Pharnabazussaidhisworry, butmostgovernorsstillinsisted that mustengage in a decisive battlewithGreekAllied armiesinthis, despised the arrogance of Greeksbesides the Persiaaristocrat, an important reasonwas the southwestedge of position of this timeboth armiesinMihiaarea, was not farfrom the coast, the Persiaarmyhuge quantity, the military provisionsconsumptionwas huge, more than tendays of continualpursuit, the administrative shippinglinewas elongatedagainin additionsuddenly, the suppliesbecamedifficult, butthisnearbycitiesmostlypledged allegiance toGreekAllied armies, in addition the fleet of GreekAllied armiescontrolled the coastal water, the logistics supplyinsteadhad the advantage, both sidesconfrontedagainmany for 1-2 days, Persia The armyhas tocompletelyretreatbecause of the grain, not onlywill make the beforehandeffortwaste, will also causePersiacompletelyto losein the prestige of thisarea.法那巴佐斯将他的担忧说出来,但大多数总督依然坚持要在此同希腊联军进行会战,除了波斯贵族藐视希腊人的傲慢之外,还有一个重要原因就是此时两军的位置在米西亚地区的西南边缘,距离海岸不远,波斯军队数量庞大,军粮消耗巨大,再加上十几天连续的追击,后勤运输线被急剧拉长,补给变得困难,而这附近的城镇大多归顺了希腊联军,再加上希腊联军的舰队又控制了附近海域,后勤补给反而占据优势,双方再多对峙1-2,波斯军队就将不得不因粮尽而撤退,不但会使之前的努力白费,还会导致波斯在这一地区的威望尽失。Undertheirinsistences, PharnabazusstrengthenedfinallywithGreekAllied armiesin the determination that thisfights a decisive battle.
在他们的坚持之下,法那巴佐斯终于坚定了与希腊联军在此决战的决心。..............................................................................
……………………………………………………………………Knew that „the Persiaarmytoward the campmarches” the news, haspreparationrowmysteriousto raiseChiedersto send the messengerearlyto informvariousallied armiesgeneralsetrespectivearmiesimmediately, prepares the campto meet head-on.
得知“波斯大军正朝营地进军”的消息,早有准备的列奥提奇德斯立刻派传令兵通知各盟军将领集合各自的军队,准备出营迎战。Is distancedaboutoneli (0.5 km)distance, army of both sidesstartsformation.
在相距大约一里的距离,双方的军队开始列阵。
The PersiaAsia Minorallied armies, as well aseastAsia Minor the reinforcementscomprised of the Asia Minorwesternareaarmy, the Greekmercenaries and yougueststar seacity-statereinforcements, altogetherabout80,000soldiers. Because the Asia Minorwestandyougueststar seahavemanyGreekcity-state, thereforethisPersiaarmy and traditionalPersiaarmyhavesomedifferences, moreoverPharnabazusabsorbedin the pastwith the lesson that Greeksfights, when conducting the military mobilizationstressedespeciallyvariousareasmustrecruitGreekcity-stateinfantryas far as possible, beside15,000Greekmercenaries who thereforeleadexcept forJason, in the entirearmyalso more than 6000battle efficiency not weakGreek Hoplite, come fromagain the cavalry who the Asia MinoreasternPersiacavalriesandtworiverbasincavalries, add onotherarea, itscavalrytotalsurpassed8000people, in addition the infantryandarcher of Persiatradition40,000many. The people, the proportion is about 1 : 2.波斯小亚细亚联军由小亚细亚西部各地区军队、希腊雇佣军、攸客星海城邦援军、以及小亚细亚东部援军组成,总共近8万名士兵。由于小亚细亚西部和攸客星海有不少希腊城邦,因此这一支波斯军队与传统的波斯军队有一些不同,而且法那巴佐斯吸取了以往同希腊人交手的教训,在进行军事动员时特地强调各地区要尽量多征召希腊城邦步兵,所以除了伊阿宋率领的15,000名希腊雇佣军之外,整支军队中还有6000多名战斗力不弱的希腊重步兵,还有来自小亚细亚东部的波斯骑兵、两河流域骑兵、再加上其他地区的骑兵,其骑兵总数超过了8000人,此外波斯传统的步兵和弓箭手4万多人,比例大约是1:2。
The archers and cavalriesare the strong points of Persia, originalathletic event in which one is weak- infantry was also enhanced, in addition the armypopulation is also more than opposite party, does not occupyon the topographyalthoughsuperiorly, Pharnabazushas very bigconfidencetothisbattle, thereforeheadopted a relativelybalancedformation: Greek Hoplitesituated inleft, right flankinfantryarraymostfront row, Jason'smercenaries is mainly located incenter, aboutboth sidesrespectively4000cavalries, the archer'srear areasituated ininfantryarray......
