Becauselaterdid not have the newsuccessorarrival, manysoldiersthink: So long as the MarschMuse'sMASoneyearinthisposition, when the qualificationsenough, hewill be promoted to the military baggageofficerofficially.
由于之后一直没有新的接任者到来,很多士兵都认为:只要马西姆斯在这个位置上多代理一年,等资历够了,他就会正式升任辎重官。MarschMusealsobelieves, what heis clearer: Hecanobscure, nobackgroundreleaseslaveobtainin the borderregimentbyonein just one year a quiteimportantmilitary appointment, and likely becomes a Kingdom of Theoniaintermediatemilitary officerin the later1-2 years, has the relationswithhisability, butmore possibleis the intelligence service the role that playsin the back. No matter what, thiswill soon become the kingdomcitizensto be of great advantagetohim.
马西姆斯自己也这么认为,但他心里更清楚的是:他之所以能够在短短的一年之内由一名默默无闻、毫无背景的获释奴隶获得边境军团中一个相当重要的军职,并且很可能在之后的1-2内成为一名戴奥尼亚王国中级军官,跟他的能力有关系,但更可能是情报部门在背后所起的作用。但不管怎样,这对他早日成为王国公民大有好处。Alsobecause of this, hetojoining the intelligence serviceno longer is so also annoying.
也正因为如此,他对加入情报部门也不再那么懊恼。
The pedestrianon the street in military compoundis few, theyjust the valueended the soldier who the post, is one's turnreststodayeitheryesterday, idled the safe/without matterto strollto chatin the roadside;Eitheris the soldier who taking turns on dutyis responsible forvariousjunkscleans up, to transport the trash, to feed the domestic animalin the roadside...... , who saw that MarschMusepasses through, shouting that canrespect: „Good morning, SirMarschMuse!”
在军营内的街道上行人很少,他们要么是昨天刚值完岗、轮到今天休息的士兵,闲着无事在路边闲逛聊天;要么就是轮值负责各种杂物的士兵在路边打扫卫生、运送垃圾、喂养牲畜等……但无论是谁见到马西姆斯经过,都会尊敬的喊上一声:“早上好啊,马西姆斯大人!”MarschMusealsomeets certainly the politenessreturns to send regards.
马西姆斯当然也会礼貌的回以问候。
The military baggageofficerhas the purchasecommodity, to assign the commodity the power, is the food and clothingbenevolent official of soldiers, inthese days that MarschMuseacts, he not only can achievesquare all round, but also the provisioning, three meals a dayhad a betterpromotion, thereforealthoughis the freemanfamily background, heactuallywon the respect of soldiers.
辎重官拥有着采购物资、分配物资的大权,是士兵们的衣食父母官,在马西姆斯代理的这段时间里,他不但能做到公正无私,而且无论是物资供应、还是一日三餐都有了更好的提升,所以尽管同是自由民出身,他却赢得了士兵们的尊重。MarschMuseenjoysthisrespectvery much, thismeans that hisabilitywas echoed bysoldiers. Hehas might as wellsuchrepelin the life of military compound, startsomewhatto integratethesenowat first, naturallythisalsowithhimas the military officer, in a year hasmanyvacations, canreturn to the reason that Thurii and wife and childrengather.
马西姆斯很享受这种尊重,这意味着他的能力得到了士兵们的认同。他现在已不如最初那样排斥在军营的生活,开始有些融入在这其中,当然这也跟他作为军官,一年内拥有较多的假期,可以多回图里伊与妻儿相聚的缘故。MarschMuseis greeting, arrived at the center of camp.
