DavosmadeHeniePoliscopy many combat report, distributedtofellowministers, thensaid: „, As we expected, CulleyLancetcontractsignedshortly, Sparta and Thebeswarbroke outagain, butthisSpartaarmywas actually defeatedby the Thebespersonin the battle. Asus of Thebesunion, whatmeasureshouldtakein the followingwar? Whatview do youhave?”戴弗斯让赫尼波里斯将战报抄了多份,分发给各位大臣,然后说道:“诸位,不出我们的所料,卡利阿斯合约才签订了没多久,斯巴达与底比斯的战争又再一次爆发了,但是这一次斯巴达的军队却在会战中被底比斯人击败。作为底比斯同盟的我们,应该在接下来的战争中采取什么样的措施?你们对此有什么看法?”Whenmost peoplealso in reading attentively the combat report, is lost in thought that wear a look ofsecondlegatusMatonishas respectedsaidloudly: „Your majesty, yourbeforehandjudgmentis correct! The Thebespersonreallydefeated a numerically superior enemy, defeatsran amuckmanyyears of SpartapeopleinGreece!”
当大多数人还在细读战报、陷入沉思之时,第二军团长马托尼斯已经面带敬仰的大声称赞道:“陛下,您之前的判断非常正确!底比斯人真的以少胜多,战胜了在希腊横行多年的斯巴达人!”Afterthiswarstarts, Davoshas held a military conference, analyzesonthiswarspecially. Inalmost allhigh-levelgeneraldo not favorin the Thebessituation, Davosactuallymakessentencesin advance, thinks that Thebeshasgreatlypossiblywinsvery much.
在这场战争开始之后,戴弗斯召开过一个军事会议,专门就这场战争进行分析。在几乎所有高级将领都不看好底比斯的情况下,戴弗斯却作出预判,认为底比斯有很大可能获胜。EvengeneraltoDavosintentionrespect, buttothisjudgment is actually half believing and half doubting. Buthas not thought that the in the endresult was actually really saidbyKing Davos.
即使将领们对戴弗斯心怀敬重,但对这个判断却是将信将疑。但没想到最后的结果竟然真被戴弗斯国王说中。„Your majesty.”Staff officerChiefPurinTowlessaid: TheThebesCommanderdensegrandDa who „yousettle on, trulydisplaysto be astoundinginthisbattle, heplayed the hugerolein view of the ingeniousdesign that the traditionalformation of Spartaperson conducted, causing the Spartaarmybattle efficiency not weakly, populationto be obviously more, simplyhas not obtained the toobigdisplay, was defeated. It seems liketheseyear of Thebescanresist the attack of Spartaperson, is not only hiscitizendisplaysheroically, theirgeneralcommand capabilities are also quite splendid.”
“陛下。”参谋长官普林托尔斯紧接着说道:“你看中的这个底比斯指挥官伊帕密隆达,在这次会战中确实表现让人惊艳,他针对斯巴达人的传统阵型所进行的巧妙设计发挥了巨大的作用,导致斯巴达军队明明战斗力不弱、人数更多,却根本没得到太大发挥,就遭受了失败。看来这些年底比斯能够抵御住斯巴达人的进攻,不光是其公民表现英勇,他们的将领的指挥能力也比较出色。”
„ Obtainsnew student/lifeThebesto conform to the viewpoint of Ansitanosin the disaster, theirhigh levelsquiteunite, are capable ofsplendidly, havingboldnessPelopidasto steer, the army has the directorto be ablecool-headedlyandvery muchdensegrandDato command, both sidescoordinateclosely, the citizensare also vital, is willing to promoteThebescontributesownstrength, candefeatSparta, Iam not surprised. Ialsobelieve that by the Thebespresentrising trend, theywill have the shockingperformanceinlater. Yousaidright? Ansitanos.
