The timeflashes by.
时间一晃而过。
After threedaysearly mornings, so that the harborthousandsailsset, enormous and powerfulgoestosouth.
三日之后的清晨,利利俾港口千帆竞发,浩浩荡荡的向南行驶。Reason thatpostpones for day , because yesterday'sstormwas big, moreoverwhatblewwas the south wind. This morningalthoughalsosomestorms, actuallyexactlyare the north winds.
之所以推迟一天,是因为昨天风浪较大,而且吹的是南风。今早虽然也有些风浪,却恰好是北风。
The front of Sicilyfleet and thirdfleetsituated inthishugefleetandboth sides, the centeraretroop carriers, whatdragsinbehindis the military baggageship, taking advantage of the circumstances, the speed that the entirefleetmarches forwardis quick, has not arrived atnoon, has arrived in the Kouhiaisland.西西里舰队和第三舰队位于这只庞大船队的前方和两侧,中央是运兵船,拖在后面的是辎重船,借着风势,整支船队行进的速度较快,还未到中午,就已经抵达科西亚岛。Thisoncewas the island of Phoenicianto be occupiedby the Sicilyfleetnow, becomesthemto block the forward base in CarthageharborandpatrolAfricacoast, but the fleethas not stayed, marches forward.
这座曾经属于腓尼基人的小岛现在已经被西西里舰队占据,成为了他们封锁迦太基港口和巡逻阿非利加海岸的前沿基地,但是船队没有停留,继续向前。Inprocess that inthenapproachesto the coast, Alexiussomeworried that has not happened, in the greatsea levelhas not seen the merchant ship of CarthageorPhoenicia, this, arrives in the Tyreroute is quite always busyalong the Africancoast, viaCyrenaicaandEgyptfinally, sinceseveralmonths ago here is still the shipscontactlike the shuttle, nowactuallysuddenlybecomessobleak, provedgreat strength of presentCarthage the failureandTheonianavyexactlyinthiswar.
在接下来向海岸逼近的过程中,阿莱克西斯的些许担忧并没有发生,广阔无垠的海面上没有见到一艘迦太基或者腓尼基的商船,这一条沿着阿非利加海岸、途经昔兰尼加、埃及、最后抵达泰尔的航道一向比较繁忙,既是在几个月前这里依然是船只往来如梭,如今却骤然变得如此萧条,也恰恰证明了如今迦太基在这场战争中的失败和戴奥尼亚海军的强大。Until the fleethas gone near the coastquickly, Alexiusseescoastalhassomefishing boats.
直到船队已经快接近海岸,阿莱克西斯才看到沿海有一些渔船。
The fisherman on shipsaw the warship that blots out the skydrives, frightenshurries the approaching shoreaback, goes all outto return toowncity-statereportnews.
船上的渔民看到铺天盖地的战船驶来,吓得赶紧靠岸停船,拼命逃回自己的城邦报讯。Bythis time, Alexiusis not worried that according tohisbeforehanddeployment, the fleetwarshiphas stayedin the offshore, the troop carrieralonglongcoastlinerapidexpansion, under the promotion of tideandoarsman, the shipshappened to obtain somebody's favor the smoothsand beach, the soldiers of threeregimentsare stepping on the sea water of knee, set foot on the land of Africa.
到了这个时候,阿莱克西斯已经不担心了,按照他之前的部署,舰队战船已经停留在了近海,运兵船沿着漫长的海岸线迅速的展开,在潮水和桨手的推动下,船只靠上了平坦的沙滩,三个军团的士兵们踩着没过膝盖的海水,踏上了阿非利加的土地。„Is hereHerculesdefeatsgiantamberearLihons'sthatlands?!”Actually the sceneandThurii and Cataniaheresand beachare in no way different, adjutantyouMathesius but who comes ashorefeelssomewhatexcitedly, novelis looking aroundtoall around.
“这里就是赫拉克勒斯战胜巨人珀耳菲里翁的那片土地?!”其实这里沙滩的景象和图里伊、卡塔奈并无二致,但上了岸的副官攸马特修斯却感到有些兴奋,新奇的向四周张望着。„Yes, wewill also conquerCarthagethisgiantlikeHerculesnowquickly!”Alexiussigh with emotionsaying.
