?
?
The mother'slovetochildis the dominance, but the father'slovetochildis the recessiveness, will hide at heart, will not explain.
母亲对孩子的爱是显性,而父亲对孩子的爱是隐性,藏在心里,却不会说明。
Before childtenyears old , will think that worships the fathervery much, howat age 20among the father and sonto see how not to shade the eyes with the hand, youthink at age 40, some that hesaidare truly correct, laterto60, will understandthemcompletely.
孩子十岁以前会觉得很崇拜老爸,20岁前父子之间怎么看怎么不搭眼,等到40岁时候你就会想,他说的有些确实是正确的,之后再到六十,才会完全懂他们。Butat that time, hehad almost passed away.
可是那时候,他差不多已经去世了。Mostboyandfather'srelationsprobablyso.
多数男孩和父亲的关系大概如此。Oneselfare different, oneselfhave the independentthoughtsince childhood, the fatherputsmanythoughtsto teach, the restraintis small, contradictorynaturallyalsoreducescorrespondingly.
自己不同,自己从小有独立思维,老爹花多少心思管教,约束小,矛盾自然也相应减少。Looks up the treeroom, was clearmeaning that itrepresents.
抬头望着树屋,清楚它所代表的含义。Just likeotherUnited Stateschildren, thisis the privatespace that the fathergives to himselfandheis together, guessing the estimateisbecauseleft the homerecentlyfrequently, hewantsa little timeto live alone.
和美国其他孩子一样,这是老爹送给自己和他相处的私密空间,猜测估计是因为最近经常离开家,他想有点时间独处。Rejoicedat heart the familyatmosphereis so harmonious, Han Xuanis with smile on the faceto replyhim, „firsthas a look, thatwill comenext timeagain.”
心里庆幸家庭氛围这么和睦,韩宣面带微笑回答他,“先看看,那下次再来。”Crawlsfrom the staircasebefore the lowsquare shapelog cabingate, gatelocked.
从楼梯爬到低矮的方形木屋门前,门被锁着。Standsinnearbystaticwaiting.
站在一旁静静等待。Thendid not havethen.
然后就没有然后了。
The fatherpulls outwhole bodyallpocketsdumbfounded, saida few words: „Iforget the belt/bringkeyprobably......”
老爹傻眼掏遍全身所有口袋,说出一句话:“我好像忘记带钥匙......”
The father and sonlookedtoward by the glass, the eveningwindis blowing, the sceneis miserable.
父子俩透过玻璃往里看,傍晚的风吹着,场景凄凉。„Insidehas20square meters, the bathroomandkitcheninthis.”
“里面有二十平方米,浴室、厨房在这。”„Bathroom?”
“卫生间呢?”
„ Open countrywantswhatbathroom, finds the placeto dig a pit the solution, in the wintercanignitein the middleiron furnace, the chimneyhas not completed, in the town/subduesthatblacksmithwifehad a child, does not come backby the present.
“野外要什么卫生间,找地方挖坑解决,冬天能在中间铁炉里点火,烟囱还没做好,镇上那铁匠老婆生孩子了,到现在不回来。Met an electric wire and water pipefromourfamily/homecomes, wantsto take a bath to firstputtenminutes of water, will then change the heat, the preparing foodtimenatural gas tankmustbringfrom the family/home, usuallyplaceshere is not unsafe.
从我们家接了条电线和水管过来,想洗澡要先放十分钟的水,然后才会变热,做饭时候煤气罐要从家里带来,平时放在这里不安全。Repairswell. Johnson, thoughtspecially designedfrom the beginningseveraldayscando well, afterwardIwent toCaliforniaitnot to complete. Has a look at the bedroom? ”
装修不错吧。詹森专门设计的,一开始觉得几天就能弄好,后来我去加州它还没完成。去看看卧室?”Father Hanholds onson'shand, walksfrom the inclinedplank roadupward. Does the stringsway, stamps the feetto say with a smile: „All right, solid, Wignycomes to walk, considersit, the widthdoes not serve assuchin a big way.”韩父拉住儿子的手,从倾斜栈道往上走去。绳子摇摇晃晃,跺脚笑道:“没事,结实呢,维尼来都能走,要不是考虑到它,宽度不用做这么大。”„Itis so heavy, cancome up?”
“它那么重,能上来?”„Before the changeanditsbody weightsimilarAberdeen Angushave experimented, withoutissue. The iron chaincancarry a heavy load15tons.”
“之前找头和它体重差不多的安格斯牛试验过,没问题。铁链能负重十五吨。”Han Xuanlowers the head, is more than sixmetersto the ground, falls down to die the difficultyfromthis, the disabled personis the affirmation, says: „Iron chainIdid not worry,feared under theseplanksbroke, youknow,hereoftenhas the termite.”韩宣低头,离地面有六米多,从这掉下去想死有难度,残废是肯定的,开口说道:“铁链我不担心,就怕底下这些木板断了,你知道,这里经常有白蚁。”„Un...... tomorrowlets the person above superimposed layersheet iron, twoyearstradeonetime.”
