Han Xuanfeelsbewildered.韩宣觉得莫名其妙。
Will the oldLabradordog that will soon come to the lifeend, walkto losesuddenly?
一条即将走到生命尽头的老拉布拉多犬,会突然走丢?
The firstthought at heartbraving, isJoannain the resemblescoaxeschilddeceives itself.
心里冒出来的第一个念头,就是乔安娜是不是在像哄小孩子似的骗自己。Becausewalksto losemeans that possiblyis also living, butdieddied.
因为走丢意味着可能还活着,但死了就是死了。ThereforemanySirsafterchild'spetdies, said that waswalksto lose, gavethemhappyreadingto think.
所以很多大人都会在孩子的宠物死后,说是走丢了,给他们一个美好的念想。Butthinkscarefully.
但仔细想想。Han Xuandoes not think that shewill deceive herselfwiththisinferiorexcuse, moreoveron the Joannaface the expression like not lying, person who she cannot keep the matterat heart.韩宣不认为她会拿这种蹩脚的借口骗自己,而且乔安娜脸上表情也不像在说谎,她是个心里藏不住事的人。Carrieswarmcoffeeoneto drink up, actually the specialtastecould not sayiswhatflavor, the toneworries: „ Joanna, helpingmecome outwith the doublesnowy areaboots, a moment agothatpair of non-waterproofing.
端起温咖啡一口喝完,特殊口感说不出究竟是什么味道,语气着急:“乔安娜,帮我拿双雪地靴出来,刚才那双不防水。Jason, youfind a personto helplooktogether, Imustfirstgo toOld Johnthere, asks that actuallywhat happened. ”
杰森,你找点人帮忙一起去找,我要先去老约翰那里,问问究竟发生什么事情了。”
„ Un, good.
“嗯,好的。ShouldmakeWignyhelp, itlooks for the thingto be fiercest. ”
应该让维尼来帮忙,它找东西最厉害。”Jasonbodyguard suggested that thisgroup of bodyguardswore the blackboastingflight suit, the local ruffianare madfully.
杰森保镖建议说,这帮保镖们都穿着黑色的牛皮飞行服,痞气十足。„Ibringitto golater, firstlooks forWigny”
“我待会儿带它去,先把维尼找回来”Han Xuanslightlyruns up to the building, changed the thickpointcoat.韩宣小跑上楼,重新换了件厚点的外套。WhenJoannalooks for the shoes, discovered that could not put onunexpectedly, can only , helplesscontinuedto put ona moment agothatpair.
等乔安娜找来鞋子,发现竟然穿不下去了,只能无奈继续穿刚才那双。Lether the person who the previoustheseshoesandclothesalldonate the need, ShenSecretaryhearswordput out the cell phone, callsto ask the personto purchasea number ofclothesto send, the measurement of youngbosssherecords
让她将以前那些鞋子、衣服全都捐给有需要的人,沈秘书闻言拿出手机,打电话请人重新采购一批衣服送来,小老板的尺码她都记着呢Compareshuman, the Kodiak Islandbrown bear that the four limbsare well-grounded, more suitableto runin the snowy area.
相比起人类,四肢着地的科迪亚克岛棕熊,更适合在雪地里奔跑。Han Xuanis ridingit, makingWignylook forOld John, graduallyarrives at the place of residence of cowboys.韩宣骑着它,让维尼去找老约翰,逐渐来到牛仔们的居住地。As the pasturestaffnumbergraduallybecomesmany, this yearherenewly-builtmanyhouses, almostbecomessmallcities.
随着牧场员工数量逐渐变多,今年这里新建了许多房子,几乎成为一座小城镇。Has the family members of cowboyto open a shophere, but alsosomesellto the souvenir store of touristspecially.
已经有牛仔的家人们在这里开店,还有些专门出售给游客的纪念品商店。Issomebull horn, the animalfur/superficial knowledge and woodcarvingproductand so on little thing, cansee the men and women who severaltouristsdress up, is selecting and purchasing.
都是些牛角、动物皮毛、木雕制品之类的小东西,能看见几位游客打扮的男女们,正在选购。Discovered that AuntKelly with beforehas not seen the lovertalk, Han Xuanis ridinginWignyto conduct the backto collect, says: „ Did AuntKelly, crossrecentlyfortunately?
发现凯丽大婶正在和对以前没见过的情侣谈话,韩宣骑在维尼背上凑过去,开口说道:“凯丽大婶,最近过得还好吧?For a long timehas not seenyou, as ifbecameyounger, have youused the Nfacial mask? ”
好长时间没见到你,似乎变得更加年轻了,你用过n的面膜?”
„ God! Youlookedright!?
