Drakosis onlyhehesmiling, this secondregimentno longeris the personal servant of firstregiment, heisveryproud.德拉科斯只是呵呵的笑着,这一次第二军团不再是第一军团的跟班,他感到很自豪。Davosmade an effortto pathisshoulder, asked: „Thathero who crossesCrati riverwhere?”戴弗斯用力拍了拍他的肩膀,又问道:“那位横渡克拉蒂河的英雄在哪儿?”„When hecrosses the riveris injured, is given the treatment of doctorin the city, temporarilycannotgo out.”Drakosreplied.
“他渡河时受了伤,在城内接受医生的治疗,暂时不能外出。”德拉科斯回答。„Is injured! Serious?!”Davosbusyconcernedasking.
“受了伤!严重吗?!”戴弗斯忙关切的问道。„Listened to the doctor saying that the left sideribwas hitseveral, the lungsreceived the damage, someflesh wounds, but the recreationsome time, canrecover.”
“听医生说左侧肋骨被撞断了几根,肺部受了损伤,还有一些外伤,不过休养一段时间,就能痊愈。”„Withouthim, there would be noourtoday'svictories! Wemusttake care ofhim!”Davosearnesturging.
“没有他就没有我们今天的胜利!我们必须把他照顾好!”戴弗斯认真的叮嘱。„Relax, Sir. Wewill take care ofhim!”
“放心吧,大人。我们会照顾好他的!”Davosnods, but alsowantsto sayanything, sees a not far awaylarge crowdto walktowardhere, hehas the smileimmediately, turns towardoldestthatto walkcompared with a native of Signawith stride: „IsPalestinianseveralCaptainRippey?!”戴弗斯点点头,还想说点什么,就看见不远处一大群人朝这边走来,他立刻带着笑容,大步向着年纪最大的那位比西尼亚人走去:“是巴几里皮首领吗?!”PalestinianseveralRippeyhurriesto bend the waist, preparationline of Bruttiitohighformality: „SignacultivatesadditionalTribeleaderclose toseveralRippeyto pay a visitarchon SirDavos!”
巴几里皮慌忙弯下腰,准备行布鲁提的至高礼节:“比西尼亚培加部落首领巴几里皮拜见执政官戴弗斯大人!”Davosquicklyblocks, warmsaying: „Thank you! Withoutyourhelp, Signawill not regain the peacequickly! TheoniaandSigna'speopleshouldthankyou! Because ofyourdecisiveness and selflessness, theirfamily memberwill not dieagainin vain!......”戴弗斯急忙拦住,热情的说道:“谢谢您!如果没有您的帮助,比西尼亚不会这么快恢复和平!戴奥尼亚和比西尼亚的民众都该感谢你!因为你的果断和无私,他们不会再有一个亲人白白死去!……”
The words that Davosspokemakethiswhite-hairedold personstate of mindexcitedunexpectedly, mustknow that for these daysinmanypeoplecompared with a native of Signascoldedhim„rebel”, the aggrievedness in heartcould be imagined. Inthisinstantaneous, presentyoung peoplemakeshimhaveonetype„friendis difficultto meet” the feeling.戴弗斯说的话竟让这位满头白发的老人心绪激动,要知道这几天比西尼亚人中不少人骂他“叛徒”,心中的憋屈可想而知。在这瞬间,眼前的年轻人让他产生一种“知己难逢”的感觉。„Because ofyourmerit, was proposingby way ofme,Theoniacouncilholds the conferenceurgently, passesby the majority votein the election, youwill becomeone in Theoniacouncil, likeLucaniaVespaandHemon, becomesin the Theoniaentirealliance the respectedsenior statesman, does not know whether youare willingto accept?”