弓箭手和骑兵本是波斯的强项,原本的弱项-步兵也得到了增强,再加上军队人数也多于对方,尽管在地势上不占优,法那巴佐斯对这场会战还是有很大信心的,因此他采取了一个相对均衡的阵型:希腊的重步兵位于左、中、右翼步兵阵列的最前列,伊阿宋的雇佣军主要位于中路,左右两端各四千骑兵,弓箭手位于步兵阵列的后方……
The rowmysteriousraisesChiedersandallied armiesgeneralnoteagerlyformation, standsin the high place, observedsome little time the Persiaformationsituation, felt that less than they expected, the start that feels relievedarrangesformationaccording to the plan that last nightdraws up.
列奥提奇德斯和盟军将领们并没有急于列阵,还是站在高处,观察了好一会波斯列阵的情况,感觉并没有超出他们的预料,才放心的开始按照昨晚拟定的计划排列阵型。GreekAllied armiesby the Theoniathreeregimentandarmyapproximately27,000personandCentral Italy of Allied countryAllied armiesteam7000peoplecavalry corpsabout30,000person, GreeceandIoniaislands, altogetherapproximately65,000people. And the heavy infantry more than 35,000people, in additionincentral Italyallied countryarmyalso the mediuminfantries of more than 2000people, obviouslyget the winning sideinheavyinfantry, but the cavalryonlyhas the TheoniaThessalycavalry corpsandMacedonian cavalry , as well asotherGreekcity-statecavalries more than 3000rides, but also is less thanhalf of Persiacavalry.
希腊联军由戴奥尼亚三个军团和骑兵军团近三万人、希腊及爱欧尼亚群岛的军队约27,000人、意大利中部盟邦联军队7000人,共约65,000人。其中重步兵三万五千多人,此外意大利中部盟邦军队中还有2000多人的中型步兵,在中重型步兵方面明显占据上风,但是骑兵仅有戴奥尼亚塞萨利骑兵军团、马其顿骑兵、以及其他希腊城邦骑兵共3000多骑,还不及波斯骑兵的一半。Light infantryhad the threelight infantrybrigadeandrowmysterious of Theoniaregimentto raiseChieders the Thessalyperipheralmountainous arearecruited, to haveabout3000light infantries who variousGreekcity-stateprovidedin more than 1000Epirus the 2000light infantries of peltastandcentral Italyallied countryarmy that the light infantrytotalwas close to10,000unexpectedly, but was still less than the number of Persiaarcher, moreoverjavelinwas in the majority, was less than the Persiaarmyin the firing distanceobviously.
轻步兵方面有戴奥尼亚军团的三个轻步兵大队、列奥提奇德斯在塞萨利周边山区招募的1000多伊庇鲁斯轻盾兵、意大利中部盟邦军队的2000名轻步兵、还有希腊各城邦提供的近三千名轻步兵,轻步兵总数竟然接近了1万,但仍然远少于波斯弓箭手的数量,而且标枪手在其中占多数,在射程上显然不及波斯军队。According to the fit and unfit quality and quantitydisparities of enemy and ourselvesbranch of the services, arranges in ordermysteriousraisesChiederslisted the formationis: center is mainly Theoniaassumes personal command, some Greeksoldiers;right flankisGreekcity-statearmy; The left flankformationfrontis the Theoniasoldier, behindiscentral Italyallied countrysoldier;But the cavalryhas not laid asideinarmyboth sides, buttreatsin the centerrear area.