“是啊,如今我们很快也会像赫拉克勒斯一样征服迦太基这个巨人!”阿莱克西斯感慨的说道。„SirAlexius, if holdingsuchidea, youwill be disappointed.”PurinTowles'swordsmakeAlexiusstare, actuallylooks athimto blink , to continue saying: „PresentCarthagemaynot say that is a giant.”
“阿莱克西斯大人,如果抱着这样的想法,你会失望的。”普林托尔斯的话让阿莱克西斯一愣,却看他眨眨眼睛,继续说道:“现在的迦太基可称不上是一个巨人。”„Hopeso.”Alexiusshowed the smile.
“希望如此。”阿莱克西斯露出了微笑。Seeming liketheirmoodis very relaxed, butAlexiussends outmessengerin factunceasingly, urged that after coming ashorevariousarmiesto gatherrapidly, meanwhilespeedilyfound the mounted scout who comes ashore, makingtheminvestigateall aroundsituationimmediately.
看起来他们心情很轻松,但事实上阿莱克西斯不断派出身边的传令兵,催促上岸后的各支部队迅速集合起来,同时还迅速找到上岸的侦骑,让他们立刻去侦查四周的情况。
The news that feeds inone after anothermakesAlexiusrelax: Surrounding areaintenli (0.5 km)not onlydoes not have the enemy intelligence, herebut also the Phoenician of lifeis bringing along one's familygoes all outto flee.
相继传回的消息让阿莱克西斯松了口气:方圆十里之内不但没有敌情,而且在这里生活的腓尼基人正携家带口的拼命逃离。
The toward evening, Alexiusleads the armyto arrive inDrugateThum, startsto construct the camponthisburnt downtownruins.
黄昏时分,阿莱克西斯率领军队抵达哈德鲁门图姆,在这座被焚毁的城镇废墟上开始修建营地。Until the night, Carthaginiansobtains„the TheoniaarmylandedDrugateThum” the news, the silentcitymade noisesuddenly, the peoplewere scared, felt the doubts: Days beforeSicilyalsospread the news, the army of Magoncommand, althoughwas defeated, but the remaining forcesfell back onSaigeStarckandMazzara, but also is continue persevere, howsuddenlyto have the Theonianlarge unitto appearinDrugateThum?
直到深夜,迦太基人才得到了“戴奥尼亚军队登陆哈德鲁门图姆”的消息,寂静的城市突然喧嚣起来,民众非常恐慌,同时也感到疑惑:前几日西西里还传来消息,玛哥统帅的大军虽然被击败,但是残余部队退到塞格斯塔和马扎拉,还在继续坚守,怎么突然就有戴奥尼亚人的大部队出现在哈德鲁门图姆呢?In fact, after Hasdrubal the Fairleads the remnantarmyretreattoMazzara, from the beginningtrulysends out the express steamerto take riskto leave port, rushes toCarthage, informs the Sicilysituation, because laterin the Mazzaracity the confusion, the peopleare busymaintaining life, the Theoniafleetintended to strengthen the blockade of harbor, seizedMazzarauntilTheonia, do not say that Carthageknew nothing, together in the SicilyEcuadoranlawKaesssameknowing nothing aboutsentiment.
实际上,哈斯德鲁巴率领残军撤退到马扎拉之后,一开始确实派出快船冒险出港,赶到迦太基,告知西西里的情况,但之后由于马扎拉城内混乱,民众忙着保命,戴奥尼亚舰队又有意加强了对港口的封锁,直到戴奥尼亚占领马扎拉,不要说迦太基对此一无所知,就连同在西西里的厄律克斯一样茫然不知情。Tough, Carthagecouncilholds the emergency meetingin the evening, discussed the countermeasure, conducted the war mobilizationexcept for the decisionimmediately, strengthened the cityto defend, issued the commandto the surroundingallied country, reassigned the reinforcements...... and otherbeyond the emergency measures, they„whetherimmediatelysent out the envoyandTheonianpeace talks” the incidentdiscussed.