“正因为你的功绩,经由我提议,戴奥尼亚元老院紧急召开会议,在推选中以多数票通过,你将成为戴奥尼亚元老院中的一员,就像卢卡尼亚的韦斯巴、赫蒙一样,成为戴奥尼亚整个联盟中受人敬重的元老,不知道你是否愿意接受?”Listened to the Davoswords, steadyPalestinianseveralRippeyshows the astonishedexpression, butis quickheto replywithout hesitation,as ifwill be afraidDavosto renege on a promise, becausethiswill behehopes: „Iwant! Thankcounciltomytrust!”
听了戴弗斯的话,稳重的巴几里皮露出惊愕的表情,但很快他毫不犹豫的回答,仿佛害怕戴弗斯会反悔似的,因为这正是他所期盼:“我愿意!感谢元老院对我的信任!”Davosholds on tohisboth arms, hahasaid with a smile: „Good! Henceforthwewere the whole families!”戴弗斯把住他的双臂,哈哈笑道:“太好了!从此我们就是一家人了!”Drakos, Adrienwait/etc.congratulatedtoPalestinianseveralRippey.德拉科斯、阿德里安克斯等纷纷向巴几里皮道喜。PalestinianseveralRippey'srarerevealingsmile.
巴几里皮难得的露出笑容。At this time, hebroadcast the sound of coughbehind, heremembered himselfto neglectanything, was busy atturning round saying: „SirDavos, Icometo introducetoyou,thisis-”
这时,他身后传来咳嗽的声音,他才想起自己忽略了什么,忙回身说道:“戴弗斯大人,我来给你介绍,这位是-”„CaptainSigna'sBriem!”Has not waited forhim saying that Davoshas forestalledtoitsto salute, when the road, hehas known the situations of Signaseveralbig shotsin detail. At this moment, hiswarmsaying: „Underyourhelp, Drakostheydefended the fort! Similarly, Theoniacouncilall that tothank you make, invitingyouto joincouncil!”
“比西尼亚的布里姆首领!”还未等他说完,戴弗斯已经抢先向其行礼,在路上时,他就已经详细了解过比西尼亚几位头面人物的情况。此刻,他热情的说道:“正是在你的帮助之下,德拉科斯他们才守住了要塞!同样,戴奥尼亚元老院为了感激你所做出的一切,邀请你加入元老院!”Briemlistens toPalestinianseveralRippey'stranslations, is somewhat in a daze. Before, whenseeing the Cosenzaarmyevacuationfort, heunderstands that Signawill not belong toBruttiiagain, butbelonged toonesuddenlybyGreeksisin the alliance of main body, psychologicallyhas a little not been ableto accept.
布里姆听完巴几里皮的翻译,有些发愣。之前,在看到科森扎的军队撤离要塞时,他就明白比西尼亚将不会再属于布鲁提,只是忽然间归属到一个由希腊人为主体的联盟中,心理上还有点不太能接受。„Did speech, likestupidly?!”PalestinianseveralRippeysignals with the eyestohim, pushedhis.
“说话呀,欢喜傻了?!”巴几里皮向他使了个眼色,推了他一把。„I...... Iveryhappy......”Briemlow voicerumble.
“我……我很高兴……”布里姆小声咕噜着。Davosthinks little, hahasaid with a smile: „Briemsenior statesman, heals from a woundwell! The followingfight must rely uponyourhelp!”戴弗斯不以为意,哈哈笑道:“布里姆元老,好好养伤!接下来的战斗还得仰仗你的帮助!”Briemjustcomplied withone, Kreygoes forwardcrowded, has not spoken, Davosvisitshim, saidloudly: „Iknowyou, Krey, Signa'shero! If notyoubravely steps forward, howSigna'ssoldierscango homesmoothly!”
布里姆刚应了一声,克雷鲁就挤上前,还未说话,戴弗斯看着他,大声说道:“我知道你,克雷鲁,比西尼亚的英雄!如果不是你挺身而出,比西尼亚的战士们又怎能么顺利回家!”Listens toPalestinianseveralRippey'stranslations, Kreynot to thinkTheoniaarchon that nevermeetsnot onlyrecognizes itself, but alsoknowsdeeds that oneselfmake, inheartbothexcitedandcontented.
