Becausealsoremainsdozensathletesin the arenaat this time, player who theywill soon attendhundredmeterscompetition, although the gamespreparatory groupalsoprepared the lunchforthem, butmostathleteshave not eatenimmediately, butadaptationlocationandwarming uponracetrack.
因为此时在赛场内还剩有几十个运动员,他们都是即将参加百米比赛的选手,虽然运动会筹备组也为他们准备了午餐,但多数运动员并没有立即食用,而是在赛道上适应场地和热身。Inclose tothis of royal familystandone side , the staff of gamesinhas surveyedingoodracetrackboth sidespositionsto insert the wooden rod, thenties upwith very longstringon the wooden rod, stretchesstraightin the ground, then the refereesgrasp the ladle of longpole, along the string, drawshundred-meterstraightwhite linesin the solidmuddy land......
在靠近王室看台的这一侧,运动会的工作人员在已经测量好的赛道两端的位置上插上木杆,然后用很长的细绳拴在木杆上,在地面绷直,然后裁判们手持长杆的铁勺,沿着细绳,在坚实的泥地上描画出一条条长达百米的笔直白线……„Ialsofeltoddbefore, inthisarenadoes not have the starting runningflagstone , do noend pointstone columns, how conduct the running race? NowIknew, thesewith the white line that the heroin powderdrawsare the starting lines, goal linesas well asrunways, thisunderstandsactuallyclearly!”
“我之前还感到奇怪,这个赛场内既没有起跑石板,也没有一根根终点石柱,如何进行赛跑比赛?现在我知道了,那些用白粉画出来的白线就是起跑线、终点线以及一个个跑道,这倒是非常的清晰明白!”„But, Icounted, theyused the white lineonlyto trace6runways, onlydid allow6playersto attend the competitiononetime? Iremember that othergamespolishingsare the end pointstone columnhavemore than ten, more than tenplayers conduct competitionsimultaneously-”
“可是,我数了一下,他们用白线只描出了六个跑道,难道一次只让六位选手参加比赛?我记得其他的运动会上光是终点的石柱就有十几根,十几名选手同时进行比赛-”„There is nothing, matchesseveralroundsand that's the end! The keyis the player who competesonetimeare few, canavoidhaving the confusion, helping the refereesupervise, it seems likeTheonianhas referred to the drawbacks of othergamesearnestly, is the sinceritywantsto do wellthisgames.”
“这没什么,多赛几轮就是了!关键是一次比赛的选手少,可以避免出现混乱,便于裁判进行监督,看来戴奥尼亚人是认真参考过其他的运动会的弊端,是真心想要把这次运动会搞好。”
When theperson of speechfrom an AkaDiazAllianceNusecity-statemiddle-agedcitizenHallPius, is younghad attended the running race of eachgamesmany times, becauseafterwardis unable to participateold, actuallycravesinwatching the competition. Hebiggestregretcannotwin the championship, the distancechampion was very once near, when becauseactually the neighboringplayerwields the armhitsonhisface, butaffected the finalresult, healsoonceappealedto the referee, butdoes not help matters, thereforeheabhorssomedrawbacks of Greece Olympic Games.
说话的这人是来自阿卡狄亚联盟奥科麦努斯城邦的一位中年公民哈尔皮乌斯,年轻时曾经多次参加过各个运动会的赛跑比赛,后来因为年纪大无法参赛,却又热衷于观看比赛。他最大的遗憾就是未能获得冠军,曾经有一次距离冠军很近,却因为邻近的选手挥臂时打在他的脸上,而影响了最后的成绩,他也曾向裁判申诉,但无济于事,因此他对希腊运动会的一些弊端是深恶痛绝的。HallPiusis a seniorgamesfan, was knowing that overlordTheonia of Greekworldmusthold the games, heis without hesitationcatches upto watch, andluckybought the admission ticket of opening ceremony. Beforeenteringarena, heholds the nitpickingattitudeto prepareto the Theoniagamesfinds fault, after the opening ceremonyended, hisfavorable impressionto the Theoniagamesincreases: Opening ceremonyunprecedentednovelalsoinnext, the most important thing ishefelt the Theoniagamesearnestlyto respectabout the athlete.
哈尔皮乌斯是一名资深的运动会迷,在得知希腊世界的霸主戴奥尼亚要举办运动会,他毫不迟疑的就赶来观看,并幸运的买到了开幕式的门票。在进入竞技场之前,他是抱着挑剔的态度准备给戴奥尼亚运动会挑刺的,但是在开幕式结束之后,他对戴奥尼亚运动会的好感大增:开幕式前所未有的新颖还在其次,最重要的是他感受到了戴奥尼亚运动会对参赛运动员切实的尊重。As a seasoned person, hisdeepawarenessworks as the difficulty of athlete, except forusuallyrelentlessdifficulttraining, but must before the gamesstarts the one person alonerushes to the arena, oneselfspendto arrange the board and lodging, registersto the templepromptly, acceptspriest'sdetailedinquiry, before starting the tediouspreparation, anxiousandagitatedno onemediates, after the gameallglorybelong to the champion, even ifotherlosers are injuredalsounmannedregards......