形势严峻,当晚迦太基元老院就召开了紧急会议,商量对策,除了决定立即进行战争动员,加强城市防御,向周围的盟邦发出号令,抽调援军……等紧急措施之外,他们就“是否立即派出使者与戴奥尼亚人进行和谈”一事进行了商讨。Thistime, mostsenior statesmenexpressed the support, only thenPrestatKubbaisa small number ofMagonidvirtue of headsends the senior statesmanregardingallowingby„to cedesouth the Iberianewcolony”as the negotiationscondition, expressed the firmopposition.
这一次,大多数的元老都表示了赞成,只有普雷塔库巴为首的少数马戈尼德派元老对于允许以“割让伊比利亚南部的新殖民地”作为谈判条件,表示了坚决反对。By the morning, counciladjournedtemporarily, the senior statesmenfirstreturn to the mansion, uses up the breakfast, thencontinuesto return to the conference siteto discuss. When the senior statesmengo out of the conference site, outside the conference siteall assembledhas hadmanyCarthagepeople.
到了早上,元老院暂时休会,元老们先回府邸,用完早餐,再继续回会场讨论。但是当元老们走出会场的时候,会场外已经聚齐起好多迦太基民众。A while ago, because the Hanno(Hannonian)factionmade„toTheoniadiscussedwith” the proposition, was criticized bypeople, evensomepeoplescoldedthemare the treason, itsdaydid not feel better, buthadthis morningobtains the people of conferencecontentnot to railsuddenlyCleeton, safePanLakemuchagainthey, insteadtargeted the MagonidvirtueFaction, requested that PrestatKubbawas the security concern of Carthage, theyachievedwithHanno(Hannonian)as soon as possibleconsistently, sent out the envoy, signed the peace agreementwithTheonia.
前段时间,由于汉诺派做出了“向戴奥尼亚谈和”的提议,遭到民众们的批评,甚至有人骂他们是叛国,其日子并不太好过,但是今天早上有不少已经得到会议内容的民众们却没有再谩骂俄克里顿、泰潘拉科他们,反而把目标对准了马戈尼德派,纷纷请求普雷塔库巴为迦太基的安全考虑,尽快与汉诺他们达成一致,派出使者,与戴奥尼亚签署和平协议。InPrestatKubbaheartrecognized that thisis the clever trick that Hanno(Hannonian)sends, regarding thisdoes not react, in factheis impossibleto agree that Carthagegives up the Iberiasoutherncolony, becauseithas become the Magonidvirtuefamily'sfoundation.
普雷塔库巴心中认定这是汉诺派的诡计,对此不做回应,事实上他也不可能同意迦太基放弃伊比利亚南部的殖民地,因为它已经成为马戈尼德家族的根基。................................................
…………………………………………In the Carthagepeoplegatherwhencouncilmade noisecontinuous, Alexiusordered the armyto continue the consolidatedcamp, whilesentlots ofsoldiersto step upto cultivate/repair the harbor of restorationDrugateThum, so that the military baggage in quickertransportingfreighter, waited for the arrival of NummiBiyaarmysimultaneously.
就在迦太基民众聚集在元老院前喧嚣不休之时,阿莱克西斯一边命令军队继续巩固营地,一边派遣大量士兵加紧修复原哈德鲁门图姆的港口,以便更快捷的搬运货船中的辎重,同时等待努米比亚军队的到来。Butwhen the evening, does not wait for a long timetoAlexiusobtains a bad news: Packed with the fleet of NummiBiyasoldierfrom when weaknorth wind, fleetlinetohalfway, suddenlytransformsinto the intensenorthwest wind, the entirefleetwas only pushedDrugateThumby the stormtoward the easterncoast, it is said some shipsalsotilton the way.