听完巴几里皮的翻译,克雷鲁没想到从未谋面的戴奥尼亚执政官不但认得自己,还知道自己所做的事迹,心中既激动又自得。„OriginallyIhad proposedtocouncil,allowingyoualsoto entercouncil, butyou are too after all young, beforealsonevermanaged the tribe, the councilsenior statesmenhas believed,firstletsyoube the Theoniaaffairs official, after gaining incertainadministrativeexperience, councilbigwill open wideforyou!”Davosexplainedtohimespecially, hehas really had the propositiontocouncil, butsets the example, he himselfdoes not wantto makethisyoung peopleentercouncilnow, suchwill only push down the quality of councilsenior statesman, will makepeoplethink that the councilthresholdis too low. Althoughlooked likeAmintasandAlpEnshi, Ledesand othersenior statesmenbefore, itsquality is not quite high, butthat timewas the pioneering stage, Davosneeded the support, now the situationhas been different.
“本来我已向元老院提议,让你也进入元老院,但是你毕竟太年轻,之前也从未管理过部落,元老院元老们认为,先让你担任戴奥尼亚事务官员,积累一定的行政经验后,元老院的大们将会为你敞开!”戴弗斯特地向他进行了说明,他确实向元老院有过提议,不过只是做做样子,他自己也不希望现在就让这位年轻人进元老院,那样只会拉低元老院元老的素质,而且会让人觉得元老院门槛太低。虽然之前象阿明塔斯、阿尔普恩施、莱德斯等元老,其素质也不太高,但那时是初创阶段,戴弗斯需要很多支持,现在情况已经有所不同。Krey is a little freely disappointed, butinordinaryclanpeopleasBissignaniKuruTribe, became a leader of tribea short time agoin an instant, hecannotexpect that were too many, thereforehismodestsaying: „WithPalestinianseveralRippey, compared with the Broometwoleaders, Ialsounderstandstoofew, Icompletelymaximumeffortwill make the clansmenadapt toournewHomelandsTheonia.”
克雷鲁尽管有点失望,但作为前不久还是比西尼亚尼库鲁部落中一名普通族民,转眼间就成为一个部落的首领,他不能奢望太多了,于是他谦虚的说道:“和巴几里皮、布鲁姆两位首领相比,我还懂得太少,我会尽自己最大的努力让族人们适应我们新的家园-戴奥尼亚。”Davosnods, althoughthisleaderis young, actuallyknows the discretionsteadily, hesitsthisposition, Davosissatisfied.戴弗斯点点头,这位首领虽然年轻,却稳重而知分寸,他坐这个位置,戴弗斯感到满意。Beforeentering a city, Davosalsothatsmallsandbank.
在进城之前,戴弗斯还去了那片小河滩。In the roaringsound of Crati riverwater, listening toDrakosto tell that sneak attacks the process of Signacity, although the planishediscussesdraws up, butis witnessing the river water of galloping, healsodeeply feelsthatlatesoul-stirring, saying that changes countenance: „Sekrianhopes that canleave a good nameHall of Valor, Ithink that thisabsolutelydoes not have the issue! Hewithbrave and dauntlessness of anotherwarrior, enablesusto standinthissand beach! Ihope that theirfactscanencourage the Theoniacitizens, daresto offerfor the alliance, but the alliancewill also always remember that foreverthesehave been the person of contribution!”
在克拉蒂河水的咆哮声中,听德拉科斯讲述偷袭比西尼亚城的经过,尽管计划是他商议拟定的,但目睹着奔腾的河水,他也深感到那晚的惊心动魄,不禁动容的说道:“塞克利安希望能留名英灵殿,我认为这完全没有问题!正是他和另一位勇士的勇敢和无畏,才使得我们能够站在这片沙滩上!我希望他俩的事迹能激励戴奥尼亚的公民们,勇于为联盟奉献,而联盟也将永远铭记那些做过贡献的人!”„Sir, yousaidis very right!”Drakosfeels very much the same way.