马西姆斯一路打着招呼,来到了营地的中央。Hereexcept for the military compoundheadquarters, the most importantconstructionwas the granary, in order topreservesgoodfood, built the engineers of sectiononceto rack brainsto design this Theoniapublicgranary: Itassumes the narrowlongtwobuildings, the windoware fewandsmall, canavoid the temperaturehighorrainscauses the food spoilagemoistly. Buttoguaranteeingranarycoolventilation, constructsmanyventsaround the mostbottom in granary, in the warehouse a flooractuallylays downabove the vent, even iflike thishasmouseand otherharmful insectsto enterin the roomthrough the vent, is actually not ablethrough the floor, to enter the granaryto damage the grain. The grainorothergoods many extrusions that in order topreventin the cabinpile upcause the wallto crack, constructs the buttressoutside the wall of granary. In the granaryis also laying asidemanydrybigwooden crates, it is usedto store up the soldiersstaple foodraw material- bread flour, the soldierswill only needto open the wooden cratebottomexit|to speakwhenusing, the bread flourwill flow out, will thus make the bread flourbasicallybe at the closed state, itswarrantywill be naturally longer.
这里除了军营指挥部,最重要的建筑就是粮仓了,为了能保存好食物,营造部的工程师们曾经绞尽脑汁设计出了这种戴奥尼亚的公共粮仓:它呈窄长型的两层建筑,窗户少而小,能够避免温度高或者下雨潮湿导致食物腐败。但又为了保证粮仓内凉爽透气,在粮仓的最底部四周建有多个通风口,仓内一层的地板却铺设在通风口之上,这样即使有老鼠等害虫通过通风口钻进屋内,却无法通过地板,进入粮仓祸害粮食。为了防止舱内堆积的粮食或者其他物品过多挤压而导致墙壁开裂,在粮仓的墙壁外还建有扶壁。粮仓内还放置着多个干燥的大木箱,它是用来储存士兵们主食的原料-面粉,士兵们在取用时只需要打开木箱底部的出口,面粉就会哗哗流出,从而使得面粉基本处于密闭状态,其保质期自然会更长一些。
Before MarschMuserushes to the granary, herehas been full ofmore than tento conduct the back the car(riage), conducts the backon the vehiclepacked withbagbread flour.
等马西姆斯赶到粮仓前,这里已经停满了十几辆驮车,驮车上满载着一袋袋面粉。Purchases the managerto welcomegoes forward, reportsto saytohim: „SirMarschMuse, thisEtruscanssent20tonsbread flourtous, IgaveLuca( luca )andHarrairaiseUmm( arretium )military compoundto deliver6tonsrespectively, herekept8tons.”( Note: The Etruscanallianceentirenorth and land of northwest sideborderdelimitedtoTheonia, the attack of military affairssectionbasistopographyandGaul, respectivelyinLuca, FurlowLundia, HarrairaisednearbyUmmthreeEtruscanbordercity-stateto establish the military compound.)
采购主管迎上前,向他汇报道:“马西姆斯大人,这一次伊特鲁里亚人给我们送来了20吨面粉,我给卢卡(luca)和阿雷提乌姆(arretium)军营各送了六吨,这里留了八吨。”(注:伊特鲁里亚联盟将整个北面和西北面边境的土地划给了戴奥尼亚,军务部根据地势和高卢人的侵袭情况,分别在卢卡、弗洛伦提亚、阿雷提乌姆三个伊特鲁里亚边境城邦附近建立了军营。)MarschMuseexamined the account and signature of recordcarefully, thenfrowns saying: „Fall harvestjustended, Ihad not heard that Etruscaneachcity-statehas the poor harvest, should notonlyprovidea littlegrain.”
马西姆斯仔细查看了记录的账册和签名,然后皱起眉头说道:“秋收刚刚结束,我并没有听说伊特鲁里亚的各个城邦有歉收,不应该只提供这么一点粮食。”„Etruscanssaid,‚wheatjustharvested, the timeis too tight, theyare short-handed, the producedbread flourare not many, ifwewantto mill the powder, theyare willingdirectlyto provide the wheat.’”Purchaseofficersaid: „ButIrejected, becauseourmanpowerare also insufficient, moreoverdoes not haveenoughstone mill, thereforeEtruscans can only pledgeto deliver the graintoushalf a month later.”