“在灾难中获得新生的底比斯符合安西塔诺斯的观点,他们的高层比较团结,有能力出色、极具魄力的佩洛皮达斯掌舵,军队有头脑冷静、很有指挥才能的伊帕密隆达统帅,双方密切配合,公民们又充满活力,愿意为振兴底比斯贡献自己的力量,能够战败斯巴达,我并不感到吃惊。我还相信凭借底比斯现在的上升势头,他们在之后还会有令人震惊的表现。你说对吗?安西塔诺斯。„Your majesty.”Although the foreign ministerAnsitanossuccessorhad determined, but the government orderhas not issued, thereforehestill appear here importantconference. At this moment, heraises slightlytoDavosslightly, quitesomewhatsigh with emotionsaying: „Embarrassed saying that earlyseveralyears ago somepeoplejudged that Thebeswill certainlyrise, at that timeIhad not cared, has not thought that unexpectedlywas saidbyhim, is really extraordinary!”
“陛下。”外交大臣安西塔诺斯的接任者虽已确定,但政令还未下达,所以他依然出现在这个重要的会议上。此刻,他向戴弗斯微微欠身,颇有些感慨的说道:“说来惭愧,早几年前就有人判断出底比斯必将崛起,当时我并没有在意,没想到居然被他说中了,真是了不起呀!”„?”Davosfeelssurprised, curiousasking: „Iswhomakes such accuratejudgment?”
“哦?”戴弗斯感到惊讶,好奇的问道:“是谁做出这么准确的判断?”„Your majesty, isyour sonPokos.”AnsitanosPokos11will then repeatin the pastinthatwords that in the Theoniaacademyspoke, andalsoemphasizedone: „At that timeparticipated inthisclassstudentto be many, theycanproveIsaidis the facts.”
“陛下,是您的儿子阿波克斯。”安西塔诺斯遂将当年阿波克斯在戴奥尼亚学园里所说的那番话一一复述出来,并且还强调了一句:“当时参加这堂课的学生很多,他们都可以证明我所说的都是事实。”In the royal palacemeeting hall a cheer, everyonepraised: The Pokosintelligentwisdom, canmake the astonishingjudgmentin the sosmallage, worthilyisyour majestyson, caredbyHades......
王宫议事厅内一片赞叹之声,大家纷纷夸奖:阿波克斯聪明智慧,在如此小的年龄就能够做出惊人的判断,不愧是陛下的儿子,受到哈迪斯的眷顾……On the Davosfaceis hanging the smile, seemsveryhappy, earnestis listening tohand/subordinateminister'spraise, crossedhimalsoto emphasizesome little time: „Good, makingusreturn to the subject. Youthought that whatlater the situation in Greecewill haveto changeatthiswar? Whatmeasure should wetaketo deal? Everyonesaysownview.”戴弗斯脸上挂着笑容,显得十分高兴,认真的听着手下大臣的夸奖,过了好一会儿他才又强调道:“好啦,诸位,让我们回到正题上来。你们觉得在这场战争之后希腊的局势会有什么变化?我们又该采取什么样的措施应对?大家说一说自己的看法。”„Your majesty.” The auxiliaryChengchih Universityfeudal officialfirstLysiasis poking the walking stick, tremblingstands.