“嗯......明天让人在上面加层铁板,两年换一次。”„The keybelt/bring of thislog cabinhas not brought, father.”
“这件木屋的钥匙带没带,老爹。”„Yourubbish. Iam all righttwokeysdivideopeningto do, does not have the belt/bring!”Father Hanwithconcealsloudlyawkwardly, thenlooked at the eye. White tigerhas not comein the opposite shore, shouts: „Obama, arrived here!”
“你不废话。我没事把两把钥匙分开放干嘛,都没带!”韩父用大声掩饰尴尬,回头看了眼。白虎还在对岸没过来,喊道:“奥巴玛,到这里!”Smallwhite tigersettles down, wantsto walktoward the plank roadon, the stepjusttookandshrank, the cryis pitiful, is on the riseto staretothem, likepuppy that throws.
小白虎驻足,想往栈道上走,步子刚迈出又缩回去,叫声可怜,抬起头盯向他们,如同走丢的小狗。Han Xuanplaces the mouth, „youfirst. Weand otherscanlook foryou!”韩宣手放在嘴边,“你先在下去。我们等会来找你!”Itunderstoodright, butdoes not know where fromwent downstairs. Raises up the sharpear, spinssame place. Walkswellcanhit the plank, arrives at the stairwaywith great difficulty, has not seento pass byfromside.
它听懂了没错,但不知道从哪下楼了。竖起尖耳朵,原地打转。走得好好的能撞到木板,好不容易来到楼梯口,没看见般从旁边路过。„Son, does ithave the problem?”
“儿子,它有毛病?”„Without...... is the sense of space is not quite good, the easygetting lost, nowlooks likealsoa littleperhapshigh.”
“没……就是空间感不太好,容易迷路,现在看来还有点恐高。”„No wondersuchstupid.”
“怪不得这么蠢笨。”Standsbefore the roundtreefront door, insideareacompared withjustfromthatalsogreatly, about 30squares, twobedsplacedabreast in row, spreads the whitewool blanket, the televisionplaces the corner, the pine lumberfloorlays downneatly, colorlight yellow, reflects the ray of setting sun, the chairplacesby the square tablerespectively, the bookshelfis exhibitingdozensbooks.
站在圆树屋门前,里面面积比刚从那栋还大点,有三十平方左右,两张床并排摆放,铺好白色毛毯,电视机放在拐角,松木地板铺设整齐,颜色淡黄,反射出夕阳的光芒,椅子分别放在方桌两边,书架陈列着数十本书。Wherelooks like the treeroom, the lightlooked that the picturesaiditissomehotelpeopleletter/believes.
哪像树屋,光看照片说它是宾馆都有人信。„What can also make?”
“还要弄什么?”„Might as wellinstall an air conditioningagain.”Han Xuanteasedhim.
“不如再装个空调。”韩宣调笑他。Has not thought that the fathertook seriously, clapped saying: „Right! Almostforgot, in the summeringroveheat!”
没想老爹当真了,拍手说着:“对啊!差点忘了,夏天林子里热!”„......”
“……”Looks atseveralagain, slidesfromsliderevolving, 34secondsarrive at the ground.
再看几眼,从滑梯旋转滑下去,三四秒才到地面。Withoutsatisfying a cravingandcomingtime, the Siris thin-skinned, a lotdoembarrassed, whenprevioustimeplayedthisto forgetis.
没过瘾又来了次,大人脸皮薄,很多事情不好意思干,上次玩这个都忘了是什么时候。
The heavengave the timesopportunity, the passinglarger part, still has been passingevery single minuteunceasingly, musttreasureis good.
老天又给了次机会,已经过去一大半,每分每秒还在不断流逝,要更加珍惜才行。Waitsto do well the ship.
等把船弄好。Obamafinallyfound the staircase, proudtender the expressionis complacent, runs the shippreparation.
奥巴玛终于找到楼梯,傲娇表情得意洋洋,跑上船准备出发。
The mistwas dyed the yellowby the setting sun, along with the temperaturereduces, the fogbecomesricher, cannot disperseevidentlytoday.
雾气被夕阳染成黄色,随气温降低,雾变得更加浓郁,看样子今天是散不掉了。Onehurries alongnot to restall day, Father Handozes off, picks up the speed.
一整天赶路没休息,韩父打了个瞌睡,加快速度。
The wavegushes outto the two sides, patsin the shore, for a long timehas not subsided, looks for the topicto askat will: „Howwith the Los AngelesTimeslawsuitto hit.”
