Actually, the frontlight infantrydifficult positionalsohadcertain impact on the rearGreekAllied armiessoldiers, butAgesilausanddensegrandDa, Iphicrates...... theseabilityverystronggeneralproposeChieders'sideato be almost the same as the rowmysterious, thereforefirmlyis controlling the respectivearmy, is entirely stillsame place.
其实,前方轻步兵所处的困境对后方的希腊联军士兵们也造成了一定的影响,只是阿格西劳斯、伊帕密隆达、伊菲克拉特斯……这些能力很强的将领同列奥提奇德斯的想法相差无几,因此牢牢的控制着所属的军队,在原地纹丝不动。Althoughcentral Italyallied countryarmy some smalltumults, buttheyhave attached to the Kingdom of Theonia more than 10years, the long-termclosecommunicationmakesthembe accustomed towith the military cooperationobeying the Theoniacommander'sorder, has not issued the order to attack, theywill not easily attack.
意大利中部盟邦军队虽然有一些小骚动,但他们已经依附了戴奥尼亚王国十多年,长时间的密切来往与军事合作使他们已经习惯于服从戴奥尼亚统帅的命令,没有下达进攻命令,他们绝不会轻易出击。
Some actuallyGreekcity-statearmies, general, the soldierseesfrontlight infantriesunceasingdropping down, startsto move restlesslyanxiously, was goodraisesChiedersto send more than 10messengersbecause of the rowmysterious, gallopedin the entireright flankrear area, is yellingloudlyhisorder, forbiddingthemto attack, thiscontrolled the entirearmyreluctantly.
倒是有一些希腊城邦军队,无论是将领、还是士兵看到前方的轻步兵们不断的倒下,开始躁动不安,好在列奥提奇德斯派遣了十多位传令兵,驰骋于整个右翼的后方,高声叫喊着他的命令,禁止他们出击,这才勉强控制住了整个军队。ReviewsPharnabazus, inknowing the cavalry of opposite partysuddenlyappearsafteritsright flank, was worried that before GreekAllied armieswill make the cavalryattacksuddenly the Persiaarcher, recalls the currentdisadvantage, thereforeissued„armyadvance”quickly the order, wantsto reducebetween the principal force and archer the oversizeddistance, is the archerprovides the support.
反观法那巴佐斯在得知对方的骑兵突然出现在其右翼后,担心希腊联军会让骑兵突袭过于突前的波斯弓箭手,来挽回目前的劣势,所以很快下达了“全军前进”的命令,想要缩短主力部队与弓箭手之间过大的距离,为弓箭手提供支持和保护。Pharnabazusconceivesverywell, when the arrayis 78 miles, populationreaches as high as80,000armiesactforward, the entiresituationis nothecancontrol.法那巴佐斯设想得很好,但是当阵列长达78里、人数高达8万的军队向前行动时,整个局势就不是他所能控制的了。Was responsible forleadingsomePersiageneral of cavalryalreadyimpatientlong-termconfrontation, the one whodisregardedPharnabazusto issuewas only the order of advance, butwas the directordercavalrylaunches the attacktooppositeenemyhand/subordinate.
负责率领骑兵的部分波斯将领早已不耐烦长时间的对峙,无视法那巴佐斯下达的只是前进的命令,而是直接命令手下骑兵向对面的敌人发起进攻。Theiracting presumptuouslynaturallydroveotherPersiacavalries, thereforePersiaarmyboth sidescavalriesimproved the speedquickly, goestowardGreekAllied armiesarmytwowinggallop.
他们的擅自行动自然带动了其他的波斯骑兵,于是波斯军阵两端的骑兵很快就提高了速度,朝着希腊联军军阵的两翼疾驰而去。ObtainsnewsPharnabazusevenagainangry, stillhas tomake the divisiontrumpeterssound the bugle of attack.
得到消息的法那巴佐斯即使再气恼,也不得不让司号兵们吹响进攻的军号。Equitationstoodinrowmysterious of high placeraisesChiedersto see the Persiaarmy that is approachingfast, makes the divisiontrumpeterssound the buglesimilarlyimmediately.
