An airplanepassed byherefrom the upper air, the groundcannot hearwhatsound, can only findthattwinkle the redpointto go far awaygradually. Moonworks loosequietlyfrom the dark cloud, in the slits can also see that somestarsare shining, ifwere not coveredby the clouds, wantsto come is also the wonderfulfirst month of summerstarry sky.
一架飞机从高空中路过这里,地上听不见什么声响,只能瞧见那闪烁的红点渐渐远去。月亮悄悄从乌云中挣脱出来,缝隙间还能看到些星星在发光,假如不是被云朵遮盖,想来也是幅美妙的初夏星空。In the cowshed, the smallcalveslie on one's sideon the haysleep, someeyesare also opening the eyes, actuallytheyhave fallen asleep.
在牛棚里,小牛犊们侧卧在干草上睡觉,有些眼睛还睁着,其实它们已经睡着了。
The place of residence of nearbycowboys, the curtain of nightnextseveralpeople of slightspeaking voicesalarmedQvart, itraised the headto hitseveralbreaths, had not discovered that anythingwent to sleepagain.
旁边牛仔们的居住地,夜幕下几人细微说话声惊动了匹夸特马,它抬起头打了几个鼻息,没发现什么又再次入睡。With the morningarrival, the cowboystake the lunch box, the goingnot far awaycafeteriatakes the breakfast.
随着早晨的到来,牛仔们拿着自家饭盒,前去不远处食堂拿早点。Thisis the Snow Mountain Ranchuniquebenefits, regardingthesecowboys, gets upto prepare foodevery morning, compared with the matter that the action of driving awaycattlealsowant the pain.
这是雪山牧场特有的福利,对于那些牛仔来说,每天早晨起来做饭,是比驱赶牛羊还要痛苦的事情。
Not every cowboyhas the industriouswifeto handlein the help, theymostlylive intwoplacesto do the respectivework, the cowboywageis high, poursis also gladto handlesuchmatter. Moreovertheirfamily membersbasicallynear the Augustatown/subdues, oneweekfind timealsoto be ablesee aboveseveraltimes.
并不是每个牛仔都有勤劳妻子在帮忙打理,他们大多都分居两地干着各自的工作,牛仔薪水高,倒也乐得做这样的事情。而且他们的家人基本上在奥古斯塔镇附近,一个星期抽空也能见上几次。
The generousrancherthenset upthissmallcafeteriainfirsttwoyears, except forcanmakethemhave the enjoyablebreakfast, keeping the women in pasturelooks for something to do, could not spendhow muchmoney, Han Qianshanto be gladto dosuchmatterin any casevery much.
慷慨的牧场主在前两年便开办了这家小食堂,除了能让他们吃顿舒心的早餐,也给留在牧场的妇人们找些事情干,反正花不了多少钱,韩千山很乐于做这样的事。„Todaypleasehelpmetakefourbreakfasts, Ok?”
“今天请帮我拿四份早餐,可以吗?”WindowfrontAndersonis rubbing hands, exhibits the smileto saytoAuntKelly.
窗口前面安德森搓着手,摆出笑脸对凯丽大婶说道。AuntKellyteasedaskstohim: „Real? To be honest, youalsoled the womanto come backlast nightright.”
凯丽大婶调笑问向他:“真的吗?说实话,你昨晚又带女人回来了对吧。”„, Iam not the friends who the help/gangjustknewtake, isthese that travels.”Andersoncannot endureAuntKelly the ambiguouslook, deniedhastily.
“不不不,我是帮刚认识的朋友们拿的,就是来旅游的那些。”安德森吃不消凯丽大婶暧昧眼神,连忙否认道。Food that „todaymakesare many, Icangiveyou. Howeveryoumustknow that weget up earlyevery daymanyare not easy, latercannotlike this.”AuntKellysaid,helpinghiminstall the breakfasttoward the lunch box, raised the headandlooked that narrows the eyeto the young people: „Whatonly if... youbringis the girl?”
“今天做的食物还多,我可以给你。不过你要知道我们每天早起多不容易,以后可不能这样了。”凯丽大婶说道,帮他往饭盒里装好早餐,抬头又看向青年人眯起眼睛:“除非…你带回来的是女孩?”„Iknow,previoustimeshesaw certainly!”