作为一名过来人,他深深的知道当运动员的艰辛,除了平时坚持不懈的艰苦训练,还要在运动会开始前孤身赶往赛场,自己花钱安排好食宿,及时到神庙报名,接受祭司的详细询问,开赛前的繁琐准备,紧张和烦躁无人排解,赛后所有的荣耀都归于冠军,其他的失败者哪怕是受了伤也无人问候……HoweverthistimeTheoniagamesobviouslyis different, he athleteswithAkaDiazAlliancehad chattedbefore: Theonianot onlygivesallathletesto provide the freecomfortablelodging and diet, but alsovariousrequestparticipatingcity-statesend out the official, specificallyis responsible forsolving all odd jobs of athlete, in other words the athletescan the investment of wholeheartedlycompete, does not needto worry aboutotherissues. Butat the opening ceremony, Theonianarranges the athletesaroundarenaoneweek, acceptssaluting of somanyaudienceandcheers......
但是这一次的戴奥尼亚运动会却明显不同,他之前同阿卡狄亚联盟的运动员聊过:戴奥尼亚不但给所有参赛运动员提供免费舒适的住宿和饮食,还要求参赛的各城邦派出官员,专门负责解决运动员的一切杂务,也就是说运动员们可以全身心的投入去比赛,不用操心其他的问题。而在开幕式上,戴奥尼亚人又安排运动员们绕着赛场一周,接受如此多观众的致敬和欢呼……HallPiusregrettedoneselflivedearly for severalyears, has not enjoyedsuchgreat honor.
哈尔皮乌斯后悔自己早生了几年,没有享受到这样的殊荣。Thereforehasfavorable impressionHallPiusnaturallyto hope that to the Theoniagames the Theoniagamesafterbeing in the competitionstage can also lose face/show off, but the arrangementbyhisexperiencedathleticsvisioncareful observationarena, quickdiscoveredsome and pastgamesdifferentclue.
因此对戴奥尼亚运动会有着好感的哈尔皮乌斯当然希望戴奥尼亚运动会在进入比赛阶段之后也能够出彩,而以他经验丰富的的竞技眼光仔细观察赛场的布置,很快就发现了一些与以往运动会不一样的端倪。
„ Iheardbefore the Theoniagamesnot only need holdhundredmeterscompetition, but must conduct 200metersand400metersand800meters...... afterIenteredthislocation, Idiscovered that in the arenahas not taken the stone column of mark, howcontinuouslyinhaving doubtstheyto conduct the running race of long distance( in the games of Greece, when conducting long distancecompetition, athleteruns up toend pointstone columnafterstarting runningflagstone, bypassesstone columnto run, circulation, untilrunningfulldistance, is so similartopresentturning backback and forthruns), nowIunderstood.
“我之前听说戴奥尼亚运动会不但要举行百米比赛,还要进行200米、400米、800米……在我进了这个场地之后,我发现赛场内没有作为标记的石柱,一直在疑惑他们会怎么进行长距离的赛跑比赛(在希腊的运动会中,进行长距离比赛时,运动员从起跑石板跑到终点石柱之后,绕过石柱又跑回来,如此来回循环,直至跑满距离,类似于现在的折返跑),现在我明白了。Youlook! Theonianhad/left a verybigcirclewithlittlestonebrickwork the entirearena, thenlike the present, drawsrunwaysin the entirecircleexternal usepulverized lime, the competitionplayersrunsaround the entiregreat-circle, let aloneisseveral hundredmeters, severalkilometers can also relaxedholding, thisbe possibleto runto be simpler than around the stone column! ”
你们瞧!戴奥尼亚人将整个赛场用小石砖砌出了一个很大的圆,然后像现在这样,在整个圈外用石灰粉画出一个个跑道,比赛选手们绕着整个大圈跑,别说是几百米,几千米也可以轻松的举行,这可比绕着石柱跑简单多了!”
The way of HallPius'slong-distance racetoformergameshad deep feeling, byhedozensyears of gamesexperiences, saidnot onlyhad the orderliness, andwas influential, naturallyattractedonegroup of audience, led by him, inearnestis holdingdiscussions.