“陛下。”辅政大臣之首吕西阿斯杵着拐杖,颤巍巍的站起来。Davoshurries saying: „SirLysias, sat downto sayquickly! Sat downto say!”戴弗斯赶紧说道:“吕西阿斯大人,快坐下说!坐下说!”Lysiashas not supported, heduplicate/restoressits down, languagefastslowsaying: „ AlthoughourTheoniahas become the unionwithThebes, but the Greeksituationis always intriguing, weshould better noteasilyto step, was implicatedbyit.吕西阿斯没有强撑,他复又坐下,语速缓慢的说道:“虽然我们戴奥尼亚已经与底比斯结为同盟,但是希腊本土的局势一向错综复杂,我们最好不要轻易涉足其中,受其拖累。Now, fortunately the ThebespersondefeatedSparta, we can definitely takethisgolden opportunity, has the goodrelationsbyTheoniaandThebesandwithSparta, cantake on the mediator of war, urgingboth sidesto reach the ceasefire agreement, Iwantto do thatnot onlyhelpedallyThebes, andenhancedourinfluenceinGreece, will not have drawn to thiswar, thisis the good deed of killing three birds with one stone, Ithink that your majestyyoushouldseriouslyconsider! ”
现在,幸运的是底比斯人战胜了斯巴达,我们完全可以利用这一个大好机会,凭借戴奥尼亚与底比斯、与斯巴达都有良好的关系,可以担当战争的调停人,促使双方达成停战协议,我想这么做既帮助了盟友底比斯,又提升了我们在希腊的影响力,还不会被拖入到这场战争中,这是一举三得的好事,我认为陛下您应该认真的考虑!”Initially, Theonia and Thebesforming an allianceincident, Lysiasdid not approve ofvery much, but a Davosstrengthinsisted,eventuallyreached the unionagreement, nowheremonstrationagain.
当初,戴奥尼亚与底比斯结盟一事,吕西阿斯就不是很赞同,怎奈戴弗斯一力坚持,最终才达成同盟协议,现在他又再一次的劝谏。Hefinishes speaking, anotherauxiliaryChengchih Universityfeudal officialAndrolisrefutesimmediately: „ SirLysias, I do not agree withyoursuggestion! Whyour can Theoniaform an alliancewithThebes? It is not becausemustretaliateSpartato tear up the peace agreement, because ofkingdomneed to develop.
他话音刚落,另一位辅政大臣安塔奥里斯就立刻反驳道:“吕西阿斯大人,我不同意你的建议!我们戴奥尼亚为什么要与底比斯结盟?不是因为要报复斯巴达撕毁了和平协议,而是因为王国发展的需要。Now, Africa and Iberiasituationis stable, in the mountainGaulhad been conquered, although a native of Liguriahas the riotoccasionally, buthas created disasterinsufficient...... adds onwesternMediterraneanotherinfluencesbasicallyto attach toour countryagain, kingdomafterthese yearsresting and building up strength, not onlyhas walkedfrom the predicament after westMediterraneanwar, the agriculture, business and handicraft industry...... eachaspecthad the considerabledevelopment, the peopleare wealthy, theyare longing foris enterprisingtoeast, sets foot onancestor'sland, wonmoreglory and wealth! ”
如今,阿非利加、伊比利亚局势稳定,山内高卢已被征服,利古里亚人虽然偶有暴乱,但已不足为患……再加上西地中海的其他势力基本都依附我国,王国经过这几年的休养生息,不但已经从西地中海战争后的窘境中走出来,农业、商贸、手工业……各个方面都有了长足的发展,民众富裕安定,他们都渴望着向东进取,踏上祖先的土地,赢得更多的荣耀和财富!”„War...... war!”Lysiasmakes an effortto whip the chairback, withsoundhoarsesaying of shivering: „Launches the warunceasinglyto the kingdomnottoobigadvantage, itwill destablizekingdom, making the peoplegreedymilitant, does not helpourgovernance! Although the pastwarwon, harm that butcausesto the kingdom, yousaw, thisneeds the long-termrestoration. Moreover the victoryis impossibleto beus, ifsuffers the failurein the laterwar, thatitsconsequencewill be inconceivable...... thereforewemustsafelyforgood!”
“战争……战争!”吕西阿斯用力拍打着椅背,用颤抖的声音嘶哑的说道:“不断发动战争对王国没有太大的好处,它会破坏王国的稳定,让民众变得贪婪好战,不利于我们的治理!虽然以往的战争都胜利了,但对王国所造成的损害,你们都看到了,这是需要长时间的恢复的。而且胜利不可能一直属于我们,万一在以后的战争中遭遇失败,那其后果将难以想象……所以我们还是要稳妥为好!”Saidthisfinalthese wordstime, hisvisionlookstoDavos.