“我就知道,上次她一定是看到了!”Andersonreceived the lunch boxto flee to the wilderness, the mouthnon-stopwhispering.安德森接过饭盒落荒而逃,嘴里不停嘀咕。„What did Kellysee?”EntranceOld Johnhearshiswords: „Yousaycouple days agobankthatMs.Sherrill?”
“凯丽看到什么了?”门口老约翰听到他的话:“你是说前几天银行那个谢丽尔女士吗?”„Un?”„My wifehad not seen,isItellsherin the evening.”Old Johnsitson the doorway steps, bitDaegu-myunpackage of ambiguoussay/way.
“恩?”“我老婆没看到,是我晚上告诉她的。”老约翰坐在门口台阶上,咬了一大口面包含糊道。„God! Then the entirepastureknowsright?”
“哦上帝!这下整个牧场都知道了对吧?”„In the morningjust nowseesherto tell the boss.”
“早上才刚看到她告诉老板。”„DamnOld John, Iwill not let offyour, waited, yourbuttocks that Icanpunchblossomed!”
“该死的老约翰,我不会放过你的,等着瞧好了,我一定会揍的你屁股开花!”Saw the appearance that the Andersonblushingshort of breathstamps one's foot, Old Johnlaughs: „YouhandledMs.Sherrillto sayagain, refuelingboy, Ifavoryou!”
看到安德森红着脸气急跳脚的模样,老约翰哈哈大笑:“等你搞定了谢丽尔女士再说吧,加油小子,我看好你!”Peoplehearthese words, does not knowalsoallknew, under the peoplesexually harass, helplessescapesto the north sidelog cabin, walks up the stairto knock on a door: „Waiter, Icameto deliver the breakfasttoyou.”
人们听到这句话,不知道的也全都知道了,在众人调戏下无奈逃向北边木屋,走上台阶敲了敲门:“伙计,我来给你们送早餐了。”Long timehas not been responded, Andersonalsosaid: „Youin? Severalpointswill not be sleeping, did Ifirstcome in?”
半晌没得到回应,安德森又说道:“你们在吗?都几点了不会还在睡觉吧,我先进来了?”
The doorhas not locked, pushedgentlyopens.
房门没锁,轻轻一推就开了。It seems likelast nightsomepeoplerestedin the floor, the pavedbeddingon the ground, the dirtyclothesalsolosesscattered in disorderat willin the corner.
看来昨晚有人睡在地板,铺好的床褥正散乱在地上,脏衣服也随意丢在墙角。Turned headto look atall around, the tent that severalmountain bags and canvasthought ofalsodisappeared.
扭头看了看四周,几个登山包和帆布装着的帐篷也不见了。Andersonrealizesanythingprobably, the lunch boxin the handplaceson the tablegoes out of the room, before the counter septumroom , the middle-aged personto ask: „HyattWood, younoticed that ClayeandGassontheydid leave?”安德森好像意识到什么,将手里饭盒放在桌上走出房间,对隔壁屋子前中年人问道:“亚特伍德,你看到克莱和贾森他们离开了吗?”„Isthesepeople who yesterdaystayed overnight in somebody's home? No, my6 : 30 are looking atthis, have not seenthemto leave.”HyattWoodlifts the book that raised hand, turns the headto saytowardside.
“就是昨天来借宿的那些人?没有啊,我六点半就在看这个了,并没见到他们离开。”亚特伍德举了举手上的书,转头朝旁边说道。
„ «AmericaRepublicGrowth»? Youlook atthisdoing.
“《美利坚共和国的成长》?你看这个干什么。
” „Gains admission to the university, even ifcannotsametestBillingswithyou, the communiversityishopeful.”„HyattWood, Ireaditswagesnot to haveyouto be high, moreoveryour over 30years old not.”
”“考大学啊,就算不能跟你一样考去比林斯,社区大学还是有希望的。”“亚特伍德,我读了它工资不是还没你高,而且你都三十多岁不是么。”„Thisdifferent, Ipursuebetter.”
