsomedefensesoldiers, making the soldiers in cityfearful and apprehensive, despondency.
在克纳佩提亚,戴奥尼亚第四军团的弩炮弹射了大半天的石弹,导致城墙多处龟裂,四溅的碎石还杀伤了一些守城战士,使得城上的战士们胆战心惊,士气低落。BigleaderPanGailuhas toset firm resolve: Late at nightdispatches troops, smashesthesehorrifyingattacking a cityweapons!
大首领潘盖鲁不得不下定决心:深夜派兵出去,捣毁这些可怕的攻城武器!In fact, the crossbowartilleryis not heavy, alwaysdiscreteHielos in the behind-the-scenes plottingarriveshas not moved back to the military compoundit, butcultivated/repaired an earthen rampartin the crossbowartillery groupfront, wantsto lure the snake from its hole.
事实上,弩炮本身并不沉重,一向谨慎的希洛斯之所以在黑幕降临时没有将其搬回军营,而只是在弩炮群前方修了一道土垒,正是想要引蛇出洞。Finally, KernerPetija'ssurprise attackarmywas ambushed the fourthregimentsoldieraroundcrossbowartilleryto wait, after oneslaughters, nearlywiped out.
结果,克纳佩提亚的突袭部队被埋伏在弩炮四周的第四军团士兵候个正着,一番厮杀之后,险些遭到全歼。
After PanGailulostseveral hundredsoldiers, does not dareto act rashly.
潘盖鲁损失了几百名战士后,再也不敢轻举妄动。Next day, under the crossbow the remote precisionshield of artilleryandlight infantry, before the soldiersandTerinaPeoplebuildthreecauseways that approaches the city the trench, thentheystartflag of hundredmetersplaceoutside the cityontoward the causeway.
第二天,在弩炮和轻步兵的远程火力掩护下,士兵们和特里纳民众修筑的三条堤道逼近城前壕沟,然后他们开始在城外百米处往堤道上铺石板。Then, KernerPetijasoldieronsurprisedsaw that threewoodentalltowerwas pushed upto spread the flagstoneslowly the causeway.
接着,克纳佩提亚战士就惊奇的看到三座木制的高塔被缓缓的推上了已经铺好石板的堤道。Thesewooden towershavefivemetershighfully, in additiononemeterhighcauseway, is higher thantwometerscompared with the stone wall, the high and lowwidth is the same, istwometers, the widthisthreemeters. Itmakesfor the wood/blockhead, outsideignorant/veiledhas the wetboasting, the bottomis the giantwood wheel, around the peakis the woodencrenel, mayhold34archers, the dead aheadpeakis hanging a hanging bridge, the rear areadragsto entrain the longwooden ladder, whenattacking a citytowerafter the city wall, the hanging bridgeputs down, buildsin the top, the soldierscanclimb up the wooden ladder, through the tower and hanging bridge, capturesin the walldirectly, causesto attack a citybecomeseasier.
这些木塔足有五米高,加上一米高的堤道,足足比石墙高出两米,上下宽度一样,都是两米,前后宽度为三米。它为木头所制,外面蒙有湿牛皮,底部是巨大的木轮,顶端四周是木制垛口,可容纳三四名弓箭手,正前方顶端悬挂着一张吊桥,后方拖拽着长长的木梯,当攻城塔靠近城墙后,吊桥放下,搭在墙头上,士兵们就可以爬上木梯,通过塔身和吊桥,直接攻入墙内,使攻城变得更加容易。Theattacking a citytower that EngineerTheonia and carpentersdesignquitesimple, the function is also very unitary, is unable to comparewith the Syracusemanufacturegiantattacking a citytower, the onlyhighlightwasverygoodto consider the security of labor force, because the attacking a citytowerboth sideswheelupper extremestretched outthreewooden rods, the above of wooden rodstretched out the similareavessamewooden shed, pushed the person in towerto standoutside the causeway, happen tocanstandis supporting the wooden rod, the wooden shedblocks the arrowarrow that the enemyshotforthem, theycanpromote the attacking a citytowerto lead the waywith single-hearted devotion.戴奥尼亚工程师和木匠们设计的这种攻城塔比较简易,功能也很单一,无法同锡拉库扎制作的巨型攻城塔相比,唯一的亮点在于很好的考虑了劳力的安全,因为攻城塔两侧车轮上端伸出了三根木杆,木杆的上方又伸出类似屋檐一样的木棚,推塔的人站在堤道外,正好可以站着扶住木杆,木棚替他们挡住了敌人射来的箭矢,他们可以专心的推动攻城塔前行。
When the attacking a citytower when stands tall and erectprompts forwardslowly, KernerPetijasoldierswere shocked. Although the attacking a citytoweris very earlyalreadyin the Mesopotamiaplainuse, but the Greekworld that stands in great numbersin the small countrywidowedpeopleandcity-statehas also never appeared, overstepping authority of SyracuselordDionysiusto take the leadto the attacking a citytechnology of Greeceto conduct the unprecedentedinnovation, butthenjust happened, has not spread, closeBruttians, theyneversawsuchhugeattacking a cityinstrumentnot to mention, the bow and arrow, rocketandjavelinhave not injured the slightesttoit, threw the stoneactually unable andfar, perhapsTheonianthattypecanlaunch the attacking a cityweapon of marbles to destroyit, butKernerPetija, the soldierscannot onlyhelplessly. Looks that itapproachesprotects the moat.