根据敌我兵种的优劣和数量差距,列奥提奇德斯所列出的阵型是:中路主要是戴奥尼亚坐镇,还有少部分希腊士兵;右翼是希腊城邦军队;左翼的阵型前排是戴奥尼亚士兵,后部是意大利中部盟邦士兵;而骑兵没有放置在军阵两端,而是待在中路的后方。
The entireformation of Theoniaarmynot completelywith the Persiaarmyparallel, after itsright flankslightlyis near the top, left flankslightly, is actually a squintarray, butengages in a decisive battle the array of Thebesallied armiesto be different from Leuktra, arranges in ordermysteriousto raiseChiedersnot to thickenownright flank, the Athenseliteheavy infantry who the ThebesSaintteamandIphicrates that the Spartasoldierand who densegrandDabutheleadsAgesilausleadlead, inthesethreeGreekallied countries the battle efficiencystrongestarmyplacedin the right flankfarthest right side. Distantlooks, right flank of entireGreekAllied armiesisuniformGreek Hoplite( row of mysteriousraisesChiedersevento refuse the Spartasoldierto wearredovercoat), the arraythickness is also consistent, lettingPersiansis unable to makeaccuratejudgment- the attackcenter of gravity of GreekAllied armiesinright flank.戴奥尼亚军队的整个阵型并非完全是与波斯军队平行,它右翼稍靠前、左翼略偏后,其实是一个斜行阵列,只是与留克特拉会战中的底比斯联军的阵列有所不同,列奥提奇德斯并没有加厚自己的右翼,不过他将阿格西劳斯率领的斯巴达战士、伊帕密隆达率领的底比斯圣队、伊菲克拉特斯率领的雅典精锐重步兵,这三个希腊盟邦中战斗力最强的军队安置在了右翼的最右端。远远的望去,整个希腊联军的右翼都是清一色的希腊重步兵(列奥提奇德斯甚至严禁斯巴达战士穿着红色大氅),就连阵列厚度也一致,让波斯人无法做出准确判断-希腊联军的进攻重心是在右翼。In fact, arranged in ordermysteriousto raiseChiedersto arrangecarefullytrulyplayed the role, twoarmiesspent for onehourto arrange in order the battle formation, has not immediately launched the attack, the Persiamilitaryinthisperiod of confrontingtimecommandedPharnabazusroughlyto understand the formationarrangement of GreekAllied armies, has not actually madeanyformationadjustment, obviouslywasthinks that the formation of opposite partyandhad no, the Persiaarmydefinitely to copeextraordinarily.
事实上,列奥提奇德斯精心的布置确实发挥了作用,两支大军花了一个多小时才列好了阵势,都没有立即发动进攻,在这段对峙的时间内波斯军事统帅法那巴佐斯已经大致了解了希腊联军的阵型布置,却未做任何阵型的调整,显然是认为对方的阵型并无任何出奇、波斯军队完全能够对付。Buthehas not issued the order of attack, is actually considered that GreekAllied armiesare located in the high place, the Persiaarmyupwardattackcomparisonsuffer a loss, thereforehedid not orderto make the armygo forward, wantsto have a look at the opposite partyto be ablefirstto attack, suchGreekAllied armiesmustgo down the gentle slope, battleswiththemto the flat landon. But the GreekUN command is very obviously discrete . Moreover the controltoentirearmy is also quite efficient.
但他之所以迟迟没有下达进攻的命令,却是考虑到希腊联军位于高处,波斯军队向上进攻比较吃亏,因此他一直不下令让全军前进,就是想看看对方能不能先进攻,这样希腊联军就得走下缓坡,到平地上与他们作战。但显然希腊联军统帅很谨慎,而且对整支部队的控制也比较得力。Looksfrom afar, the GreekAllied armiessoldierslook liketo stand erect the motionlessyoung tree, neatplanting...... thismakesin the PharnabazusheartincreasediscretelyabovehillBanpo.
远远望去,希腊联军士兵就像是一颗颗屹立不动的小树,整齐的栽种在山丘的半坡之上……这让法那巴佐斯心中更增谨慎。Butafterboth sides is a halfhour of confrontation, wasPersiageneralcould not bearon the contrary, hurried to interrogatePharnabazusin abundance, becauseat this timeisat noon, the weatherwas quite burning hot, for a long timestoodto the physical exertion of soldieris big, perhapsthis way, theywere incapable ofbattling, can only retreat.
