Inthick patch of grass. The smallraccoonshows a furrybigtail, lowers the headto eatwild fruit in the hand, somesidepeoplepass throughdo not know.
草丛里。小浣熊露出条毛茸茸的大尾巴,低头吃自己手里的野果,连身边有人经过都不知道。Han XuanandoldPattonchat while walking, before arriving at the horse stablegate .韩宣和老巴顿边走边聊,来到马厩门前。Nowis nottheirrelaxation times, the horseswere closedin the room.
现在不是它们的休息时间,马匹都被关在屋子里。
The Snow Mountain Ranchhorse stable, designsseveralyears ago byDesignerJohnson, the wholeassumes the oval-shape, the outsideLordtoneis the white.雪山牧场的马厩,是由詹森设计师在几年前设计而成,整体呈椭圆形,外部主色调是白色。
A room of semicircle, to the south side, frontis being a racecourse, the groundis spreading the sand and soil, thismatchingcanreduce the horse's hoofattritioneffectively.
一圈半圆形的屋子,正对着南边,前面是个跑马场,地面铺着沙子和泥土,这种搭配能有效减少马蹄磨损。Near the wallalsohas more than 30squarescobblestonebasin, the arcwall surfaceencircleshorseField of semicircleabout, the crownchisels a canal.
墙边还有个三十多平方的鹅卵石水池,弧形墙面将半圆形的马场围合起来,顶部凿开一条水道。Whenever the wet weather, the water currenttakes advantage of opportunity, fallstonear the wallshallow pool, builds the potable water, temperature decrease and restplaceforthem, plays the amusementin the summerfor the horses.
每当下雨天,水流顺势而下,落到墙边的浅水池中,为它们们打造出饮水、降温、休息的地方,供马匹在夏天嬉戏游乐。
The eavesare spacious, canmake the horsestake shelter from the rain, the nearbyis also storing up the hay, stalks, the waterdistinctroofdesign, making the buildingdemonstrate the briefmoderniststyle.
屋檐非常宽大,可以让马匹避雨,边上还储存着干草、秸秆等,菱角分明的屋顶设计,让建筑物呈现出简约的现代主义风格。Proceedsagain, arrives atindoor the housing of horses, hereuses the pine lumberto encircleonepieceto ventilate, the dry and clearspace, is different from the traditionalhorse stablesmoothwooden flooring and cementwall, appearingis more modernandis cleaner.
再往前走,到达马儿们的居住室内,这里用松木围出一片透风、干爽的空间,有别于传统马厩光滑木面和水泥墙体,显得更现代、更清洁。
The horse stablehighly more than fourmeters, eachhasabout15squares, evenbigQvart, can still stretchfreely.
马厩高度有四米多,每间都有十五个平方左右,即使是高大的夸特马,也能够自由舒展开来。Han Xuanrarelycomes tohere, was sighingat heart the hoteldivides the star class, the horse stable can also divideunexpectedly, seeming like is completely the five-star in horse stable.韩宣很少来这里,心里感叹着酒店分星级,马棚居然也能分,看上去完全是马厩里的五星级嘛。
The feeding troughfixesin the one-roomedcorner, the circularwater troughhangson the wallfirmly, thisistoprevent the horsesoverturnsthem, onis spreading the thickhay, will separatetwodays of somepeopleto tradeonetime, will be clean.
饲槽固定在单间拐角,圆形水槽牢牢挂在墙上,这是为了防止马匹打翻它们,地上铺着厚厚的干草,隔两天就会有人来换一次,非常干净。OldPattonhugsHan Xuanto proceedto push, the mouthsaid: „Walks! Ileadyouto look atsomefunfellows.”
老巴顿搂着韩宣往前推,嘴里说道:“走走走!我带你去看些好玩的家伙。”„Eastwhat......, whathorse is this?”
“什么东......喔哦,这是什么马?”
Before arriving at the parapet, Han Xuanbythishorsehaving a scare.
来到栏杆前,韩宣被这匹马给吓了一跳。Itlike the combination of elephantandhorse, the shoulderheight over twometers, at leasttwometerssix, the noseis from the beginning convex, the foreheadis wide, the neckbrushesslenderly.
它如同大象和马的结合物,肩高两米以上,从头到底至少有两米六,鼻子凸圆,前额较宽,颈部修长有冠毛。
The fur/superficial knowledgeseems like the whitesuperiorsilk, the footwas coveredby the slendersmoothhair, is just likewore the banketwrap/sets, the whole bodyis the muscle.
