MeccaKidesswas saidsomewhatexcitedbyhim, butinhisheartalsoa littlehas scruples: „But...... the officials in Corlettwill perhaps not allowmeto leave......”
麦加基德斯被他说得有些心动,但他心中还有点顾忌:“但是……克里特的官员们恐怕不会允许我离开……”„Thishaswhatis goodto be worried!”XiliOsseremindedwith something else in mind: „Has the Theoniamilitary affairssectionto supporttoyou, even iftheseofficialshavediscontentedagain, howdoes not daretoyou!”
“这有什么好担心的!”西里泰奥斯不以为然的提醒道:“有戴奥尼亚军务部给你撑腰,就算那些官员再有不满,也不敢对你怎样!”Under the reminder of XiliOsse, MeccaKidessmakes up mindfinally, hisgratefulsaying: „Thank you, XiliOsse!”
在西里泰奥斯的提醒下,麦加基德斯终于是拿定了主意,他感激的说道:“谢谢你,西里泰奥斯!”„Lightoralthanksare not good.”XiliOssehalf jokinglyhalfearnestsaying: „Youwill become the Theoniacitizenin the future, becameOfficerTheonia, when Ihave the matterto askyouto helpyoumaynot catch up withmeto go outon the line.”
“光口头感谢可不行。”西里泰奥斯半开玩笑半认真的说道:“等你将来成了戴奥尼亚公民,当上了戴奥尼亚军官,我有事找你帮忙时你可千万别赶我出门就行。”„Youcould rest assured that at the appointed timeIwill certainly help!”MeccaKidess'saffirmativesaying.
“你放心,到时我一定会帮忙!”麦加基德斯肯定的说道。........................................................................
………………………………………………………………
The Theoniagames conducts 7 thday, mosteventshave presentedin the audienceat present, traditionalGreece Olympic GameseventunderTheoniandesignandarrangementagain, competition schedulenot onlybecomesfairer, becomesmore splendid, for examplerace, for exampleboxing.戴奥尼亚运动会进行到第七天,大部分的比赛项目已经呈现在观众们的眼前,传统的希腊运动会比赛项目在戴奥尼亚人重新的设计和布置之下,赛程不但变得更加公平,也变得更加精彩,比如赛跑,更比如拳击。
The traditionalboxing competitionis heldin a quitebiglocation, untilstrikes downoradmits defeat the opposite party, iswins, the playerwill frequently have the severe woundeven dead. Butat the boxing competition of Theoniagames, bothplayersmustwear the thickglove, within the given timedependsto hit the number of times of opposite partyorstrikes down the opponentto win, the playeris safer, the competitionno longer is so also bloody.
传统的拳击比赛在一个比较大的场地内进行,直至将对方击倒或者认输,才算获胜,选手经常会出现重伤甚至死亡。而在戴奥尼亚运动会的拳击比赛上,双方选手要佩戴厚实的手套,在规定时间内靠击中对方的次数或击倒对手获胜,选手更加安全,比赛也不再那么血腥。Howevercompetes to in the location of 5meterssquare , is selectedby the rope and wooden stake conducts, thiskeeps the playerfromavoidingat will, the competition becomes more intenseandlasting, the antagonismis stronger, obtained the high praises of manyaudience. Because of the visibledrop of playermortality rate, the women and childrenwere also allowedto watch the competition.
但是比赛要在一个由绳索和木桩圈定的五米见方的场地内进行,这使得选手无法随意的躲避,比赛变得更加激烈和持久,对抗性更强,也获得了不少观众的好评。因为选手死亡率的明显下降,妇女和儿童也被允许观看比赛。
The wrestlingcompetition is also so, inguaranteeing the playersafety and competitionfairsituationpromotes the intensity and resistance of competition, evenalsoincreasedsomeinterestinglinks, for examplein an intermittence of period of competition, making the beautifulkingdommaidservantsgrasp the number plate that the nextperiod of competitionstartsto walk randomlyin the location, captures the attention of maleaudience......
摔跤比赛也是如此,在确保选手安全和比赛公平的情况下提升比赛的激烈和对抗,甚至还增加了一些有趣的环节,比如在一节比赛的间歇,让美丽的王国女奴手持下一节比赛开始的号牌在场地内游走,吸引男性观众的目光……Olympia and Delphirepresentativesseethesenovelarrangements and designsincompetition, is lost in thought.
就连奥林匹亚和德尔菲的代表们看到在比赛中的这些新颖的安排和设计,也陷入了沉思。Naturallylike„fights the traditionalgamesprojectrandomly”, itsconfusion and bloodiness, fullydo not conform to the aesthetic appreciation of Davos, butbyradicaleliminationbeyondTheoniagamesevent.