当高耸的攻城塔缓缓向前推进时,克纳佩提亚战士们惊呆了。尽管攻城塔很早就已经在美索不达米亚平原使用,但在小国寡民、城邦林立的希腊世界里还从未出现过,锡拉库扎的僭主狄奥尼修斯率先对希腊的攻城技术进行了突破性的革新,但这才刚刚发生,并没有流传开来,更别提封闭的布鲁提人了,他们从未见过这样庞大的攻城器械,弓箭、火箭、标枪都对它不伤分毫,投掷石块却又不能及远,也许戴奥尼亚人那种能发射石弹的攻城武器倒有可能摧毁它,但克纳佩提亚没有,战士们只能眼睁睁的看着它逼近护城壕。Then, the archer who wearsheavyarmorenters the attacking a citytower, arrives at the towerpeakthrough the wooden ladderon, startsin the soldierarcherytowardcity wall.
接着,身披重甲的弓箭手钻进攻城塔,通过木梯上到塔身顶端,开始朝城墙上的战士射箭。
The both sidesarrowscome the arrowtoward. Lives in the high place, to have the Theoniaarcherperson who the armor and wooden shelfprotectto be freely few, obviouslygets the winning side.
双方箭来箭往。身居高处、又有盔甲和木栏保护的戴奥尼亚弓箭手尽管人少,却明显占据上风。
The Theoniasoldierseizes the chancetowardprotectingin the moatdisposes the sandy soil, with the aim of the attacking a citytowercanpushto the cityunder.戴奥尼亚士兵趁机往护城壕内填埋沙土,以便将攻城塔能够推至城下。AnxiousPanGai the orderpreventsattempt of enemyhand/subordinateat risk of life, whilesends peopleto go toCosenzato request reinforcementswith great speed. Heunderstands: Without the reinforcements, KernerPetijawere broken the cityis onlyseveraldays of matters......
焦躁不安的潘盖鲁一边命令手下拼死阻止敌人的企图,一边派人火速去科森扎求援。他心里明白:如果没有援军,克纳佩提亚被破城只是几天的事……...........................
………………………Although the fortbloodyandbrutalfight happened yesterday, butthis seems very longbeforehandmatter.
要塞血腥而残酷的战斗虽然发生在昨天,但这仿佛已经是很久以前的事。This morning, secondregimentlegatusDrakosandfirstchiefAdrienand otherteamofficerswait forwith smile on the faceoutsideSignacity, greetsTheoniaarchon and arrival of armycommander-in-chiefDavos.
今天一早,第二军团军团长德拉科斯、第一大队长阿德里安克斯等队官面带笑容守候在比西尼亚城外,迎接戴奥利亚执政官、全军最高统帅戴弗斯的到来。Butalsohadoriginally the leaderKreyShangdong of leaderclose toseveralRippey, Briem, newpromoteSignacityin the team of welcome, as well assomearistocrats in variousSignatribes, theyoranxious, orexcited, orare waiting forTheoniahighest authorityexcitedly.