“上帝啊!你看出来了对吧!?Ialsofeltoneselfchangedyoung, damnJohnsimplyhad not discoveredunexpectedly! ”
我也觉得自己变年轻了,该死的约翰居然根本没发现!”Nowomandoes not likeotherspraising itselfattractively, even ifKelly about 50years old still, the expressionspoke those wordspleasantly surprised, walksto pat the shoulder of Han Xuan, thensaid:
没哪个女人不喜欢别人夸赞自己漂亮,即使凯丽已经将近五十岁也不例外,表情惊喜说完那句话,走来拍拍韩宣的肩膀,接着说道:
„ Soundchanged, congratulatesyousoonto grow into the Sir.
“声音变了,恭喜你就快要长成大人。Beforemywife and childrenJohnalsocamelike this, thena blinkgrew up, did heinyourgrandfathercompany, howdo?
以前我家小约翰也是这样过来的,然后一眨眼就长大,他在你爷爷公司里,干得怎么样?You're welcome, this/shouldlessontimeteachesdirectly.
不用客气,该教训时候直接教训。Iknowmy son, hedoes not likesince childhoodobedient, wantsto pursuewith the broomis hitting to growmemory ”
我知道我儿子,他从小就不喜欢听话,非要要用扫帚追着打才能长记性”Reallyis the biological mother.
果然是亲妈。Han Xuandoes not know whether to laugh or cry, askedher: „ Old Johnathome?韩宣哭笑不得,问她:“老约翰在家么?Ilook forhisa littlematter, hears the puddingto disappear, found?
我找他有点事情,听说布丁不见了,有没有找到?Hereis the smell that the puddingleaves behind, Wignyis made the dizzy, does not know where shouldgoto look ”
这里都是布丁留下的气味,维尼被弄晕,不知道该去哪里找”
„ Itrestedlast nightinmy family, in the morninggets upto disappear.
“它昨晚睡在我家,早上起来就不见了。Johnhad founda moment ago, ithidunder the oldPattonbed, thinks of the masterprobably.
刚才约翰已经找到,它躲在老巴顿的床底下,大概是想念主人吧。Howpitifuldog.
多么可怜的狗啊。WhenoldPattonholds the timeitfromHaar, Ialsopresent.
当年老巴顿从霍尔家将它抱回来时候,我也在场。Ihave not seen such outstandingdog, does not needPattonto tell,puddingcanlook after the goodflock of sheep and herd, otherpasturedogonecrowdsadd, does not have the puddingto be outstanding.
我从没见过这么优秀的狗,不用巴顿吩咐,布丁自己就可以照顾好羊群和牛群,其他牧场犬一群加起来,都没布丁优秀。Hastimesees the gray wolf that comes outfromFlatt Heerde Park, itdaresto continueto protect the flock of sheep, althoughbit to death a sheep, butithas made contribution.
有次看到从弗拉特黑德公园里出来的灰狼,它都敢继续守护羊群,虽然还是被咬死了一只羊,可它已经尽力。This is really not possibly good.
这回可能真的不行了。
The puddingdid not eat the thingstarting fromthe day before yesterday, onlydranksomewater, althoughbefore the bodywas physically weak, butwill at least eat ”
布丁从前天开始就不吃东西,只喝些水,之前虽然身体弱,但至少会吃一点”
„ Has not truly compareditmore outstandingsheepdog,
“确实没有比它更优秀的牧羊犬,Itlike the Snow Mountain Ranchtruestaff. Ifirsthave a look atit, a whilelooks foryouagain, AuntKelly. ”
它就像雪山牧场的真正员工。我先去看看它,等会儿再来找你,凯丽大婶。”Even ifHan Xuanhas the goldenjewelry of entiretreasure house, is still helplessfacingthismatter, he is very at this moment disheartened.
即使韩宣有整整一宝库的黄金珠宝,面对这种事情也无能为力,他此刻很丧气。„Un, somebelt/bringcroissants, the puddingmostlikeseatingthat”
“嗯,带些羊角面包去,布丁最爱吃那个”Takesthinks ofseveralpieces of croissants the paper bags, walkstoward the log cabin of oldPatton.
带上装着几块羊角面包的纸袋,往老巴顿家的木屋走去。Han Xuanreally wishesto present the miracle.韩宣真心希望会出现奇迹。
But when heopens the door, seesto liethatbonethinruggedoldLabradordogonbed, sees its familiarlook, almostcannotrecognizeitis the pudding.
可当他推开门,见到趴在床上的那只骨瘦嶙峋的老拉布拉多犬,要不是看见它那熟悉的眼神,几乎没能认出它是布丁。At the beginning of the yearleavesthe day of the home, has seenone side the pudding, althoughat that timeitfell ill, may seem very healthy, nowentirechangesgreatly.
年初离开家那天,见到过布丁一面,当时它虽然生病了,可看起来还很健康,如今整个大变样。
The puddinghears the soundto open the eye, the discoveryis the Han Xuantime, struggles to crawl.
布丁听到声音睁开眼睛,发现是韩宣时候,挣扎着想要爬起来。What a pitydoes not have the strength, in the throatto exudewū wū the soundone after another, shook the tailto extendwelcome.