皮毛像是白色的上等丝绸,脚部被纤细光滑的毛发覆盖,好比戴了个护脚套,浑身都是肌肉。Han Xuandoes not doubt, Stallonewill comealsoto be knocked downbyit.韩宣毫不怀疑,史泰龙来了也会被它一脚撂倒。„ItcalledBaster, wasSharma( ShireHorse ) of Britain, theywerethe world'snoblestpullingwith the horse, wasin the world the strengthbiggest, the buildbiggesthorse.”
“它叫巴斯特,是英国的夏尔马(ShireHorse),它们是世界上最高贵的挽用马,也是世界上力量最大、体型最大的马。”„It is saidthe 13 th centuryFranceDuke of Normandy, treated as the warhorsewithSharma'sancestor, composed the completearmorknight, the lethalitywas terrifying.”
“据说十三世纪法国诺曼底公爵,就是用夏尔马的祖先当作战马,组成全副盔甲骑士,杀伤力非常恐怖。”Hallopens the door, entersin the columncircle, puts out a handto whipitsforeleg.
老霍尔打开门,走进栏圈里,伸手拍打它前肢。Saidwith a smile: „BasterIam higher, when Istand, felt that likestandingunderitsbelly, comesto handleBastereach time, mustlook for the thingbarrier heightboth feetto be good.”
笑着说道:“巴斯特比我高很多,我站在旁边时,感觉就像站到它肚子下面,每次过来打理巴斯特,总要找东西垫高双脚才行。”„Mythistimecanrideit, youcancome upwithmetogether, Baster'sbackis very wide.”Han Xuantracesitsbelly, Sharmahit a breath, thenlooksto the boy, has turned the headto grazequickly, the characteris docile.
“我这次可以骑它吗,你可以跟我一块上来,巴斯特的背很宽。”韩宣摸摸它肚皮,夏尔马打了个鼻息,回头看向男孩,很快又转过头去吃草,性格非常温顺。Hallfrom the entrancewith the fork, throws into giganticlump of horse dung the cornerwooden barrel, shakes the head, the mouthis sayinglow voice: „Sharmawill not run, movementtheywill excessively sudden die, this**beforewas called the warhorse, whenmiddle ages, the warriorsare dressing the armor, only thenSharmaenergycamelmovedthem.”
老霍尔从门口拿把叉子,把硕大一坨马粪丢进墙角木桶里,摇摇头,嘴里小声说着:“夏尔马可不会跑,运动过度它们会猝死的,这**以前称为战马,因为中世纪时,武士都是穿戴着铠甲,只有夏尔马能驼动他们。”„After and other spears/gunsinvented, knightoccupationstartsto decline, afterwardSharmamainlyusedin the agriculture, theycancarry the heavy item, fivetonsforage grasstheycandraw.”
“等枪发明了之后,骑士这种职业开始没落,后来夏尔马主要在农业上使用,它们很能载运重物,五吨重的牧草它们都能拉动。”
„ ImaginationwiththreeChagallRamallah'slarge cart, is carrying the entirecargo, from the countyarea of eastern England, travelsinevening'stimeall night, went to sell the scene that towardLondon,
“想像用三头夏尔马拉的大车,载着整箱货物,从英格兰东边的郡区,在晚上的时间里整夜旅行,一直往伦敦前去贩售的情景,Thiscanseeinthe 19 th centuryfrequently. ” „After Second World War, the function of horsewas replacedby the vehicles, Sharmais very bleak, but alsoalmostbecomes extinct.”
这在十九世纪是经常能见到的。”“第二次世界大战以后,马的功能被车辆取代,夏尔马很是萧条,还差点绝种。”„In70, many people, startedto restoretheirpasthonorin the 80'sdiligently, what a pitySharmareproducesnot to supporteasily, the quantity of deathhas been higher than the quantity of birth, canmeettheseSharma is really lucky.”
“在70、80年代又有许多人,开始努力恢复它们往日的光荣,可惜夏尔马繁殖起来挺不容易,死亡的数量一直比出生的数量要高,能碰见这几匹夏尔马真是幸运。”„How many? Yousayseveral?” The Han Xuandoubtssaid.
“几匹?你是说几匹?”韩宣疑惑道。„Right, Mr.Albertintroduced that webuy, an Idahorancherplansto change professions, intheirpasturealtogetherfive, twoDuke, threemother, your fatherbought, went out to seetoward left.”
“对啊,艾伯特先生介绍我们去买的,爱达荷州一个牧场主打算改行,他们牧场里一共有五匹,两头公的,三头母的,你爸爸都买下来了,出去往左就能看到。”Spreads the haytoward the placeonagain, wipesheadbeads of sweat, followspass/testHaomen the boy, wavesto say goodbyewithBaster.