“这不一样,我只是追求更好的自己。”Andersoncalmlyvisitshimfor a long time, says: „Has not looked,you have the soul of poetunexpectedly, Iask others, said goodbye the mister.”安德森静静看着他许久,开口说道:“没看出来,你居然还有着诗人的灵魂,我去问问其他人,再见先生。”HyattWoodhappilyshoutedto the young peopleback: „Thatisnatural, thesemaybeIlearnin the book, teachesme!”
亚特伍德对青年人背影得意喊到:“那是当然,这些可都是我在书里学到的,有空来教教我吧!”Andersonshrugsspeechless, transferredfor quite a whilein the , unexpectedlyno oneseesthemto leave, thereforereturns to the room, wantsto look atthemto leave behind the farewellletter.安德森无语耸肩,在附近转了半天,居然没一个人看到他们离开,于是又返回屋子里,想看他们留没留下告别信件。
The followingold manalsofollows, having a look here to turn headto askto the young people: „Whatyesterday did theyhaveto say?”
后面老头也跟着走过来,看看这里又扭头问向青年人:“昨天他们有说些什么吗?”„No, butchattedsomeordinarythings.”
“没有吧,只是聊了些平常的事情。”„Possiblywhat happened, nightleaves. Anderson, youleave behindwithme the roomreturn to the original condition, theyreallydid not have the politeness.”OldPattonsaid,on the aluminumbeer bottle the tablepinchesflatly, exudes a gratingsound, throwstoward the entrancethem.
“可能是发生了什么事,夜里离开了。安德森,你跟我留下把屋子恢复原状吧,他们真是太没礼貌了。”老巴顿说完,将桌上铝制啤酒瓶捏扁,发出一阵刺耳声,把它们往门口扔去。Andersonnods, goes outto bring the broomfrom the corridor, enters the roomto clean up.安德森点点头,出去从走廊上拿来扫帚,进入房间清理。
The seniorcowboytidies up the living roomto lookto the shopmattress on floor, bent the waistto taketo shakeshakingit, at this timehad a thingto fall, poundedto make the soundon the plank, Pattonlooks down, the round bodyhas rolledunder the sofa.
老牛仔收拾完客厅看向地板上的铺褥,弯腰将它拿起来抖了抖,这时有个东西掉落下来,砸在木板上发出声响,巴顿低头看去,圆形物体已经滚到了沙发底下。
The difficultsquatting downbody, lieson the groundlookstoward the slitin,some little timesets outto move toward the room, saidtoAnderson: „Waiter, we could be somewhat troublesome.”
艰难蹲下身子,趴在地上往缝隙里看去,好一会儿才愣愣起身走向房间,对安德森说道:“伙计,我们可能要有些麻烦了。”
......
……Han Xuansitsnear the table, nothoughtsplaywithFatty, holdsitin the bosomdoes not makeitmove, the line of sightlooks atMr. Xiangpersonallyinthatbullet.韩宣坐在桌边,没有心思跟胖丁玩耍,将它抱在怀里不让它动,视线看向父亲手里那颗子弹。„Patton, was thisthatseveralpeoplestayed behindyesterday?” The Father Hanrevolutions the finger, saidto the seniorcowboy.
“巴顿,这是昨天那几个人留下的?”韩父转转手指,面向老牛仔说道。„Right, Boss, Ijusttidied up the roomtimeto find, possiblyfallsin the quilthas not seen.”
“对,老板,我刚刚收拾房间时候找到的,可能是落在被子里面没看见。”Han Qianshanis frowningno longerspeaks, stands erect the bulleton the table, the doubtsaskedtoseveralpeople: „Theywere notsayto explore, did belt/bringtype of M855bulletdo, ifIhave not remembered incorrectly, thisshouldbe5.56millimeterscaliberrifleuses?”韩千山皱着眉头不再说话,将子弹竖立在桌子上面,疑惑问向几人:“他们不是说去探险,带这种M855子弹干什么,要是我没记错,这应该是5.56毫米口径步枪用的吧?”