“伊特鲁里亚人说,‘小麦刚刚收割,时间太紧,他们人手不足,磨出的面粉不多,如果我们愿意自己磨面粉,他们愿意直接提供麦子。’”采购官说道:“但我拒绝了,因为我们的人手也不足,而且没有足够的石磨,所以伊特鲁里亚人只能承诺半个月之后再给我们送粮食来。”Decision that „youmakeis right. Un, half a month later......”MarschMusemade the estimateslightly, immediatelysaid: „Ourgrain reservesenoughsupportedhalf a month later, butyoumuststaremomentarily, manyurgesEtruscans, avoidedthemdelaying.”
“你做的决定是对的。嗯,半个月之后……”马西姆斯稍作估算,随即说道:“我们的粮食储备足够支撑到半个月之后,不过你得随时盯着,多去催一催伊特鲁里亚人,避免他们拖延。”„Good.”
“好的。”„Will ourtransport shipsalso draw near?”
“咱们的运输船也快到了吧?”„Shouldinthese days.”
“应该就在这几天。”
„ SkinsZaire( pisae, close toEtruscancity-state of Lucca, isseashorecities) load and unload the commodity the time, do not forgetto remindthem, the next more than timetransportsomemutton and woolsweaves the clothes. Herewinteris quite cold, last yearfrozesomesoldiers, hopes that this yearwecanpasssafely.
“去皮萨伊(pisae,靠近卢卡的伊特鲁里亚城邦,是个海滨城镇)装卸物资的时候,别忘了提醒他们,下一次多运送一些羊肉和羊毛织衣来。这里的冬天比较冷,去年就冻伤了一些士兵,希望今年我们能够平安度过。Iheard that this yearThurii the price of livestock marketcattleplummets, this is becausetheseraces of central Italyalsotransport the domestic animal of tribetoThuriisell, the cattle of livestock marketwere too many...... believe that the military affairssectioncanmeetourrequestsvery muchwith ease. ”
我听说今年图里伊的牲畜市场牛羊的价格大降,这是因为意大利中部的这些种族也都将自己部落的牲畜运送到图里伊去卖,牲畜市场的牛羊太多了……相信军务部可以很轻松的满足我们的要求。”„Iremembered.”
“我记下了。”„A whilelets the labor forcestransports the bread flourtowardinside the time, vacateshalfgranaryas far as possible, thensomecollectionhay, putin the granaryto preserve. In the winterdrew near, we must give the domestic animal and warhorsestockpilesomefodder......”
“一会儿让劳力们往里面搬运面粉的时候,尽量空出半个粮仓,然后多收集一些干草,放到粮仓里储藏。冬天快到了,咱们也得给牲畜和战马多储备一些草料……”„Yes.”
“是。”
......
……MarschMusewithurgingis purchasing the manager, whilelooks at the labor forcesto unloadbagbread flourfrom the ox cart, then the backarrives in the granary.
马西姆斯一边同叮嘱着采购主管,一边看着劳力们从牛车上卸下一袋袋面粉,然后背到粮仓里。Meanwhile, histrusted aidestatisticianalsoin the quantity of earnestcheckingbread flourwhetherin charge ofsaidwith the purchasetallies.
同时,他的心腹统计员也在认真的查核面粉的数量是否与采购主管所说的相符合。
After the statistician confirmed that MarschMusehas not signedoneselfnamein the accountimmediately. Waits for the entireloading and unloadingto complete, hewill come the granaryinspectionconfirmationinafternoonagain.
等到统计员确认完之后,马西姆斯也并未马上在账册上签上自己的名字。等整个装卸工作完成,他会在下午再来粮仓检查确认。Now, hefirstsaid goodbyeto leave, the place that thenmustgo towas the ordnance depot. The transportation battalionmay , is not only managing the grain reserves, the reserve of weaponrysimilarlyisone of important workheis responsible. Yesterday, a regiment that the military compoundsent outrepelledGaul who made a harassing attackFurlowLundiaterritory, when coming back, because the weatherwas too late, hedid not havewith enough time the acquiredsituation of lossandspoils of war of detailedunderstandingweaponry. According toMarschMuse'scustom, normallywas the same daymustconfirm,postponed2nddaysomewhatto delay the workto him.