说完这最后这句话的时候,他的目光看向戴弗斯。
The Davosfacial expressionis tranquil, has not reacted.戴弗斯神情平静,未作回应。AnotherauxiliaryChengchih Universityfeudal officialSiprussays: „ SirLysias, forms an alliancewithThebes, incessantlyis the kingdomneed to develop, isyour majesty the important decision that-based Wang Guoan entire considerationmakes.
另一位辅政大臣西普洛斯则开口说道:“吕西阿斯大人,与底比斯结盟,不止是王国发展的需要,同时也是陛下基于王国安全的考虑才做出的重要决定。Weknow that Persiahad exposed the hostilitytoTheonia, itsfully supportsGreeceregains the peace, attemptsto resistusthrough the strength of SpartaintegrationentireGreece. Weare away from a narrowAdriatic SeawithGreece, oncetheplot of Persiaachieves, the kingdomwill becomein the Magna Graeciaeast coastveryunsafe, thereforeyour majestywill initiated an attack, will unitewithThebes, todestroy the plot of Persia.
我们都知道波斯已经对戴奥尼亚展露了敌意,它全力支持希腊恢复和平,就是妄图通过斯巴达统合整个希腊的力量来对抗我们。我们与希腊本土就隔着一个狭窄的亚德里亚海,一旦波斯的这个阴谋达成,王国在大希腊的东海岸就将变得非常不安全,所以陛下才会主动出击,与底比斯联合,以破坏波斯的阴谋。NowThebesdefeats the Spartaarmybeyond expectation, weshouldseizethisfavorable opportunity, on the grounds ofsupportingally, decisivedispatching troopsGreece, defeatsSpartathoroughly, crushes the plot of Persia, in turnturns intoourunionGreekcity-state, becomeseast the kingdombarrier, evenfurtherbecomesusto threaten the Persiaadvanced base! ”
现在底比斯出人意料的击败了斯巴达军队,我们应该抓住这个有利时机,以支援盟友为由,果断的出兵希腊,彻底击败斯巴达,粉碎波斯的阴谋,反过来将希腊城邦都变成我们的同盟,成为王国东面的屏障,甚至于进一步成为我们威胁波斯的前进基地!”„SirSiprussaidwell!”Matonis, Olivosand otherlegatuspraiseswith one voicesaid.
“西普洛斯大人说得好!”马托尼斯、奥利弗斯等几名军团长异口同声的夸赞道。ThisembarrassesLysiassomewhat, evenAndrolisslightlyobviouslyis not comfortable.
这让吕西阿斯有些难堪,甚至安塔奥里斯也略显不自在。Davoscoughedtwo, in the meeting hallrestoresimmediatelypeacefully.戴弗斯干咳了两声,议事厅内立刻又恢复了安静。Quick, in the hallresounded the Harcarthatveryuniquehigh-pitched and fineandleisuresound: „Iapproved that shouldtake the opportunity that thisandThebesforms an alliance, steps inGreece, destroys the plot of Persia......, but, whatIam worriedis the Thebesperson, althoughwins that engaged in a decisive battleonetime, buttheywere still in an inferior positionin the war, will have the possibilitytheyto usethisvictory, will reach the trucewith the Spartaperson?”
很快,大厅内响起了哈卡那很具特色的尖细而慢悠悠的声音:“我赞成应该利用这次与底比斯结盟的机会,涉足希腊,破坏波斯的阴谋……不过,我担心的是底比斯人虽然获得了一次会战的胜利,但他们仍然在战争中处于劣势,有没有可能他们会利用这一次的胜利,与斯巴达人达成停战呢?”Harcar'swordscaused the thinking of people.
哈卡的话引起了众人的思索。„IfThebesreallyandSpartareached the ceasefire agreement, thento usis not a good deed, because ofusas the Thebesunion, did not have the rightreasonto dispatch troops toGreece.”Androlisfirstspoketo remind: „OurTheoniadoes not have the influenceinGreece, becauseevenwevenerateHades, butwas regarded as the heresyby the Delphitemple, theyinGreeceslanderedfor a long time the reputation of ourTheoniasacredkingdom, the ordinaryGreekPeopleare not goodtoourimpressions, if, does not haveallysupportto dispatch troops toGreecewithout the warrantrashly, onlyfeared that will cause the strong resentment of GreekPeople, controlstheresituation is quite disadvantageoustous!”