重新往地上铺好干草,擦擦头上汗珠,跟着男孩走出去关好门,挥手跟巴斯特道别。„A theirdaymusteat18kilogramshay, 10kilogramsgrain, candrink the next113literswater, every daylooks afterthemisbigliving.”
“它们一天要吃18公斤的干草,十公斤谷物,能喝下113公升的水,每天照顾它们都是个不小的活。”OldPattonhelp/gangHan Xuanare introducing, fiveSharmahas the spirit, oldestjust nowfour years old.
老巴顿一匹匹帮韩宣介绍着,五匹夏尔马都非常有精神,年纪最大的才刚四岁。Sharmapriceis very high, butnaglow-costmany, otherthesewere boughtto watchearly, remainingfivebyHan Qianshanthislocal tyrantbuying.
夏尔马价格很高,但老马的价格便宜很多,其它那些早被人买去观赏了,剩下五匹都被韩千山这土豪给买下来。Withhiswordsis such bigpasture, fewpurebloodfamoushorse, said that will not have the face, Arabicpureblood, Andalusiaand so on famous workpricewas too high, raisesremnantly the waste, Sharmawas just all rightwell can also transport the cargo.
用他话来说就是这么大的牧场,却没几匹纯血名马,说出去自己会没面子,阿拉伯纯血马、安达卢西亚马之类的名品价格太高,养残了浪费,夏尔马刚刚好没事还能拉运货物。
The boysdo not knowbefore, oneselffatheralsohasplays the treasure the time.
男孩以前不知道,自己老爹也有耍宝的时候。
The night breezeblowsfrom the window, in the horse stableis coolanddry, inSnow Mountain RanchmostlyisAmerican Paint HorseandQvartthesetwolocal areamost commonvarieties.
晚风从窗子吹进来,马厩里凉爽又干燥,雪山牧场里大多是美国花马和夸特马这两种当地最常见的品种。
The American Paint Horsemulticolorhairbecomestheirmajor features, eachcalico horseis the coat color that the whiteandothercoat colorsmix, the design, shape and sizecombinewillfully, thereforeeachcalico horsehas the uniquecoat color, thisis the calico horseinterestingheredity and charmingcharmis also.美国花马多色的毛发成为它们的主要特征,每一匹花马都是白色和其他毛色相混合的毛色,图案、形状与大小任意组合,因此每匹花马都具有独特的毛色,这也是花马有趣的遗传与迷人的魅力所在。Listens tooldPattonto introduce,Qvarthas the equilibrium sense, moreoveris very resourceful, when starts running the speedto be quick, is good at the extreme turn, when movescool-headed, is goodandsteady, for dozensyearsare the horse that the cowboysmostlikehave planted.
听老巴顿介绍,夸特马非常有平衡感,而且很机敏,起跑时的速度快,善于急转弯,跑动时头脑冷静,性格善良、稳健,数十年来一直是牛仔们最喜爱的马种。Qvartnot onlytorace horsesto be well-known, but alsoinwesterncowboymovement, horseshow/unfoldsandservicewithherding cattlehorsein the middle , is also very famous.
夸特马不但以赛马闻名,而且在西部牛仔运动马、马展、役用牧牛马当中,也十分有名气。Theircompacttrunksare suitableingoing around, the truncationcow, herd cattleandcircle the barrelmatches, the wrap/setscalvesas well asotherwestride the sports event, especiallyrelated to the project of livecow.
它们紧凑的体躯非常适合于绕圈、截牛、牧牛、绕桶赛、套牛犊以及其它的西部骑乘赛事,特别是涉及到活牛的项目。
The Augustatown/subdueswill conductthese in November of every year, Johnhad also capturedfirst of set of calfcompetitionthe year before last, they are also showing offtoJonesby the presentvery happily.奥古斯塔镇每年十一月都会举办这些,约翰前年还夺得过套牛犊比赛的第一名,到现在还美滋滋向琼斯他们炫耀着。Han Xuanlooked at the pastwitholdPattonrows, finallynear the corner, settled onpureblackQvart.韩宣随着老巴顿一排排看过去,终于在角落边上,看中一头纯黑色夸特马。Itsfur/superficial knowledgeis very bright, novaricolored, the bodyassumes the streamline, partlyis narrowing the eyeto doze off, oftenmoves the tail, drives away the mosquito.
它的皮毛很亮,没有一丝杂色,身体呈流线型,正半眯着眼睛打瞌睡,不时甩动尾巴,驱赶蚊虫。No matter what, at least the appearanceveryloses face/shows off.
不管怎么样,至少外貌挺出彩。
The boysspill the oldPattonsleeve, the nodsaid: „Iwantedit.”
男孩拉拉老巴顿袖子,点头道:“我就要它了。”Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #98: The world's largest horse plants