当然像“乱斗”这样的传统运动会项目,它过于的混乱和血腥,完全不符合戴弗斯的审美,而被彻底的排除在戴奥尼亚运动会比赛项目之外。But the Theoniagamesrecently establishedevent, gave the audiencehugepleasant surprise, for examplearchery, for exampleswimming.
而戴奥尼亚运动会新设立的比赛项目,则给了观众们巨大的惊喜,比如射箭,更比如游泳。Greeksis a navigationnationality, mostGreeksplayin the seasince childhood, plays with waterto row a boatalmostbecomes an instinct, butwill never have a Greece Olympic Gamesto swimas the event, may bebecausethought that will be very difficultto conduct the competition, but the Theoniagamesactuallygave the swim meetto set up the standard: The gamespreparatory groupassigned a regionin the Thuriicity westCrati riverbank, the constructionopen styleathleticsfacility. Dugonein the arenacenteris 50 meters, 25 meters in widthand2 meters in depthrectangularbig hole, spreadsby the firmcompactDavoscement, pastes on the smoothmarbleagain, whenlike this canalintroducesin the Crati riverwater the pond, will not present the obviousleakage. Thenbroadsideboth sidesthreeMilainbasinhas a ropeevery other, formed8swimmingracetracks, the condition of suchswim meethadcompletely.希腊人是一个航海民族,大多数的希腊人从小就在海中嬉戏,戏水划船几乎成为一种本能,但是从来就没有一个希腊运动会将游泳作为比赛项目,可能是因为觉得很难进行比赛,但是戴奥尼亚运动会却给游泳比赛设立了标准:运动会筹备组在图里伊城西的克拉蒂河畔划出了一块区域,修建开放式的竞技场馆。在赛场中央挖了一个长50米、宽25米、深2米的长方形大坑,敷以坚固致密的戴弗斯水泥,再贴上光滑的大理石,这样当水道将克拉蒂河水引入到池中,不会出现明显的渗漏。然后在水池的宽边两端每隔三米拉起一根绳索,形成了八个游泳赛道,这样游泳比赛的条件就完全具备了。Although the firstTheoniagamesallowed the player who attended the competitionto usevariousswimming styles( that timepeoplealsoto have nostandardswimming style), buthad the differentswimmingprojectswith the distance of swimming, the audience but who eachswim meet was still filled with the entirefacility, the cheering onsoundreverberatedevery dayin the Crati riverbank, lastingunceasingly.
尽管第一届戴奥尼亚运动会允许参加比赛的选手可以采用各种泳姿(那时候的人们也没有什么标准的泳姿),只是用游泳的距离来设置不同的游泳项目,但是每一场游泳比赛的观众仍然挤满了整个场馆,呐喊助威声每天都回荡在克拉蒂河畔,持久不绝。
The players who althoughattend the swim meetwere not allowedto rub the olive oil, under the sunlightshines, ripplesinBishui, the playerswield the vigorousphysique that the armstretches the legs also to showto trywithbeautiful, canstimulateaudience the expectation and deep love to sea.
尽管参加游泳比赛的选手们不被允许抹橄榄油,但是在阳光照耀下、在碧水荡漾中,选手们挥臂蹬腿的矫健身姿同样也展现着力与美,也更能激发观众们对大海的憧憬和热爱。Regardingboat racealsosimilarlyso. Greekshas the conditionto set up the boat race, buthad not held, perhapsisbecausemostGreeksbyseatolive, harnessing the ship, fishinganddoing businessare common, because was just too ordinary, insteadhad no interestcompetition. However the shipscompetition of Theoniagamesactuallydesigns to be full of the interest and competitiveness.
对于划船比赛也同样如此。希腊人是有条件设立划船比赛的,但之所以一直没有举行,恐怕是因为大多数希腊人靠海为生,驾船、打鱼、经商非常普遍,正因为太普通了,反而没有了比赛的兴趣。但是戴奥尼亚运动会的船只比赛却设计得充满趣味和竞争性。
The boat race of Theoniais divided intotwotypes. Onetypeisto row the racing, whatwithis the Thuriishipyardfor the competitionspecially-madeonewooden boat, itswidthis very narrow, butis tall and slender, canride4to8oarsmen, without the sail, depends entirely onrowsmarches forward, the sports fieldestablishesinCrati river, with the running race on land, there is the invitational meetandfinals, andaccording tocompetition scheduleandoarsmendifferent is also divided intoseveralprojects, the shortestcompetition scheduledistanceisoneli (0.5 km). When the competitionstarts, the playersrowfast, the speed of shipshighest-energyachievesmore than ten, when likenaval battleone's blood bubbles up to the brim that the charge of triremes is the same, lets the audience who shorelooks.戴奥尼亚的划船比赛分为两种。一种是划桨竞速,采用的是图里伊造船厂为比赛特制的一种木船,它宽度很窄,但非常细长,可以乘坐四至八名桨手,没有风帆,全靠划桨行进,比赛场地设置在克拉蒂河内,跟在陆地上的赛跑比赛一样,有预选赛和决赛,并且根据赛程和桨手人数的不同还分为好几个项目,最短的赛程距离为一里。比赛开始时,选手们快速划桨,船只的速度最高能达到十几节,就如同海战时三层桨战船的冲锋一样,让岸边的观众们看的热血沸腾。
Another boat raceis a sailing ship, the competition that is transformedby the Thuriishipyardbasissmall-scalefreighterwith the ship, it can only ridebyoneperson, moreovercannotuse the oar, can only control the sailto make the shipsgo forward, thereforeitssports fieldin the ThuriiGulf, without the invitational meet, allplayersparticipatestogether, from the Thuriiharbor, arrives in the Tarantoport. The playing timeisoneall day, setsmanyobservationshipsalong the way, toprevent the playerto cheat. Thiscompetitionistests the players the exerciseshipabilitycompletelyinsea, therefore the participatingplayersareeachlocal and city-statenavigationexperiencedship owner and fisherman, attractedmassiveKingdom of Theoniaandvariouscity-stateship owners and fishermenwatches a sports contestandstudies.