可惜已经没有力气,嗓子里发出一连串呜呜声,晃了晃尾巴表示欢迎。Heard that withseeswith own eyesistwo matters.
听说和亲眼见到是两回事。Inthisinstantaneous, Han Xuanemergesat heartsuddenlysadly, likewitnessing the old friendis goingto leave the world, tip of the noseacid, at present the scenebecomesdim, the mistfermentsin the eye socket.
在这瞬间,韩宣心里突然涌现出悲伤,就像目睹老友将要离世,鼻头一酸,眼前场景变得朦胧,水雾在眼眶里酝酿。Since more than tenyears ago, oneself were just born the consciousnessto get up, oftenhearsitscry.
自从十多年前,自己刚出生有意识起,就经常听到它的叫声。AlthoughlikeWignythey, oftendoes not followinownside, butknows the puddinginSnow Mountain Ranch, moreovercrossesverywell, will then feel at ease.
虽然不像维尼它们,时常跟在自己身边,但知道布丁就在雪山牧场,而且过得很好,便会安心。Butnow, itmustleave.
而现在,它就要离开了。Evenknows that the birth and deathisregularlifevast of naturemaystill unable to controlmoodat this momentextremely.
即使知道生老病死是自然界的规律生命极其渺可依然无法控制此刻的情绪。Wipes the eyeto show the smile, walksto squatside the pudding, puts out a handto touchitshead.
擦擦眼睛露出笑脸,走过去蹲在布丁身边,伸手抚摸着它的脑袋。Beforewas the meat, now seems like away from a skinto touch the bone, itwas too thin
以前都是肉,现在就像是隔着层皮摸骨头,它太瘦了Puts out the croissant, tears down a scrapto placeitsmouth.
拿出羊角面包,撕下一小块放在它嘴边。
The puddinglooked, knows that thisisfood, maybecause of the pain, without the appetiteeat.
布丁看了看,知道这是食物,可因为病痛,没有食欲去吃。Puts the headon the quilt, liftsownformerclaw, wantsto shake handwithHan Xuan, like the game that beforeplaysfrequently.
将脑袋搁在被子上,抬起自己的前爪,想跟韩宣握手,就像以前经常玩的游戏一样。Han Xuancanrealizeitspainat this moment, evenputs on airsto eat a thingto ask for itselfhappily, could not achieve.韩宣能体会到它此刻的痛苦,甚至连装模作样吃一点东西讨自己开心,都做不到了。Is graspingitsformerclaw, rubbedrubbingon the face, the mouthwas saying: „ Do youthink ofPattonvery much?
握着它的前爪,在脸上蹭了蹭,嘴里说着:“你很想念巴顿吧?Nowhow do Icallhim?
我现在给他打个电话怎么样?Sorry, my fatherledhimto go toAustralia.
抱歉,我父亲带他去澳大利亚了。Youeat a thing, has madePattonhurry back, waits to seehimtomorrow. ”
你吃点东西,已经让巴顿赶回来,等明天就可以见到他。”
The puddingdoes not haveFattytheyto be intelligent, butalsoknows that Han Xuanis sayinganyone.
布丁没胖丁它们聪明,但也知道韩宣是在说谁。Thataccompanied the lifetimeold manwithoneself, itthought at this moment.
那个跟自己相伴了一生的老头,它此刻想念。Reallyobedient, ate a bread.
真的听话,吃了口面包。Places the mouthto chewslowly, thenswallowswith effort
放在嘴里慢慢嘴嚼,然后费力咽下去Last nightHan Xuanmade the fatherphone callnot to make a connection, this morningtriedonetime, withoutmaking a connection with, whichit is estimated thatthemran up tocentralpasture that did not have the habitation.
昨晚韩宣打老爹电话没打通,今天早上又试了一次,还是没打通,估计他们跑到哪个没有人烟的中部牧场去了。
After allocating the number, placesnear the cell phone the ear, thistimehas not promptednot to have the signalluckagain, after making a soundseveral, was given the connectionby the father.
拨出号码后将手机放在耳边,这次幸运地没有再提示无信号,响了几声之后,被老爹给接通。Said the cause and effect, thenhears the fatherto rephrase in own wordsto the Pattonsound.
说完前因后果,接着听见老爹转述给巴顿的声音。Silent more than tenseconds, the Pattonvoicetransmitted: „Han Xuan, puddingsideyou?”
沉默了十多秒钟,巴顿的嗓音传来:“韩宣,布丁就在你身边?”Hearsmasterthatfamiliarvoice, enters the roomhas not called the puddingfromHan Xuan, suddenlywoofcalled the sound.
听到主人那熟悉嗓音,从韩宣进屋起从没叫过的布丁,突然汪地叫了声。
The soundis very cheerfulto be continued.
声音很欢快未完待续。
To display comments and comment, click at the button