The Pattoncomplexionis not quite attractive, thinks that saidtothem: „Useson the M249machine gunsandM16thesespears/guns, myyoungtimehas seenit, M249thistype of machine gunis unlikelyto obtain, remainingshouldbeM16.”巴顿脸色不太好看,想了想对他们说道:“是用在M249机枪和M16这些枪上面的,我年轻时候见过它,M249这种机枪不太可能得到,剩下的应该就是M16了。”„Thistype of spear/gunwas forbiddento sellby the governmentin63years, therefore the boss... Ithinks that theyare the smugglingsellin the handto obtain, itslethalitywas too big.”Old Johnthenopens the mouth.
“这种枪在63年就被政府禁止销售,所以老板…我想他们是走私贩手里得到的,它的杀伤力太大了。”老约翰接着开口。Father Hantakes up the canteen on table, toward the cupin a water, dranktwoto raise the head saying: „Firstreported to the policeto the police authorities, althoughIdo not know that theymustdo, butwas not definitely usedto collect!”韩父拿起桌子上的水壶,往杯子里倒了点水,喝了两口抬头道:“先向警局报警吧,虽然我不知道他们要干什么,不过肯定不是用来收藏的!”Near the tableseveralpersongodslooktohim, boycorners of the mouthtwitch, deeplyby the coldjokeinfection of father.
桌边几个人愣神看向他,男孩嘴角抽动,深深被老爹的冷笑话感染。
The center of Augustatown/subdues, twolittlebuildingstands erectin the street, on the worn-outhouse number platewritesUSPP.奥古斯塔镇的中心,一栋两层小楼竖立在街边,破旧门牌上写着USPP。Thisis the United Statesparkpolice station, the office building of Montanastatebranch, as the federalmostgloriouspolice department, hereis actually idle.
这是美国公园警察局,蒙大拿州分部的办公楼,做为联邦最悠久的警察部门,其实这里非常清闲。Youngpolice officerCharliefrom the schoolgraduationoneyear, after arriving atAugusta, has only hadpolice, processes the touristto tumble the trashunexpectedly the issue.
年轻警员查理斯从学院毕业已经一年,来到奥古斯塔之后只出过一次警,竟然还是去处理游客乱丢垃圾的问题。Theyusuallyonlyneedto protect the monumentand so on ancientconstruction, orhandles the things of someNational Park Service, Charliefelt that the entirelifewas badthoroughly.
他们平时只需要保护纪念碑之类古老建筑,或者是处理一些国家公园管理局的事情,查理斯感觉整个人生都糟糕透了。Intwooffice buildingshas4staff members, long-termleave with pay, sitsin the office every daydrinks teato read a newspaper, at the end of the month the lightissells the scrap paper to obtainmore than tenUS dollarsincome.
两层办公楼里有四个职员,其中一个还是长期带薪休假,每天坐在办公室喝茶看报,月底光是卖废纸都能得到十几美元收入。Todayas usualcatches upto go to work, takes off the headpolicehat, throwsconvenientlytoside, is dozing offwalkstoward the lounge, wantsto makecup of coffeeto stimulate, otherwise the timecould not fall asleepin the afternoon.
今天像往常一样赶来上班,将头上警帽脱下,随手扔向旁边,打着瞌睡往休息室走去,想要泡杯咖啡提提神,不然下午时候就睡不着了。At this time the telephone of not far awayrang, Charliestatic, the probe headlooked at the past, unexpectedlywasredthatin the sound: „Hiwaiters! Had the matterto do!”
这时不远处的电话响了起来,查理斯静了静,探头看过去,居然是红色那个在响:“嗨伙计们!有事情做了!”„Real? Good, thankedGod!”
“真的吗?太好了,感谢上帝!”Distant placeseniorpolicestand up, will overpowerto wrap/sets oftoward the whiteveston: „Isn'tourintercommunicating telephones? Blackthat.”
远处一个老警察站起身,将制服往白色背心上套去:“不会是我们的内部电话吧?黑色那个。”Charlielookedagain, nodsto sayearnestly: „Isredthatin the sound, Ihave not misread.”
查理斯再次看了看,认真点头道:“是红色那个在响,我没看错。”„Thatalsostaresanything, meetsCharliequickly, do not putitto run!!”
“那还愣什么,快去接啊查理斯,别放它跑了!!”Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #25: Flatt Heerde misgivings (Middle Part)