另一种划船比赛就是帆船,还是由图里伊造船厂根据小型货船改造的比赛用船,它只能由一人乘坐,而且不能用桨,只能操控风帆让船只前进,因此它的比赛场地是在图里伊海湾内,没有预选赛,所有选手一起参加,从图里伊港口出发,到达塔兰图姆大港。比赛时间为一个整天,沿途设置有不少的观察船,以防止选手作弊。这个比赛完全是考较选手们在大海中的操船能力,因此参赛的选手都是各个地区和城邦航海经验丰富的船主和渔民,同时也吸引了大量戴奥尼亚王国及各城邦的船主和渔民观赛和学习。At the Theoniagamesinseventhday, verytraditional, but the Theoniapeopleactuallynottoofamiliarcompetitionstarted, thatis the car race.
在戴奥尼亚运动会的第七天里,有一项非常传统而戴奥尼亚民众却不太熟悉的比赛开始了,那就是赛车比赛。InallGreece Olympic Games, the car raceismost popular, after allhumanis always soulfulto the pinnaclepursue of speed, butinracing, in the rowing a boatracinguniform velocityclassproject the car raceuseslongandmost anxious, mostcanstimulate the fervor of audience, moreoveritalsomostreceivesliking of Greekaristocrats, the championship title that because ofaccording to the stipulation of traditionalgames, car racedoes not belong to controlling the driver of carriage, butis the ownershipinprovidingandhaving the person of thiscarriage, thisgave the timetraining, unable the Greekaristocrats of next gameto obtain the gameschampionglorypersonally the opportunity., The champion who therefore many Greekfamouspowerful officialshave obtainedthissports event, for exampleAthensThebes, KingSpartaandSyracuseoversteps authorityto advocateDionysius......
在所有希腊运动会中,赛车比赛是最受欢迎的,毕竟人类总是对速度的极致追求充满热情,而在赛跑、划船竞速等速度类项目中赛车比赛用时最长、最紧张、也最能刺激观众们的激情,而且它也最受希腊贵族们的喜欢,因为按照传统运动会的规定,赛车比赛的冠军头衔并不是归属于驾驭马车的驭手,而是归属于提供和拥有这架马车的人,这就给了没有时间训练、不能亲自下场比赛的希腊贵族们获得运动会冠军荣耀的机会,所以不少希腊有名的权贵获得过这项赛事的冠军,比如雅典的亚西比德、斯巴达国王、锡拉库扎僭主狄奥尼修斯……However, the Theoniagamesactuallychanged the tradition of thiscompetition, whenissuingeachcity-stateinvitation lettertold that the rule of Theoniagameseachprojectmentionedemphatically: The championglory of car racejointlyhasfor the race cardriver and race cartenderer, itsbonusis also divided equallybythese two.
但是,戴奥尼亚运动会却改变了这个比赛的传统,在发给各个城邦的邀请信中讲述戴奥尼亚运动会各个项目的规则时着重提到:赛车比赛的冠军荣耀为赛车驭手和赛车提供者共同拥有,其奖金也由这两人平分。In the traditionalGreece Olympic Gamescar race, manydriversare the slavefamily backgrounds, lets the master and slaveshares the championhonor, thissimplyis the shametoGreekaristocrats, buteven so, still many Greekcity-statearistocratregistrations, becausepowerful, dominatesmostMediterranean, to control the time of Greekworldin the presentTheonianational strength, thisistheycanbe shown the golden opportunityin front ofKingTheoniabyownname, the developmentinpolitical arenawill be of great helptothemin the future.