骑马站在高处的列奥提奇德斯看到了正快速逼近的波斯军队,同样也立刻让司号兵们吹响军号。Twosoundsare similar, the rhythmdifferentbugle callsreverberatedin the entirebattlefield, the soldier who is easyto let the deficienttrainingdoes not distinguishclear, butregarding the Theonialight infantrybrigadethisat all is not the issue, under the teamofficers'reminder, the soldiersis supporting by the arminjuredallyrapidwithdrawing, across the checkingformationslit, falls back on an entirearmyrear area. Butotherallied armieslight infantriesbeforecommencing of actionover and overurging of oneselfgeneral, „mustfollow close on the step of Theonialight infantrybrigade”, thereforetheyalsofollow the example.
两种声音相似、节奏不同的号声先后回荡在整个战场,容易让缺乏训练的士兵分辨不清,但对于戴奥尼亚轻步兵大队来说这根本不是问题,在队官们的提醒下,士兵们搀扶着受伤的战友迅速的后撤,穿过棋盘格阵型的缝隙,退到整个军阵的后方。而其他联军轻步兵在战斗开始之前就得到自己将领的再三叮嘱,“要紧跟戴奥尼亚轻步兵大队的步伐”,所以他们也有样学样。Withdrawing of entireGreekAllied armieslight infantrygave the Persiaarcherto provide the good opportunity of attackwithout doubt, but the Persiaarcherhas not seized the chanceto advance on, on the contrarytheywithdrewcompared with the light infantry of opposite partyearly, because the Persiainfantryformationwas quite crowded, whenif the Persiainfantry unitlinetobehind, the Persiaarcherretreatedagain, definitelywill cause the formationto havesomedisorder, ifinthis time, in close proximityGreekAllied armieshas launched the attackexactlysuddenly, thenentirePersiaarmywill encountergreatlytroublesome.
整个希腊联军轻步兵的后撤无疑给波斯弓箭手提供了进攻的良机,但波斯弓箭手并没有趁机进击,相反他们比对方的轻步兵更早一些后撤,因为波斯的步兵阵型较为密集,如果等到波斯步兵部队行至身后,波斯弓箭手再进行撤退,必然会导致阵型出现一些紊乱,而如果恰在此时,已经相距很近的希腊联军突然发起进攻,那么整个波斯军阵就将会遭遇大麻烦。RetreatstoPersiaarmyreararcherswith great difficultyis following close on the infantryarrayvanguard, but the Theonialight infantrybrigaderemovesto the arraybehind, actuallyrapidrushestowardentireformationleft flank. This timeGreekAllied armiesleft flankleft sidedoes not have the cavalry, butactuallythreeTheonialightarmor-clad soldierbrigadesarrange the quitelooseformation, is verticaltoleft flankarmy, toprotectflank.
好不容易撤退到波斯军阵后方的弓箭手们紧跟着步兵阵列前行,而戴奥尼亚轻步兵大队撤到阵列后方,却又迅速的朝着整个阵型的左翼奔去。此时的希腊联军左翼的左端没有骑兵,但却有三个戴奥尼亚轻甲兵大队排列成较为松散的阵型,垂直于左翼军阵,以守护侧翼。
The quantityhas not actually followed close on the light infantrybrigadeto runtowardleft flankless thanthousandpeople of Epiruspeltasts, butunderTheoniateamofficer'sleadership, supportscavalrysituated inright flank.
数量已经不足千人的伊庇鲁斯轻盾兵们却没有紧跟轻步兵大队往左翼跑,而是在戴奥尼亚队官的带领下,去支援位于右翼的骑兵。..............................................................................
……………………………………………………………………In the frontal battlefield, facingmore and morenearPersiainfantryarray, the GreekAllied armiesarraystandsas beforeis freezing, however the left flankallied armiescavalryactuallymoved.
在正面战场,面对越来越近的波斯步兵阵列,希腊联军阵列依旧站立在原地不动,但是左翼的联军骑兵却动了。
The Persiainfantryin the halfway, the Persiacavalry still had rushed tounder the hillside. At this timewhatarrangessituated in the right flankrightGreeceAllied armiescavalriesissquare shape, Thessalycavalrylegatussituated incentralfront rowissues the order of attackimmediately, flagwieldsto embroider the armyregimental flag of Pegasus, finallymakes an effortforward a finger/refers.波斯步兵还在半途中,波斯骑兵已经冲到了山坡下。此时位于右翼右端的希腊联军骑兵排列的是方形阵,位于中部前列的塞萨利骑兵军团长当即下达进攻的命令,旗标手挥动绣有飞马的军团旗,最后用力向前一指。
The cavalriesclamp the barrel, makes an effort the vibrationreins, the warhorsestarts to walkfourhooves, startsto run......