波浪向两边涌出,拍在岸边,很长时间没平息,随意找话题问道:“和洛杉矶时报官司打得怎么样了。”„Courthas put on record, nowatevidencestage, but alsotakesto be able the moon/monthto hold courtofficially.”
“法院已经立案,现在处在调查取证阶段,还要个把月才能正式开庭。”„Do youwantto go tothat?”
“你要去那?”
„ Does not use, the old gentlemanis one of my guardians, hehelpsmeact.
“不用啊,老爷子是我监护人之一,他帮我代理。Mr.Anthonyletsmeandhegoes to a Britain, becausepreviouslywas injuredto delay the traveling schedule, nowpostponed, it is estimated that in early Novembermustgo, reached an agreementwith the contract of Ford Motor Company, waitedto looknot to have the issue, cansignwiththem.安东尼先生让我和他去趟英国,先前因为受伤耽误了行程,现在推迟了,估计十一月初要去趟,和福特汽车公司的合约谈好了,等看完没问题,就能跟他们签约。Ifthere is a timeto go to a courtagain, canobtain the juryto sympathizeatmyage, has madeto becomethis, ifwill losewill lose very face, even ifonlymadethemcompensate a dollar, thatcalculates that was still wewins. ”
假如有时间再去趟法院,以我的年纪能获得陪审团同情,已经闹成这样,要是输了会很丢人,就算只让他们赔一块钱,那算也是我们赢了。”„Really isidlenervous, do theseattorneydaysneedto spendover ten thousandUS dollars? Out of court settlementconsidered as finished, looks for the buried treasureit saying that youknowahead of time, thereforesnatchedfromoriginalsweettreasurefamilythere, Walter Gantreasuremisterhas not promised the reporterto meet, butat heartwas definitely uncomfortable.”
“真是闲的慌,那些律师一天要花上万美元吧?庭外和解算了,找宝藏它说你提前就知道,所以从原本的甘宝家族那里抢过来,沃尔特-甘宝先生没答应记者见面,不过肯定心里不舒服。”
„ Father, now the Los AngelesTimesfriedmanyfire, how the opposite party may complyto reconcile, looks forwardto get for severalyearswithus.
“老爹,现在洛杉矶时报被炒的多火,对方怎么可能会答应和解,巴不得跟我们打上几年呢。Attorneyexpenseonehour700US dollars, it is estimated that10,000, grandfather'ssosgroupfamealsoroseincessantly, coming to the fisheryto accompanymeto sayon several daysat last performanceenhances3.15.
律师费用一个小时七百美元,估计不止一万,爷爷的sos集团名气也上升了,来渔场陪我那几天说最近这段时间业绩提高3.15。
The economic lossevidencewasuseless can only goes tothemfrom the harm the angle of reputation/honoraryandspirit. ”
经济损失方面证据是没用了只能从损害名誉和精神的角度去告他们。”„Youlook at the office, Ido not understandtothese, did not say that this, do youdotoBritain?”
“你看着办吧,我对这些不太懂,不说这个了,你到英国去干嘛?”„VisitsAston Martinautomobile company, travelsinBritainwhile convenient, Ilonghave not gone totheregreatly.”
“参观阿斯顿-马丁汽车公司,顺便在英国旅游,我长这么大还没去过那里呢。”„IandyourmotherjustmarriedBritainto play for severaldays, at that time the introductionhandbook of comp bookLondonscenic spot, someplacesreallydid not have the meaning, goes hometo look, shouldstill, meremember that the movetimehas seen.”
“我和你妈刚结婚到英国玩了几天,当时还写本伦敦景点的介绍手册,有些地方真没意思,回家找找,应该还在,我记得搬家时候看到过。”Father Hansaidwith a smile,„probablyhadyouonthat time, the proficienttwomonths, yourmotheris uncomfortable, thenwent to the hospitalto inspect, is pregnant.”韩父笑着说道,“好像就在那段时间有了你,到家两个月,你妈不舒服,然后去医院检查,怀孕了。”„Stops! The detailwas needlessto saywithme,Iwas clearhowIcame......”
“停!细节不用跟我说,我清楚我是怎么来的……”
The wharfappears intermittentlyin the mist, the ducksees the fishing boatto come, swims awaytoward the two sides, approaches shoreslowly, hugsShangmatou the boy and tiger, toward the wooden stakeis the string.
码头在雾气中隐现,鸭子见到渔船过来,往两边游去,缓慢靠岸,把男孩和老虎抱上码头,往木桩系好绳子。„Seafoodgruelshouldcomplete, Iarrive atcattle penthereto go, youfirstgo home.”
“海鲜粥应该做好了,我到牛圈那里去趟,你先回家。”„Un, bye-bye, father.”( To be continued.)
“嗯,拜拜,老爹。”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button