现在,他先告辞离开,接下来要去的地方是军械库。辎重营可不只是管着粮食储备,武器装备的储备同样是他所负责的重要工作之一。昨天,军营派出的一支连队击退了袭扰弗罗伦提亚领地的高卢人,回来时由于天色太晚,他没有来得及详细了解武器装备的损耗和战利品的获得情况。按照马西姆斯的习惯,通常都是当天要进行确认,推迟到第二天对他来说已经是有些耽搁工作了。
The ordnance depotconstructionis approaching the barrack gate not farplace, when thisisfor the armygoes to battlereceives the equipmentto be convenient.
军械库建造在靠近营门不远的地方,这是为了军队出征时领取设备便利。Actuallyin the ordnance depottoomanyweaponarmor, they11have not allocatedto the soldiers, is made the maintenance and maintenancebysoldiers. During the rest, thesearmor, the longshield and thornspear/gun, short-swordandjavelinlay asidein the dormitory of soldier, ifcreates the damageduring the non-combatant, down tois unable to use, even must compensate, becausetheseweaponryarebelongs to the kingdom, like the soldier of regularregiment, the individual weaponequipmentis not itself.
其实军械库中并没有太多的武器盔甲,它们早就一一配发给了士兵们,由士兵们自己做保养和维护。休息期间,这些盔甲、长盾、刺枪、短剑、标枪都是放置在士兵的宿舍中,如果在非战斗期间造成损坏以至无法使用的,甚至还要进行赔偿,因为这些武器装备都是归王国所有,并不像正规军团的士兵,单兵武器装备都已经属于自己所有。Whatin the ordnance depotmainlydepositsis the tent, quilt, wool blanket, shovel, shoveland other military cargos, as well assomeconsumptiveweaponsfor examplearrowarrowandjavelin, there arefewarmorweapons.
军械库里主要存放的是帐篷、被子、毛毯、铁锹、铲子等军用物资,以及一些消耗性的武器比如箭矢、标枪,也有少量的盔甲武器。
When MarschMuserushes to the ordnance depot, knew that the storekeepers of ordnance depothave transporteda number ofjavelin and arrowarrowgo out of town the drill ground.
马西姆斯赶到军械库时,得知军械库的保管员已经运送一批标枪和箭矢出城去了练兵场。Yesterdayjust conducted a fight, todayalso conducts the military trainingas before, thislegatusfromCarthageis the requestis strictto the soldierthroughout!...... MarkSymmesthinks, decides a drill ground.
昨天刚进行了一场战斗,今天依旧还进行军事训练,这位来自迦太基的军团长对士兵始终是要求严格啊!……马克西姆斯想了想,还是决定去一趟练兵场。Eachmilitary compoundinTheonia, drill groundmanyinmilitary compound, and drill groundcanchange to the footballsoccermomentarily the sports field. Howeverthesethreemilitary compoundssituated inEtruscannorthborderhas not actually been located in the drill ground the barracks area, is mainly considered that guardseachmilitary compoundforcesto be not quite many, moreoverin a short timereinforcesis not easy, for ease of the defense, mustreduce the area of campwith every effort, thereforelooked likedrill groundareabigmilitary facilityonly to establishoutside the camp.
在戴奥尼亚境内的各个军营,练兵场多数都是设在军营内,并且练兵场随时都可以改为橄榄球足球的比赛场地。但是位于伊特鲁里亚北部边境的这三个军营却没有将练兵场设在营区内,主要是考虑到驻守每一个军营的兵力不太多,而且短时间内增援也不容易,为了便于防御,就要尽力的缩小营地的占地面积,所以像练兵场这种占地面积较大的军用设施就只能设置在营地外了。Knew that MarschMusemustgo out of town, hisaccompaniesquicklycomes a horsefrom the horse stable.