骑兵们夹紧马腹,用力抖动缰绳,战马迈开四蹄,开始奔跑……From top to bottom, the speedis raisedquickly. Firstis the Thessalycavalry, is following close onMacedonian cavalry , finallyisvariousGreekcity-statecavalries, gathers a powerfulstrength, likedropping, butbelowmountain torrent, has the deafeningloud sound, comestoward the Persiacavalry of foot.
从上往下,速度提升得很快。先是塞萨利骑兵,紧跟着马其顿骑兵,最后是希腊各城邦骑兵,汇聚成一股强大的力量,如同狂泻而下的山洪,发出震耳欲聋的巨响,向着山脚的波斯骑兵呼啸而来。Persiacavalrymanyare the light cavalries, some of themprovide the javelin, someto provide the bow and arrow, nearbodyslaughtersis nottheirstrong point.波斯骑兵多数是轻骑兵,他们有的配备标枪、有的配备弓箭,近身厮杀不是他们的强项。ButThessalyandMacedoniaarea, although the terrainis quite smooth, but the peripheral zonesare the hills, buttheirprimary opponents are actually indigenous in surroundingsmountainous area, the running quickly of warhorseon the hill, the rideris unable to maintain the stablestancejavelin throworshoots arrows, on the contraryis easyindigenousto be caught up, thereforeforces the cavalries to sharpen the ability that nearbodyslaughters, thereforeThessalyandMacedonian cavalry mostlyare the close combatcavalries.
而塞萨利和马其顿地区虽然地形较为平坦,但边缘地带多是丘陵,而他们的主要对手却是周围山区里的土著,战马在丘陵上奔驰,骑手无法保持稳定的姿态投掷标枪或射箭,相反还较易被土著追上,因此迫使骑兵们不得不提高近身厮杀的能力,所以塞萨利和马其顿骑兵大多是近战骑兵。Actuallynot onlythey, the westernMediterraneanGaulcavalryandLuthyTanjacavalry is also so, only thenNummiBiyapersonexercisedin the smoothvastAfricaninlandability that rode a horse the archery and bidspear/gun.
其实不光他们,西地中海的高卢骑兵和卢西塔尼亚骑兵也是如此,只有努米比亚人在平坦辽阔的阿非利加内陆锻炼出了骑马射箭、投标枪的能力。
After Theonia the Thessalycavalryenrolls the regiment, toitsequipment the leatherarmor of complete set, speciallyfor3meterslance and saber that the cavalrybuilds, whilestrengtheningitsclose combatability, has not weakened the cavalryinimmediatelybalance and flexibility.戴奥尼亚将塞萨利骑兵编入军团之后,给其配备了全套的皮制盔甲,专门为骑兵打造的三米长矛和马刀,在增强其近战能力的同时,也没有减弱骑兵在马上的平衡和灵活性。
The Persiacavalrywants after the GreekAllied armiestwowings, toGreekAllied armiescreateskillingwith the cavalries and infantries of javelin and bow and arrow, thendisrupts the array of enemy. Theirformationis loose, speedalsoveryfast, maynaturallyreduce speedinuphill the speed.波斯骑兵原本是想在靠近希腊联军两翼之后,用标枪和弓箭对希腊联军的骑兵和步兵造成杀伤,进而扰乱敌人的阵列。他们阵型松散,速度也很迅捷,可在上坡的时候速度自然就减慢下来。Butinthis time, the GreekAllied armiescavalry of stay stillhas actually wallopedexactlysuddenlytothem, the speedlike the lightning, will rush to the nearquicklyshortly, the Persiacavalryis unable to makepromptdodging, depends the population more than the opposite party, braces oneselfto force up.