但在双方长达半小时的对峙之后,反倒是波斯将领们忍不住了,纷纷赶去质问法那巴佐斯,因为此时已经是中午,天气较为炎热,长时间站立对士兵的体力消耗较大,再这样下去,他们恐怕就无力作战,只能撤退了。EvenMihiaGovernorOrpenPoosalsothreatens saying: IfPharnabazushas not issued the order to attack, hewill leadMisch Runner-upalone, launches the attacktoGreeks.
甚至米西亚总督西奥彭普斯还威胁道:如果法那巴佐斯还不下达进攻命令,他将独自率领米西亚军队,向希腊人发起进攻。Pharnabazusstubborneveryone'sinsistence, buthehas not issued the order of armyattackimmediately, butfirstinforms the archersto transfer to the formationfront.法那巴佐斯拗不过大家的坚持,但他也没有立即下达全军进攻的命令,而是先通知弓箭手们都移到阵型前方。Aftercompletingthisformationtransforms, heordersagain: The large unitis motionless, the archerpreviouslyentered, long-distanceattacksGreekAllied armies.
在完成这个阵型变换之后,他再次命令:大部队不动,弓箭手先前进,远程攻击希腊联军。
More than 20,000Persiaarchersarrange the 67-milelooselineupto approachtoGreekAllied armies......
2万多名波斯弓箭手排着长达67里的松散阵形向希腊联军逼近……Knew that thissituationrowmysteriousraisesChiedersto orderimmediately: The allied armieslight infantriesmove aheadto the formationfrontcompletely, preparesfire.
得知这一情况的列奥提奇德斯随即下令:联军轻步兵全部前移至阵型前方,做好射击准备。Both armiesto more than 500meters, the marching speed of Persiaarcherare quick, a moment laterapproachestohundredmetersdistance, the enemyalsobeyondtheirfiring distances;Butregardingstandingtopographyhigh place the archer in GreekAllied armieslight infantry, thisenterstheirfiring distances.
两军相距不过500多米,波斯弓箭手的行军速度较快,片刻之后就逼近到百米距离,敌人还在他们的射程之外;但对于站在地势较高处的希腊联军轻步兵中的弓箭手来说,这堪堪进入他们的射程。
The teamofficers of Theonialight infantrybrigadeshouted loudlyone after another: „Archerprepares!”戴奥尼亚轻步兵大队的队官们陆续高喊:“弓箭手准备!”
The archersdraw the nocking, over a thousandarrowarrowswere projectedtoin the air, thensprinklesin the array of Persiaarcher, screamresoundsone after another.
弓箭手们拉弓搭箭,上千只箭矢被抛射向空中,转而洒落在波斯弓箭手的阵列中,惨叫声陆续响起。Is coordinatedby the Theonialight infantry, otherallied armiesarchersalsocommence fireone after another.
由戴奥尼亚轻步兵牵头,其他联军弓箭手也相继开始射击。Although the Persiaarcherhas the soldierto fall to the groundunceasingly, butregardingitshugepopulation, thisissmallwater splash that splashes. MoreoverGreekAllied armieslight infantriestoresist the Persiaarcher, drawsitsformationtoseveralkilometerslong, buttheirtotal numbers of peopleare less than the opposite party, in whicharcherare less, thereforenaturallyweakens the boothto the long-distancestriking power of eachsection, is not enoughto create the destructiveattackto the Persiaarcher in this/shouldsection, therefore the Persiaarchersare braving the arrowrainfirmly, fasteradvance.波斯弓箭手虽然不断有士兵倒地,但对于其庞大的人数来说,这不过是溅起的一朵朵小小水花。而且希腊联军轻步兵为了对抗波斯弓箭手,也将其队形拉至几公里之长,可他们的总人数少于对方,其中的弓箭手更少,因此摊到每一个地段的远程攻击力自然减弱很多,不足以对该地段的波斯弓箭手造成毁灭性打击,所以波斯弓箭手们坚定的顶着箭雨,更加快速的前进。Whenrange attenuationtosixand70meters, the javelinroar in Theonialight infantrybrigaderises from all directions, heavyjavelinthrowinglike lightningtoPersians, but the archersalso the ejection that was just startedturn into the directly shoots, the person who the Persiaarcherdrops downwere more, buttheircounter-attackalsostarted.