在传统的希腊运动会赛车比赛中,很多驭手都是奴隶出身,让主人和奴隶共享冠军荣誉,这简直是对希腊贵族们的羞辱,但即使如此,仍然有不少希腊城邦贵族报名参赛,因为在如今戴奥尼亚国力强大、称霸大半个地中海、掌控希腊世界的时代,这是他们能够让自己的名字展现在戴奥尼亚国王面前的大好机会,对他们将来在政坛上的发展大有裨益。Not is only theseGreekaristocratscravesat the car race of Theoniagames, regardinglikingtenseexcitingathleticsTheoniapeople, similarlygoes after like ducksto the long-rumoredcar race, thereforeat the competitionon the same day, tens of thousands ofaudiencefromrushed tosituated in the Sybarisplainnortherncompetition centerin all directions.
不光是这些希腊贵族们热衷于戴奥尼亚运动会的赛车比赛,对于喜欢紧张刺激的竞技运动的戴奥尼亚民众来说,同样对传闻已久的赛车比赛趋之若鹜,所以在比赛当天,成千上万的观众从四面八方涌向了位于绪巴里平原北部的比赛场馆。Because shortly after this/shouldfacilityjustcompleted, evendid not have an officialname, butWas called asThuriisimplyrace cararena. Initiallygamespreparatory groupdeterminationrace carafterevent, has not conducted the Thuriicity hall of car raceexperienceto send out the inspection groupto go toOlympia, Delphiand otherplacesto visitspeciallyto study, included the prisonto make the officials and engineers of section.
由于该场馆刚建成不久,甚至还没有一个正式的名字,只是被简单地称作-图里伊赛车竞技场。当初运动会筹备组确定赛车为比赛项目之后,从来没有举办过赛车比赛经验的图里伊市政厅专门派出考察团前往奥林匹亚、德尔斐等地参观学习,这其中包括监造部的官员和工程师。But after theycome back, theathleticsfacility of designconstructionhas very big difference from Greektheserace cararenas, likeGreeksthinksanyskills competitioncanwatchfree, butTheonianwatches the competitionto become accustomed to the payment, thereforethisathleticsfacilityis the enclosed type. Due to the constructiontimehastyreason, itdoes not haveHadesmainarenasuchimposing mannerto be broad, ithighlybe only20meters, auditoriumtwo, howeveritslengthactuallysurpassedin the kingdomanyarena, was more than 500meters, itsoutward appearancepresents a longoval-shape, therefore can also accommodate the audience more than 30,000people.
但他们回来之后,设计建造的这个竞技场馆却和希腊本土的那些赛车竞技场有很大的不同,就像希腊人认为任何竞技比赛都是可以免费观看的一样,而戴奥尼亚人对交钱观看比赛习以为常,因此这个竞技场馆是封闭式的。由于建造时间仓促的原因,它没有哈迪斯主竞技场那样气势恢宏,其高度只有20米,观众席只有两层,但是它的长度却超过了王国内任何一座竞技场,达到了500多米,其外观呈现一个长长的椭圆形,因此也能容纳观众3万多人。Timestillearly, but the entireauditoriumis aboutto be filled, the noisyarenabursts into the slatingcheerssuddenly, originallywasKing Davosappearswithhisfamily memberon the royal familyspecial-purposestand.
时间尚早,但整个观众席却已经快坐满了,嘈杂的竞技场突然爆发出雷鸣般的欢呼声,原来是戴弗斯国王携其家人出现在了王室专用看台上。Just like the Hadesmainarena, in the race cararena is also equipped with the royal familyspecial-purposestand. Howeverwhatis different from the Hadesmainarena, itdoes not constructin the auditorium, butconstructsabovetwoauditoriums, becomes the peak of entirearena, thisisengineers the intimateconsideration of royal family: Because the racetrack in facilityis too long, only thensitsin the high place, cansee clearly the panoramic view of entirearena.
和哈迪斯主竞技场一样,赛车竞技场内也设有王室专用看台。但是和哈迪斯主竞技场不同的是,它不是建在观众席之中,而是建在两层观众席之上,成为整个竞技场的最高点,这是工程师们为王室的贴心考虑:因为场馆的赛道太长,只有坐在更高处,才能看清整个赛场的全景。Davosinwavesafter the audience, returned to ownseat. ButCheiristoyaandDiare manytheyto restrain the childrenin the side, forbiddingthemto run all over the placeeverywhere, althoughall aroundhas the parapetprotection, but more than 20metersaltitudesfallnot to jokeincautiously.戴弗斯在向观众们挥手致意之后,回到了自己的座位上。而克莉斯托娅、狄多她们则将孩子们约束在身边,禁止他们四处乱跑,虽然四周有栏杆保护,但这20多米的高度一不小心跌下去可不是闹着玩的。
To display comments and comment, click at the button