而恰在此时,原本一直静止不动的希腊联军骑兵却突然向他们猛冲下来,速度快如闪电,顷刻之间就冲到了近前,波斯骑兵无法做出及时的闪避,仗着人数多于对方,硬着头皮顶了上去。Ifat this time the entireGreekAllied armiescavalriesare the daggers that onepuncturesfast, the Thessalycavalryisonthisdagger the sharpblade, the speed of althoughspeeding alongmakesthemalsofeel the palpitation, buttheystillstare the bigeyegazefront, the left handenclaspshorseBo, the right handgrips tightly the lance, instampenemyloosens the right handinstantaneouslyimmediately, avoidsgoing againsthorse comesby the strongmomentum.
如果说此时整支希腊联军骑兵是一把快速刺出的尖刀,塞萨利骑兵就是这尖刀上锋利的刀刃,尽管飞驰的速度让他们自己也感到心悸,但他们依然瞪大眼睛注视前方,左手抱紧马脖,右手紧握长矛,在戳中敌人的瞬间立刻松开右手,避免被强大的冲力给顶下马来。Although under the Thessalycavalryinthese yearsafter the innumerablechargetrainings, still many peoplethereforefellis dismissed, naturally under the Persiacavalryfallsis dismissedare more, andis either dead or wounded.
尽管塞萨利骑兵在这几年经过无数次的冲锋训练,仍然有不少人因此摔落马下,当然波斯骑兵摔落马下的更多,而且非死即伤。Whatis more fearfulisas a result of the direct impact, but the belowpowerfulkinetic energy, the allied armiescavalriesbasicstop the warhorsewithoutPeleg, looks the warhorse that helplesslycrotchruns upon the frontPersiacavalrysuddenly, not onlyhitsto flyit, causes itselfto be seriously injured. The allied armiescavalry of successortrodwounded soldiereverywhereto injure the horse, quickkillsto put on the array of Persiacavalry.
更可怕的是由于直冲而下的强大动能,联军骑兵们根本无法勒停战马,眼睁睁的看着胯下的战马猛然撞上前方波斯骑兵,不但将其撞飞,也导致自己受重伤。后继的联军骑兵踏着遍地的伤兵伤马,很快就杀穿了波斯骑兵的阵列。
The charge of GreekAllied armiescavalrycauses the Persiacavalrynot onlystopped the advance, but alsomostlyalsocrowdsin the same place, the horse's neighpersonshouted,becomesonepiecerandomly, is unable quicklyto resume the unifieddirection.
希腊联军骑兵的冲锋导致波斯骑兵不但停止了前进,而且大多还拥挤在一起,马嘶人喊,乱成一片,无法迅速恢复统一的指挥。But since thesefall the Thessalycavalry who dismountscrawlsafter the ground, immediatelypulls out the saber of waist, killstoward the surroundingenemy and warhorserecklessly, making the scenemore chaotic.
而那些摔下马的塞萨利骑兵从地上爬起之后,立刻抽出腰间的马刀,朝着周围的敌人和战马肆意砍杀,让场面变得更加混乱。Kills the allied armiescavalries who put on the enemy ranksto circlequickly, launched the impact on the chaoticPersiacavalryagain......
杀穿敌阵的联军骑兵很快又绕回来,再次对混乱不堪的波斯骑兵发起了冲击……........................................................................
………………………………………………………………
The Persiaarmyright flank4000cavalriesapproachedleft flank of GreekAllied armiessmoothly, butthere is a Theonialightarmor-clad soldierto protectitsrear, the arrowvector sumjavelin that theylaunchalthoughcausedsomecasualtiesto the lightarmor-clad soldiers, buthas not achievedto disrupt the maingoal.波斯军阵右翼的4000名骑兵顺利的逼近了希腊联军的左翼,但是有戴奥尼亚轻甲兵守护其侧后,他们发射的箭矢和标枪虽然对轻甲兵们造成了一些伤亡,但未达到扰乱主阵的目的。Afterward, the light infantriesrush over, theirbow and arrow and javelinfiring distanceis longer, the outputis stablerandis more accurate, posed very bigthreatto the Persiacavalry, forcinghim to withdrawto a fartherdistance, thusalleviatesto the pressure of lightarmor-clad soldier.