但在傍晚时,久等不至的阿莱克西斯得到一个坏消息:满载着努米比亚士兵的船队从利利俾出发时还是微弱的北风,船队行至半途时,突然转变为强烈的西北风,整只船队被风浪推送到了哈德鲁门图姆往东的海岸,据说有一些船只还在途中倾覆。Alexiushurriesto praytoHades,thankedhisblessing, makingthismatternot happen on the Theoniaarmy.阿莱克西斯赶紧向哈迪斯祈祷,感谢他的庇佑,让这种事没有发生在戴奥尼亚军队身上。Thenhesends out the mounted scout, searches for the trail of fleetalong the coasttoeast.
然后他派出侦骑,沿着海岸向东搜寻船队的踪迹。
The news that howeverlaterobtainsmadehimdepressed: Besidesfewshipsscatterin the nearbycoast, has not seen the trail of fleet.
但是之后得到的消息令他沮丧:除了极少数船只散落在附近海岸之外,没有看到船队的踪迹。Alexiusspeculated that mostshipswere possibly blownnearby the Cyrenaicasea areaby the storm, thismakeshimto make the decision: Cannotwait foragainslowly, mustinitiate an attack.阿莱克西斯推测大部分船只可能被风浪吹到了昔兰尼加海域附近,这使得他不得不做出决定:不能再慢慢等待,必须主动出击。Thereforein3rdday, hemakes the thirdregimentremain behind the camp, personallyleads the first, secondregiment more than 16,000people, is away fromitless than30li (0.5 km)Phoeniciacity-statetoDrugateThum- LusePinatcity( ruspina )launched the attack.
于是在第三天,他让第三军团留守营地,亲自率领第一、第二军团共16,000多人,向哈德鲁门图姆东面、距离其不到三十里的一个腓尼基城邦-鲁斯皮纳城(ruspina)发起了进攻。LusePinatandnearbyneighboring countrysend out the messengerto circle the long journeyin abundance, requests reinforcementstoCarthage.
鲁斯皮纳及其附近的邻邦纷纷派出信使绕远路,向迦太基求援。This matteraroused the panic of Carthagepeople, andcaused an important matterto happen quickly.
此事更激起了迦太基民众的恐慌,并且很快导致了一件大事发生。.............................................
………………………………………Dusk , the Carthagecouncilconferenceendedin the quarrelagain.
黄昏时,迦太基元老院的会议再次在争吵中结束。
After senior statesmenstepfront door, PrestatKubbaand the othersare not out of the anticipationreceivedagainsurrounding that waits for the peopleoutsideinstitute, eventhreatensregardingtheirrequestsandinsult, has experiencedmultiplePrestatKubbanot to react, after the guardsshove open the people that are in the way, heis holding up the headto proceed.
元老们步出大门后,普雷塔库巴等人不出意料的再次受到了等候在院外的民众的围堵,对于他们的请求、辱骂甚至威胁,已经经历多次的普雷塔库巴根本不做回应,在卫兵们推开挡路的民众之后,他昂着头就往前走。At this moment, suddenly the front surfaceto/clashesseveralyouth, hit the unexpectedguard, rushed toPrestatKubba'sfront, in the handholds the shiningdagger, fastandvicioustowardhad not respondedPrestatKubba'schest that puncturedseveralcontinually......
就在这时,突然迎面冲来几名青年,撞开了猝不及防的卫兵,冲到了普雷塔库巴的面前,手中持着明晃晃的匕首,快速而凶狠的朝着还没有反应过来的普雷塔库巴的胸膛连刺了几下……
The entire processboldandmerelyis the matter between a blink, when the surroundingpersonresponded, PrestatKubbahas pouredin the pool of blood......
整个过程兔起鹘落、仅仅是一眨眼间的事情,待周围的人都反应过来时,普雷塔库巴已经倒在血泊之中……
The frightenedpeoplewere being screamedscatters in all directionsto flee, followsafter thatservantto hurryto help upPrestat in pool of bloodto be cool, yellsto make the doctorcomeloudly the rescue, the guardsoverrun the person of seizingcommitting murder...... the sceneto be very chaotic.