“大人,你说的很对!”德拉科斯深有同感。FollowsDavosarrives on the sandbankcompared with a native of Signaknows the reason that mostlyat this time the citiesfall to the enemy, sobbed. Evensomepeopleare still thinking: Ifalsobuilt12sentry posttowersbefore the sandbankat that time, today'sallwill not happen......
跟随戴弗斯来到河滩上的大多数比西尼亚人这时才知道城镇失陷的原因,唏嘘不已。甚至有些人还在想:如果当时在河滩前也修筑一两座哨塔的话,今天的一切就不会发生……At this time, Davosturns head, theysaidtoPalestinianseveralRippey: „ThuriiandSignaare actually distanced is not quite far, howeverseparation of rivermakesThuriiandSigna'scommunicationsodifficult, makes the life of SignaPeopledifficult......, therefore, waited forthiswarto end, wenot only need cultivate/repair the cable bridgehere, but must build up the genuinebridge, letSignacityno longeris a poorremoteplace, butwas the merchantconverges, the pedestriancontactinevitable location, will certainlybe more prosperous than the Signacity! Because of Thuriito the Cosenzaplateau, takingSignathisroadis recent!”
这时,戴弗斯回过头来,对巴几里皮他们说道:“图里伊和比西尼亚其实相距并不太远,然而一条河之隔却让图里伊和比西尼亚的来往变得如此艰难,也让比西尼亚民众的生活变得艰难……所以,等这场战争结束,我们不但要在这里修索桥,还要建起真正的大桥,让比西尼亚城不再是一个贫穷偏僻的地方,而是商人云集、行人往来的必经之地,比西尼亚城必将会繁荣起来!因为从图里伊到科森扎高原,走比西尼亚这条路是最近的!”Davosthese wordsmakeSignapeople who severalRippeyand otherscanunderstandGreekpalpitate with excitement.戴弗斯的这番话让巴几里皮等能听懂希腊语的比西尼亚人们怦然心动。
Before returning to the city gateagain, herefusedletting„armyto enterin the city”request, let the newfirstregiment, the allied countryarmy and regimentreserve forcessoldiersexpandsandmoves into the eastdefensecamp, butover ten thousandfully-armedarmieshit an revolutionsbefore the city gateneatly, stillmadeSignapeoplebe afraid.
再回到城门前,他拒绝了让“军队进入城内”的要求,让新来的第一军团、盟邦部队和军团预备队士兵们去扩大和入驻东面的防御营地,但上万全副武装的军队在城门前整齐的打了个转儿,仍然让比西尼亚人们心生畏惧。Afterentering the discussing official businesshall in Signacity, Davoshas not delayedwiththreeCaptainSignaas well asa small number oftribearistocratsdiscussedtogetherSigna'sownershipissue, after the half-daydiscussion, eventuallyreaches the agreement:
在进入比西尼亚城的议事大厅后,戴弗斯一刻也没耽搁的就同三位比西尼亚首领以及少数部落贵族一起商议比西尼亚的归属问题,经过半天的讨论,最终达成协议:First, after Signais incorporated into the Theoniaalliance, will be sent the chief executiveto manage the administration of Signacitybycouncil.
一、比西尼亚并入戴奥尼亚联盟后,将由元老院派行政长官管理比西尼亚城的行政事务。Second, the clanpeople and land that jurisdictionvarioustribessubordinatestillbelonged toeachtribe, is exercised the authorityby the tribeleaders, the citychief executive can not interfere.
二、各部落所隶属的族民、土地的管辖权仍归属各个部落,由部落首领行使管理权,城市行政长官不得干涉。Third, land taxmustbe responsible forpayingby the leaderson time, the military training must participateregularly.