而在迎接的队伍中还有原来比西尼亚城的首领巴几里皮、布里姆、新晋的首领克雷鲁、以及比西尼亚各部落中的一些贵族,他们或紧张、或兴奋、或激动的等待着戴奥尼亚的最高权力者。In order toprevent the accident/surprise, the Drakosordercompletes the strictdeployment and securityincityfifthandsixthbrigades.
为了防止意外,德拉科斯命令在城内的第五、六大队做好严密的部署和警戒。„Krey, Theoniaarchon is Davos the ageis really smaller than us?!”PalestinianseveralRippeyyoungnephewDomcannot bearask that Krey, before their relations can only saygeneral, butafteryesterday'sshoulder to shoulderfight, twoyoung peopleactuallyrapidlybecome the friend.
“克雷鲁,戴奥尼亚的执政官戴弗斯真的是年纪比我们还小吗?!”巴几里皮年轻的侄子罗多姆忍不住问身旁的克雷鲁,以前两人的关系只能说一般,但经过昨天的并肩战斗后,两位年轻人却迅速成为了朋友。„Ihave askedDrakos, shouldbethisright! Howeverhim, when the young peoplelook!”Kreyreminded, referred to the teamofficers of thirdregimentquietly: „Had a look atDrakosalsoto havetheseTheonian, usuallywaslookedtowardonfacingus,but the presentappearance is completely different, whereis welcomeyoung people'sperformanceprobably!”
“我问过德拉克斯,应该是这样没错!不过你可不要把他当年轻人看!”克雷鲁提醒道,悄悄的指了指第三军团的队官们:“看看德拉科斯还有那些戴奥尼亚人了吗,平时面对我们都是头朝上看,而现在的样子却完全不同,哪像是在欢迎年轻人的表现吗!”„Iunderstand certainly! Ilistened toPalestinianseveralli (0.5 km)Uncle Pi saying that butDavos some Greekgodchildlineage, has never been defeatedin the battlefield, inTheonianno onedaresto disrespecttohim!”Domreturned toone.
“我当然明白!我听巴几里皮叔叔说,戴弗斯可是希腊某位神祗的子裔,在战场上从未失败过,戴奥尼亚人中没有谁敢对他不敬!”罗多姆回了一句。At this time, had the soldierto runhurriedlyfrom the eastdefensecamp, ranexcitedshouting: „SirDavoscomes! Hecomes!”
这时,有士兵从东边的防御营地急匆匆跑来,边跑边激动的喊:“戴弗斯大人来啦!他来啦!”Drakosshoutsoneimmediately: „Preparation!”德拉科斯立刻大喊一声:“准备!”
The teamofficersstartto reorganize the military garb, the bugle and armydrumalsoplaytogether.
队官们开始整理戎装,军号、军鼓也一起奏响。Before long, the neatsound of footstepsfollows the tremor of slightlytreadto transmit, a longgarrisonappearsin the peoplequicklyat present: Frontline a garrisonperson of whole bodymilitary garb, skinLiangxie, bronzeshinarmorandflaxbreastplateandordinaryheavy infantrynottwo kinds, only then the helmetis unusual, itis not the heavyCorinthhelmet, butis a new-styleironhelmet, the toptopsdecorates the longplumefeather that the reddish purplealternates with, is elegant, the helmethas not protecteddirectly, only then the both sidescheekhasto protect the jawprotection, can therefore be seen clearly the appearance, the widevolumeandthick eyebrows, the noseandchinare very moderate, eyedoes not calculatebutgreatlyis extremely bright, the lookis seemingly youngactuallydoes not reveal the naivete, looks abouthas a dignity. Hisstepis bigandpowerful, but the speed is not quite fast, appears the whole personnot onlyspryandsteady......