哈尔皮乌斯对以前运动会的长距离赛跑的方式可是深有感触,凭借他几十年的运动会经验,说得既有条理、又具有感染力,自然吸引了一群观众,以他为首,在认真的进行着讨论。At this time, somepeopleshouted: „Youlook above quickly! Oh, Theonianmustblock from the sky!”
这时,有人大喊:“你们快看上面!天哪,戴奥尼亚人要把天空遮住!”Outside the nationaudienceraise head, theneach oneopeningmouth, reveals the surprisedappearance: Sees only the sky of mainarena, longwhitecloth stripsslowlytoward the arenasky overdead centergathering, pieces together a lightwhitefabric covering, coversin the sky of arena, the sunlight that will getat noonheadblocks, bringscoollyfor the audience.
外邦观众们纷纷仰头,接着个个张大嘴巴,露出惊奇的模样:只见主竞技场的上空,一条条长长的白色布条正在缓缓的向着赛场上空的正中心汇聚,拼凑成一个薄薄的白色布罩,覆盖在竞技场的上空,将中午顶头直晒的阳光挡住,为观众们带来阴凉。1sttimenationaudience of Xenophon that arrives at the Theoniaarenaoutsidelikeotherfeltsurprised, cannot bearask: „How does thisisachieve?”
第一次来到戴奥利亚竞技场的色诺芬像其他外邦观众一样感到了惊奇,忍不住问道:“这是怎么做到的?”Davoslooktranquilreply: „Actuallythisis very simple, the edge in arenapeakis standing erect200wooden rods, eachwooden rodwithhas the pulleystringto be connectedamong the wooden rods of arenacenter of circleopposite side, whenmeets the sunlightinsolation, to have the day of competition, the administrators in arenawill tie the special-purposecloth stripin the string of eachwooden rod, thenrotates the pulley, canpush the cloth stripto the skycentergathering...... , when weenjoyall thesesafely, do not forget the arenapeakhadover a hundredadministratorsto be under the hot sun, servedforus......”戴弗斯神色平静的回答:“其实这很简单,竞技场顶端的边缘竖立着200根木杆,每一根木杆都与通过赛场圆心对侧的木杆之间有滑轮细绳相连,当遇上阳光暴晒、又有比赛的日子,竞技场的管理人员就会在每根木杆的细绳上系上专用的布条,然后转动滑轮,就可以推送布条向上空中心汇聚……不过,就在我们安心享受这一切的时候,可别忘记了竞技场顶端有上百名管理人员正顶着烈日,为我们服务……”„Althoughsoundsverysimple, butdesigns is very ingenious!”NearbyPlatoheartfeltsigh: „Keywasthismeetingdifficultwas not willingto endure, butsolvedwith every effortdifficultly, andachieved the bestspiritdiligentlyveryrare! OurGreeksis quite carelessin the life, is not quite tasteful, butTheonianis different, the requestto the lifewere very high, making their effortsachieve the bestinquisitionspiritto infiltrate the aspects of entirekingdom......, thereforeIheld the gamesto be full ofconfidencetoTheonia, itnot onlywill succeed, will also certainly makeallGreekshave the new understanding of the games!”
“虽然听起来很简单,但是设计却很巧妙!”一旁的柏拉图由衷的感叹道:“关键是这种遇到了困难不是甘愿忍受、而是尽力去解决困难、并且努力做到最好的精神十分的难得!我们希腊人在生活上比较粗疏,不太讲究,但是戴奥尼亚人不同,他们对生活的要求很高,使得他们这种努力做到最好的探究精神渗透到了整个王国的方方面面……所以我对戴奥尼亚举办运动会是充满了信心,它不但会成功,而且一定会让所有希腊人对运动会有新的认识!”„Hahaha......”Davosfranksaying with a smile: „Is goodyourPlato, a minor matteryoucansay a major principleto come!”
“哈哈哈……”戴弗斯爽朗的笑道:“好你个柏拉图,一点小事你都能说出一番大道理来!”Xenophonhas not spoken, heis looking at the sky, looking pensive.色诺芬没有说话,他望着上空,若有所思。
The nationaudienceexclaimed in surpriseoutsidemainarenadesigningenioustime, the athletesstartto withdraw from the arena, thiscauses the doubts of someaudience: „Isn't the running raceheld?”
就在外邦观众们惊叹主竞技场设计巧妙的时候,运动员们开始退出赛场,这引起一些观众的疑惑:“难道赛跑比赛不举行了?”Butsomesuch asHallPiusequallyexperiencedaudienceassuredsaying: „No, the running racemuststartimmediately!”