当距离缩短到六、七十米时,戴奥尼亚轻步兵大队中的标枪手们吼声四起,一根根重标枪闪电般的掷向波斯人,而弓箭手们也由刚开始的抛射变成了直射,波斯弓箭手倒下的人更多了,但同时他们的反击也开始了。both sides the arrowindozensmetersdistancecomemarkto/past, becausetoohas not protected, the arrowvector sumjavelin of sun-blockingrapidlyis increasingto the casualties that both sidescause.
双方在几十米的距离之内箭来标往,由于都没有太多防护,遮天蔽日的箭矢和标枪对双方造成的伤亡都在急剧增加。
The Persiaarcherfrommoststarts the hastyfire, tograduallystableoutput, graduallypulled the entiresituation, startgraduallygets the winning side. TheyarePersiadominate one of the Middle EastandAsia Minormost effectiveweaponsworthily, except for the well-trainedTheonialight infantriescanwithitopposing the enemy, the light infantries in allied countrystartto be a little weak, the Epiruspeltastsevenlive in the top of the headwithskinDunhu, overrunning to launch the short distanceto slaughterwith the Persiaarcher.波斯弓箭手从最开始仓促的射击,到逐渐稳定的输出,渐渐的将整个局势扳了回来,又渐渐的开始占据上风。他们不愧是波斯称雄中东和小亚细亚最有力的武器之一,除了训练有素的戴奥尼亚轻步兵们能够与之对敌,盟邦的轻步兵们都开始有点不支,伊庇鲁斯轻盾兵们甚至用皮盾护住头顶,冲过去要与波斯弓箭手展开近距离厮杀。
The Persiaarcherdoes not fearresolutely, extracts the shortblade that providesspeciallyto meet head-on, although the peltastequipsis better, butPersiaarcherbymanytofew, unexpectedlyalsogotwinning sideslightly.波斯弓箭手毅然不惧,抽出专门配备的短刃迎战,尽管轻盾兵装备更好,但波斯弓箭手以多对少,居然还占据了稍许的上风。
The entirewarstartsto be a little disadvantageoustoGreekAllied armies, buthas raisedChiedersinrowmysterious of high placeattentiontactical situationhas not seemedanxious, heordered: Let the entirecavalry unitmove aheadto the entirearmyfarthest right side.
整个战局开始对希腊联军有点不利,但一直在高处关注战况的列奥提奇德斯并没有显得焦急,他只是下令:让整个骑兵部队前移至整个军阵的最右端。Then the light infantries of hisfacial expressioncalmdisregardingallied armiesare supportingby strenuous efforts, no longertakesanyaction. Becausein his opinionallied armieslight infantries, althoughis at a disadvantage, buttheyuse the topographyhighadvantage, canbe far more thanownPersiaarcherto compare withlong-termsocializingwith the quantity, eventheircompletebattle loss, the arrowarrow of Persiaarcherstillhad been almost consumedby that time, did not have the toobigthreatto the infantries of allied armies, thereforeherathercontinuesto confront , the place that will give upobtainingwith great difficultywill not benefit the advantage, will issue the order of armyattack, moreoverhebelieves that the Persianspatiencewill not perhaps havehim is so good.
然后他就神情镇定的无视联军的轻步兵们在苦苦支撑,不再采取任何行动。因为在他看来联军轻步兵们虽然处于下风,但他们利用地势高的优势,能够与数量远多于自己的波斯弓箭手进行较长时间的周旋,即使他们全部战损,到那时波斯弓箭手的箭矢也已经被消耗得差不多,对联军的步兵没有了太大的威胁,所以他宁愿继续对峙,也不会放弃掉好不容易获得的地利优势,下达全军进攻的命令,而且他坚信波斯人的耐心恐怕没有他这么好。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1290: Asia Minor engages in a decisive battle ( 1 )