不一会儿,整齐的脚步声伴随着地面的微微颤动而传来,一条长长的纵队很快出现在众人眼前:纵队最前方的一人全身戎装,皮凉鞋、青铜胫甲、亚麻胸甲跟普通重步兵并无两样,只有头盔与众不同,它并非沉重的科林斯头盔,而是一种新式的铁盔,顶冠上缀有红紫相间的长长翎羽,非常飘逸,头盔正面没有防护,只有两侧面颊有护颌保护,因此能被看清面目,宽额、浓眉、挺鼻、下巴适中、眼不算大但极其有神,相貌看似年轻却不显稚气,顾盼之间自有一股威严。他的步伐大而有力,但速度并不太快,显得整个人既充满生气又较稳重……
Is thisTheoniaarchon Davos?! Curious the respectlookfound the answercompared with a native of Signain the Theoniahigh-ranking military officers and soldiersstiffchestand.
这就是戴奥尼亚的执政官戴弗斯?!好奇的比西尼亚人在戴奥尼亚将官和士兵们挺直的胸膛和崇敬的眼神中找到了答案。Davosarrives in front ofDrakosin the vision of several hundreddouble focusing, Drakosneatgoodmilitary salute: „CommanderSir, the secondregimentallsoldierswelcomeyourarrival!”戴弗斯在几百双聚焦的目光中来到德拉科斯面前,德拉科斯干净利落的行了军礼:“指挥官大人,第二军团全体士兵欢迎你的到来!”Davosreturns a courtesyimmediately, andhalf jokinglyhalfearnestsaying: „Ok, Drakos, yoususpended a magnificent scene! When did youalsolearnthisset?!”戴弗斯当即回礼,并且半开玩笑半认真的说道:“行啊,德拉克斯,你摆了一个大场面嘛!你啥时候也学会这套了?!”DrakossomewhatembarrassedlookstoAdrien.德拉科斯有些不好意思的看向阿德里安克斯。Davosunderstood, said with a smile: „Is the idea of Adrien, it seems likeIsthmian Gameshas not gone in vain. Howeversuchceremonyshouldafter the warendeddoes, the warshouldget rid of all unnecessary thingsin this period.”戴弗斯明白了,笑道:“是阿德里安克斯的主意吧,看来地峡运动会没有白去。不过这样的仪式还是应该在战争结束后再做,战争期间应该一切从简嘛。”Ifothersspokelike this, Adrienthinks that this is uncoveringhisscabs, in the heartdefinitelywill have the disaffection. Butregarding the Davoswords, hecarefulonewantsalsoto indicateto accept: „Sir, right that yousaid! The warhad not ended, wemustseriouslytreat!”
要是别人这样说话,阿德里安克斯会认为这是在揭他伤疤,心中肯定会有不满。但对于戴弗斯的话,他仔细一想也表示接受:“大人,你说的对!战争还没结束,我们必须认真对待!”Davosfranksmiled, goes forwardto give a Adrienwarmhug: „When Iobtains the newsin the journey, has a scare, Adrianyouonlyused700peopleto captureSignacity, was really a boldanddecisiveaction! Extraordinary! Extraordinary! You and yourfirstbrigade can definitely be alone a star! But the Theoniapeoplewill also be gladto praiseyourvictorydeeds!”戴弗斯爽朗的一笑,上前给了阿德里安克斯一个热情的拥抱:“我在路途上得到消息时,都吓了一跳,阿德里安你只用了700人就夺取了比西尼亚城,真是一个大胆而又果断的行动!了不起!了不起!你和你的第一大队完全可以独得一颗星!而戴奥尼亚民众也将乐于传颂你的胜利事迹!”ThissayingAdrienhearshappily, whatobstructiondid not haveat heart, likesdoes not know how shouldrespond.
这话正是阿德里安克斯高兴听到的,心里什么芥蒂都没有了,欢喜得不知该如何回应。ButDavostoDrakosgravegood a military salute, the sinkingsoundsaid: „The secondregimenttimenot onlytakesSignasmoothly, but alsosuccessfullydefendedit, forournextstepconqueredBruttiito establish the first in merit! Drakos, IrepresentTheonia, thankedyouandsecondregiment the brothers of the contribution and sacrifice that the alliancemade!”
而戴弗斯则向德拉科斯庄重的行了一个军礼,沉声说道:“第二军团这一次不但顺利拿下比西尼亚,而且成功守住了它,为我们下一步征服布鲁提立下了首功!德拉科斯,我代表戴奥尼亚,感谢你和第二军团的兄弟们为联盟所做出的贡献和牺牲!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #317: Joins forces Signa( sought subscription)