而一些如哈尔皮乌斯一样有经验的观众则笃定的说道:“不,赛跑比赛马上就要开始了!”As they said that the athletescame to the arenaentrancesidelounge, because the Theoniasports matchis heldevery year, thereforethisfeeds specially the room that the playersrestto decorateverycomfortably, but the athleteshave no interest in feelthese, before theytook off , when conducting the entrance ceremonysplendid attire, thenchanges the shorts that Theoniaprovidedspecially, thenstartscarefullytoward the bodyevensmudgingolive oil, after waiting forall theseto complete, everyone startstoApolloto conduct the devoutpray, has been comfortedby the nervousness.
正像他们所说的,运动员们来到了竞技场入口旁侧的休息室里,由于戴奥尼亚球赛每年都在举行,因此这专供球员们休息的房间装饰得很舒适,但运动员们无心感受这些,他们脱下了之前进行入场式时的盛装,然后换上了戴奥尼亚专门提供的短裤,接着开始细心的往身上均匀的涂抹橄榄油,等这一切做完之后,每个人都开始向阿波罗进行虔诚的祈祷,让自己紧张的心理得到抚慰。After a while. A priestwalks, saidloudly: „Fellowplayers, the time of competitionarrived, askingeveryoneto enter the arena!”
过了一会儿。一名祭司走进来,大声说道:“各位选手,比赛的时间到了,请大家进场!”XiliOsse that is calmhearsthissaying, immediately the heartstartsto accelerateto beat.
原本心情已经平静下来的西里泰奥斯听到这话,顿时心脏又开始加速跳动起来。Dozensathletesreturn to the arenaagain, the priestgathersthemin the same place, becausethisis the 1stcompetition of Theoniagames, toguaranteeitcan conduct smoothly, holds the post of the managementasKarsiTeece of refereegroupheadpersonally, thisconsistentaffableseniorpriestat this momentactuallyappearsserious, histonepowerfulsaying: „ Fellowplayers, Ithink that youundergothese dayspractice, shouldknowabout the rule of Theoniagamesrunning race, howeverbeforecompetitionImustemphasizeoneagain- , was asked the player of name to participate in the competition, otherplayersmustbe far away from the runway, can not disturb the competition; After the refereeissues‚competitionstarts’ the order, the playercanstart running; Before starting running, the footcannotstep on the starting line; After starting running, the playercannotdeviateownrunway, cannotdisturbotherplayers, cannothinderandinjureintentionally......
几十名运动员再一次回到赛场,祭司将他们聚拢在一起,由于这是戴奥尼亚运动会的第一场比赛,为了保证其能顺利进行,作为裁判团负责人的卡尔西狄斯亲自担任主持,这位一贯和蔼可亲的老祭司此刻却显得神情严肃,他语气有力的说道:“各位选手,我想你们经过这一段时间的练习,应该对戴奥尼亚运动会赛跑比赛的规则非常了解了,但是在比赛前我还是要再强调一遍-只有被叫到名字的选手才能参与比赛,其余选手必须远离跑道,不得干扰比赛;裁判发出‘比赛开始’的命令之后,选手才能起跑;起跑前,脚不能踩过起跑线;起跑后,选手不能偏离自己的跑道,不能干扰其他选手,更不能故意去阻碍和伤害……So long asviolates the aboveanystipulation, bymatch penalty! Ifviolates, circumstanceto be extremely seriousintentionally, the refereegroup the situationreport of playerto the gamespreparatory group, bythemwill be decided whether must the lookcarving of this/shouldplayeronsoonconstruction the disciplinary punishmentwall of Theoniagamesmemorial, astoplayer'swarning that later attended the Theoniagames!- Did youlistenclearly?! ”
只要违反上述的任何一项规定,就会被取消比赛资格!如果故意违反、情节极其严重的,裁判组会将选手的情况汇报给运动会筹备组,由他们决定是否要将该名选手的相貌雕刻在即将修建的戴奥尼亚运动会纪念馆的惩戒墙上,作为对以后参加戴奥尼亚运动会的选手的告诫!-你们都听清楚了吗?!”„Was clear!”Playersone after anothernodresponse.
“清楚了!”选手们陆续点头回应。KarsiTeeceexposes a smileat this time, the doublepalmto the day, spokeonewarm: „WishHadesto blessyou!”
卡尔西狄斯此时才展露一丝微笑,双掌向天,温言说了一句:“愿哈迪斯庇佑你们!”Then, a priesttakes the athleteregister of names, saidloudly: „Askedeveryoneto pay attention, Iasked the player of nameto attend the 1stround of competition- XiliOsse! No. 1runway!”
接着,一名祭司拿着运动员名册,大声说道:“请大家注意,我叫到名字的选手参加第一轮的比赛-西里泰奥斯!一号跑道!”XiliOssestares: 1stwas calledhim, thisluckrather was also too good!
西里泰奥斯一愣:第一个就叫到了他,这运气也未免太好了吧!
To display comments and comment, click at the button