受到惊吓的民众尖叫着四散奔逃,跟随其后的奴仆则慌忙扶起血泊中的普雷塔酷吧,大声叫喊着让医生过来抢救,卫兵们冲过去抓捕行凶之人……场面十分混乱。
The senior statesmencare about themselvessafely, fell back on the conference siteentrance, in the protection of guardunder. Manypeoplelooked atHanno(Hannonian), obviouslysuspectedTappRestatKubbawas assassinatedwithhismortal enemyHanno(Hannonian)is concerned.
元老们顾及自身安全,纷纷退到了会场门口,处于卫队的保护之下。不少人把目光投向了汉诺,显然是怀疑塔普雷塔库巴被刺杀与他的死敌汉诺有关。ButHanno(Hannonian)at this time is also a faceshockingfacial expression, andshoutsloudly: „Quickly, holdsthem! Holdsthesemurderers!”
但汉诺此时也是一脸震惊的神情,并且大声喊道:“快,抓住他们!抓住那些杀人凶手!”Luckily, thatseveralmurderershave not escaped, insteadstands in same place, the waitingguardcomesto seize, one of them alsorighteousloudnessshouts: „IamBlacas's son Il! Mybig brotherfollowsMontaDesnot, died in battleinHeraclea Minoa! MySecond Brotherwas also recruitedSicily, does not know that nowisto livedies! My fathersteers the freighter, the adventurelate at nightis the Sicilyarmytransports/fortunes the grain, does not seeto return! Our familyhas paidenoughmanybloodforthewar that the Magonidvirtuefamiliesprovoked! NowCarthageencountersso manydangers, istheycreates! Killshimnotwrong, thisisBarr. oracle of Kazakhstan , Mongolia! Only by doing so, cansaveCarthage!......”
幸好,那几名杀人凶手并没有逃跑,反而站在原地,等待卫兵前来抓捕,其中一人还理直气壮的大声喊道:“我是布拉卡的儿子伊尔都!我的大哥跟随蒙特阿德诺,战死在米诺亚!我的二哥也被征召去了西西里,不知道现在是生是死!我父亲驾驶货船,冒险深夜为西西里的军队运粮,至今不见返回!我们全家为了马戈尼德家族挑起的这场战争已经付出了足够多的鲜血!如今迦太基遭遇这么多的危难,都是他们造成的!杀他没有错,这是巴尔.哈蒙的神谕!只有这样,才能拯救迦太基!……”
Several other youthalsoyellloudly: „Ido not have the crime, thisisforCarthage!......”
另外几个青年也大声叫喊:“我没有罪,这是为了迦太基!……”On the scenealsohasa lot ofpeoplenot to leave, hearsyelling of youth, the sympathize, toarresting the guards of youthshouts: „Lets loosethem! Theyare the Carthageheroes! TheirwishmakesCarthagebe out of the danger of war, wishmakesAfricaregain the peaceto be peaceful! PrestatKubbais a criminal! Magonis a criminal! ThisisBarr. Penalty that Kazakhstan , Mongolialower, theyare the punishment is deserved!......”
在场还有不少的民众没有离开,听到青年们的叫喊,都感同身受,纷纷冲着抓捕青年的卫兵们喊道:“放开他们!他们是迦太基的英雄!他们想要让迦太基摆脱战争的危险,想要让阿非利加恢复和平安宁!普雷塔库巴才是罪人!玛哥才是罪人!这是巴尔.哈蒙降下的惩罚,他们是罪有应得!……”
The peopleroarlike the thunder, sends out the protesttoward the senior statesmen, these daysinsadandfrightenedallvents, theirshouts that in the heartwill saveattractedmorepeople, moregatheredin the square before council, somepeoplestartedto have the battlewith the guards, wantedto rescuethatseveralyouth, saw that anotherunrestwill soon happen.
民众吼声如雷,向着元老们发出抗议,将这段时间在心中积蓄的悲伤和恐惧全都发泄出来,他们的喊声吸引了更多的民众前来,在元老院前的广场上越聚越多,有的人开始同卫兵们发生争斗,想要救回那几个青年,眼看着又一场骚乱即将发生。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1044: Carthage assassination