随后,轻步兵们陆续赶到,他们的弓箭和标枪射程更长,输出更稳定、更精准,对波斯骑兵造成了很大威胁,迫使其不得不后撤到更远的距离,从而缓解对轻甲兵的压力。Meanwhile, the soldiers of Persiaarmyhad stepped the gentle slopeone after another, startsto march forwardupwardly.
与此同时,波斯军队的士兵已经陆续踏上了缓坡,开始向上行进。WhencurvingPersiaarmy, hisrearPersiaarcherstartsto bend the bow the nockingto the GreekAllied armiesmain force about 50-60meters, GreekAllied armiescenterandleft flankTheoniasoldiersuddenlyneatstepped a strideforward, the violent forceshoots the javelin in hand.
当弯弯曲曲的波斯军阵相距希腊联军主力50-60米左右、其后方的波斯弓箭手开始弯弓搭箭之时,希腊联军中路和左翼的戴奥尼亚士兵突然整齐的向前跨了一大步,猛力将手中的标枪掷出。
Before when the light infantryandPersiaarcherbattledwas at a disadvantage, the regimentsoldiersunder the strict order of teamofficershave not gone forwardto helponeselfally, waitedwasat this moment.
之前在轻步兵与波斯弓箭手激战处于下风之时,军团士兵们在队官们的严令之下没有上前去帮助自己的战友,等的就是这一刻。
The Persiaarmydid not knowabout the tacticalfighting method of Theoniaregiment, althoughJasonheard before, buthehas not conducted the battlewith the Theoniaarmyafter all, in addition , the silentness of Theoniaregimentsoldiers, let the Persiainfantries and Greekmercenariesrelaxedvigilantly, when the javelin when finallyblocked the skyraided, theyhastydefended, alreadywithout enough time.波斯军队对戴奥尼亚军团的战术打法不甚了解,伊阿宋虽然在以前有所耳闻,但他毕竟没有同戴奥尼亚军队进行过会战,再加上之前戴奥尼亚军团士兵们的静默,让波斯步兵和希腊雇佣兵们都放松了警惕,结果当遮天蔽日的标枪袭来时,他们才仓促的进行防御,已经来不及了。As a result of the Theoniasoldiersituated in the high place, the javelinlethality that throwsis bigger, after a round, drops down a piece, is either dead or wounded.
由于戴奥尼亚士兵位于高处,投掷的标枪杀伤力更大,一轮过后,倒下一片,非死即伤。When the Persiaarmyis still shaken, is a round of javelin, just likestrong windsto blow, Persiaarmycenter and right flankfront partimmediatelybecomestorn to pieces.
在波斯军队惊魂未定之时,紧接着又是一轮标枪,犹如一阵狂风刮过,波斯军阵中路和右翼的前部顿时变得支离破碎。„!......!......”At this moment, the attackbugle of GreekAllied armiessounded.
“呜!……呜!……”就在这时,希腊联军的进攻军号吹响了。
The Theoniasoldier, the GreeksoldierandItalianallied countrysoldierin unisonangrily roars, initiated the chargeone after another, 67-milearmyoverwhelminggeneraldownwardfalling in torrents, the imposing manneris astonishing.
无论是戴奥尼亚士兵、还是希腊士兵、意大利盟邦士兵都齐声怒吼,相继发起了冲锋,长达67里的军阵排山倒海一般的向下倾泻,气势惊人。
The drawingbowstring that the Persiaarchersgo all out, wishmakesarrowYarai of sun-blockingweaken the charge of enemy, butmostarrowarrowsfallwhen the heavy infantry of heavyhelmetheavyarmor, basicallymakesinadequateanythingto injure, when a armyupfront of both sidesbumps into, almostpresents the one-sidedaspect, Persiaarmyleft , middle and rightthreegroupsindistressedis dealing with the attack of enemy, under the strongpressure, entirearmyis forcedto retrocedeslowly......波斯弓箭手们拼命的拉动弓弦,想要让遮天蔽日的箭矢来减弱敌人的冲锋,但大多数的箭矢落在重盔重甲的重步兵身上,基本造不成什么伤害,所以当双方的军阵正面相撞时,几乎呈现出一边倒的局面,波斯军阵的左、中、右三路都在狼狈的应对着敌人的攻击,在强大的压力之下,整个军阵都在被迫缓缓后退……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1291: Asia Minor engages in a decisive battle ( 2 )