“如果说底比斯真的和斯巴达达成了停战协议,那么对我们而言并不是好事,因为我们作为底比斯的同盟,就没有了正当的理由出兵希腊。”安塔奥里斯首先出言提醒道:“我们戴奥尼亚在希腊没有影响力,甚至因为我们尊崇哈迪斯,而被德尔菲神庙视为异端,他们长期在希腊本土诋毁我们戴奥尼亚神圣王国的名声,普通希腊民众对我们的印象并不好,如果在没有正当理由、没有盟友支持的情况下贸然出兵希腊,只怕会引起希腊民众的强烈反感,对我们掌控那里的局势极为不利!”„Has somethingto be worried! So long asourstrengthis powerfulenough, canconquerSpartathoroughly, othercity-statewill naturally express the respecttoTheonia!”Matonissaidloudly.
“有什么可担心的!只要我们实力足够强大,能够将斯巴达彻底征服,其他的城邦自然会对戴奥尼亚表示尊敬!”马托尼斯大声说道。„ActuallybesidesThebes, ouralsowarrantscandispatch troops toGreece, moreover will have the support of someGreeks.”At this time, anotherauxiliaryChengchih Universityfeudal officialDoruminterposed, hetowardDavosgood a ritual, said: „Your majesty, but alsoremembers for manyyears ago after the Syracusewarended, youto the commitment that Reyespersondoes make?”
“其实除了底比斯,我们还有一个正当理由可以出兵希腊,而且也会得到部分希腊人的支持。”这时,另一位辅政大臣塞多鲁姆插话了,他朝戴弗斯行了一礼,说道:“陛下,还记得多年前与锡拉库扎的战争结束之后,您对廷达瑞斯人所作出的承诺吗?”Under the Davosheartsuddenly, recalledthenscene, the sinkingsoundwas saying: „Youdo not mentionthismatter, Inearlyforgot! Ihad made the commitmenttothem, in the futureone day, makingthembe ableto return to the hometown, rebuildstheirhomelands, againsacrificial offeringtheirancientheroes......”戴弗斯心下恍然,回忆着当时的情景,沉声说道:“你不提这事,我差点儿都忘了!我曾经向他们许下过承诺,将来有一天,让他们能够重返故乡,重建他们的家园,重新祭祀他们的古老英雄……”In the hallhassomeministersto understand clearly, some seemvacant, Harcarcannot bearask: „Your majesty, the hometown of Reyespersonwhere?”
大厅内有一些大臣对此了然,有一些则显得茫然,哈卡忍不住问道:“陛下,廷达瑞斯人的故乡在哪里?”„The mostReyesperson came from PeloponnesebeautifulSenia, thatlandswere seizedbySpartawith the military forcehundredyears ago forcefully, andalsopeopleliving there will turn intocompletelybyHelots that theyenslave, but the MesseniansdiscontentedSpartaperson'sbrutalrule, had not stoppedtoitsresistance, the older generation of Reyespersonthrough a bigrevolt, forced the Spartapersononlyto be ableitexpelPeloponnesefinally......”Davosto reach the Reyesperson'shistoricalbriefnarration.
“大半的廷达瑞斯人来自伯罗奔尼撒的美塞尼亚,那片土地在百年前就被斯巴达用武力强行占领,并且还将原本居住在那里的民众全部变成了受他们奴役的黑劳士,但美塞尼亚人不满斯巴达人的残酷统治,对其的反抗一直没有停止,廷达瑞斯人的先辈就是通过一次大的起义,最终迫使斯巴达人只能将其驱逐出伯罗奔尼撒……”戴弗斯将廷达瑞斯人的历史简略的叙述了一遍。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1138: To Sparta declares war resolution that ( 1 )