得知马西姆斯要出城,他的随从很快就从马厩里前来一匹马。MarschMuseridesto start, after the examination of cityhealth/guard, had/left the military compound.
马西姆斯骑上马,通过城卫的审查之后,出了军营。In50meters a rangeoutside the military compoundwas coveredby the entiretrenchsystem, from the city walloutwardrespectivelyis: The abati, trench, gutter and lilyflowering shrubs( sumppit, buriespickets), hangs the meathook......
在军营外50米的范围之内都被整个壕沟系统所覆盖,从城墙往外分别是:鹿砦、壕沟、浅沟、百合花丛(挖深坑、埋尖木桩)、挂肉钩……MarschMusegoes out of townalsoglimpses a platoon commanderto lead the soldier, lays asidetrees that toward the gutterinhasmanysharpbranches.
马西姆斯出城的时候还瞥见一个分队长正带领着士兵,往浅沟里面放置一颗颗带有很多尖树枝的树木。Hasexistences of thesedefense facilities, althoughthisareawas attackedby the Gaulfrequently, but the military compoundhad not actually receivedmaking a harassing attack.
正是有这些防御设施的存在,尽管这个地区经常受到高卢人的侵袭,但军营却一直没有受到过袭扰。Crossed the traparea, is the civilian area. The family member of borderregimentsoldiersdoes not allowto accompany the armed forces, but after the military compoundestablisheshere, naturallywill havesomeEtruscanpeopleto migrateto the military compoundnearbysettles down, becausetheythink that will have the protection of nearbyTheoniasoldier is very safe, in facttheyalsotrulyrarelycame under the attack of Gaul( Theoniacouncilto adopt the resolutionearly: Allows the Etruscanpeopleto settle downin the northbordernewterritorytoKingdom of Theonia, andcanfarm as a tenant the land, canaccording tonew«Immigration LawCase», appliesto become the Theoniacitizen).
过了陷阱区,就是平民区。边境军团士兵们的家属是不允许随军的,但是军营在此建立之后,自然而然的就会有一些伊特鲁里亚民众迁移到军营附近定居,因为他们认为有戴奥尼亚士兵的就近保护会很安全,事实上他们也确实很少受到高卢人的攻击(戴奥尼亚元老院早通过了决议:允许伊特鲁里亚民众到戴奥尼亚王国在北部边境新的领地内定居,并且可以租种土地,也可以按照新的《移民法案》,申请成为戴奥尼亚公民)。In addition, but alsosomeEtruscancommerceopened the storehere, gains the money of borderregimentsoldier. The clay jarshop, the blacksmith's shop, the systemshoe store, cloth shopandbutcher shop...... constructnear the main roadone after another, naturallymostreceives the smalltavern that the soldierswelcome.
此外,还有些伊特鲁里亚商贩在这里开起了商铺,来赚边境军团士兵的钱。陶罐店、铁匠铺、制鞋店、布店、肉店……一个接一个都建在大道边,当然最受士兵们欢迎的还是小酒馆。Yesterdayparticipated insoldierstoday of fightto obtain a day of false, includingsomesoldiersasked for leave the campfrom the teamofficers, drankto the tavern.
昨天参加了战斗的士兵们今天都获得了一天假,其中有一些士兵就向队官请假出营,到酒馆来喝酒。Wantsoncan of wines, can of beerand12plates of the tip that the salt meat that that exchanged the waterhavemanyresidualscook the goodchick-peaand a slice...... mustpayhas the soldiers of pay is not worth mentioningregardingtheseeach month, can actually make a soldier of squadsit in a circleonetable, is drinking, chatspreviousmost of the day.
要上一罐兑了水的葡萄酒、一罐有不少残渣的啤酒、一两盘炖好的鹰嘴豆、一盘切片的腌肉……所要付的酒钱对于这些每月都有薪酬的士兵们来说根本不值一提,却可以让一个小队的士兵围坐一桌,喝着酒,聊上大半天。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1113: In the Theonia military compound of northern border