三、土地税须由首领们负责按时缴纳,军事训练也必须定期参加。Fourth, in view of the fact thatSignais the Brutusareamerges into the Theoniacities earliest, varioustribescanhand in the applicationtocouncil, replaces the fertiletribeterritory.
四、鉴于比西尼亚是布鲁图地区最早并入戴奥尼亚的城镇,各部落可以向元老院提出申请,更换肥沃的部落领地。Fifth, a native of Signaenjoys are the same than the rights and obligationsandLucanians that. Meanwhile, whentheyrequestto be separated fromtribe and independentlifevoluntarily, the tribeleaders can not obstruct.
五、比西尼亚人所享受的权利和义务与卢卡尼亚人相同。同时,当他们自愿要求脱离部落、独立生活时,部落首领不得阻挠。
......
……
After the agreementachieves, PalestinianseveralRippeyhesitateswas saying: „SirDavos...... Ialsosmallrequests.”
协议达成之后,巴几里皮犹豫着说道:“戴弗斯大人……我还有一个小小的请求。”„Pleasesay.”Davospolitereply.
“您请说。”戴弗斯客气的回答。„Youaslifelongarchon of southItalymost powerfulcity-statealliance, yourguardwere too few! Like our Bruttiibigleaders, whichsideis not200-300evenover a thousandownhealth/guard. Therefore, Ihope that mynephewDomcanbecomeyourguard, protectsyoursecurity. Meanwhile, he can also receiveyourguidance, how the learnedbecomes a qualifiedTheoniacitizen......”
“你作为南部意大利最强大的城邦联盟的终身执政官,你的护卫太少了!像我们那些布鲁提的大首领,哪一位身边不是200-300甚至上千名亲卫。因此,我希望我的侄子罗多姆能成为你的侍卫,保护你的安全。同时,他也可以受你的教导,学会如何成为一名合格的戴奥尼亚公民……”Dom? Before Davosremembered, thatveryenergeticyoung peopleinwelcometeam, heis just aboutto respond, others in hallalsorealizedobviously the advantage of PalestinianseveralRippeythispropositions, shoutedloudly: „SirDavos, my sonalsowantsto becomeyourguard!”
罗多姆?戴弗斯想起了之前在欢迎队伍中那个很有活力的年轻人,他正要回应,大厅里的其他人显然也意识到了巴几里皮这个提议的好处,大声叫嚷起来:“戴弗斯大人,我儿子也想成为你的护卫!”„Mytwosons!”
“还有我的两个儿子!”„Ourclanhasfive!”
“我们族里里有五个!”
......
……
The person in hallsoenthusiastically, is onlybecause ofSigna'stradition. InitiallyKuru'styrannicaltime, theiralmosteach familypresenthad the childto deliver tohissubordinateto be the guard. Nowasby the vanquisher, they have the feeling of being swayed by personal gains and lossesunavoidably, canpull closer the relationswith the Theoniahighestperson in power, increases a safeguardforownfamilyandtribe, theywhy not.
大厅里的人之所以如此踊跃,只是因为比西尼亚的传统。当初尼库鲁强横的时候,在座的他们几乎家家都有孩子送到他的麾下当护卫。如今作为被征服者,他们难免有患得患失的感觉,能够与戴奥尼亚的最高当权者拉近关系,为自己的家族、部落多增添一份保障,他们何乐而不为。Davosmanyunderstands that theirthoughts, hedoes not haveto respondimmediately, at heartwhatthinksisanothermatter: According to the stipulation of Theonialaw, archon guardsmostaltitude limitishundredpeople, has been ledbyMartius.戴弗斯多少明白他们的心思,他没有立刻回应,心里想的是另外一件事:按照戴奥尼亚法律的规定,执政官的护卫人数最高限为百人,一直是由马尔提乌斯领导。
To display comments and comment, click at the button