MOTGAR :: Volume #2

#114: East West Bank and steamed stuffed bun


LNMTL needs user funding to survive Read More

„The sos group planned recently newly-built one batch of factories, I will make one take care of them, when the time comes I told you, the competent these people can come here to look for the work.” The Old Man Han standing up racket on the buttocks the dust, the eye looked that said to old yellow. “sos集团最近打算新建一批工厂,我会让人照顾一下他们,到时候我告诉你,能干的那些人可以来我这里找工作。”韩老爷子站起身拍拍屁股上灰尘,眼睛看向老黄说道。 The idle young people at home seem many, do not have the Chinese of higher school record or best foot, was very externally difficult to find appropriate live to do. 闲在家里的年轻人似乎挺多,没有高等学历或者拿手技术的华人,在国外很难找到合适的活干。 They mostly are engaged in the physical strength living, for example delivers to go and receive the camp personnel and so on, even is more diligent than the Caucasian, not the equal two-track wage standard, will still make them receive compared with the Caucasian wants on few many. 他们大多从事体力活,比如送外卖、收营员之类,就算比白人更加勤快,不平等的双轨工资标准,也会使得他们收入比白人要少上许多。 old yellow is excited, with standing, helplessly, finally the racket the shoulder of Old Man Han, expressed gratitude. 老黄非常激动,跟着站起来,手足无措,最后拍拍韩老爷子的肩膀,表示感谢。 Although knows that the childhood companion was developed, but has come to ask him embarrassedly, the mouth is saying: At noon ate, eats to my family, I buy to order food.” 虽然知道儿时同伴发达了,不过一直没好意思上门去求他,嘴里说着:“中午吃了没,到我家去吃吧,我去买点菜。” Does not trouble you, has occupied the building to arrange in the treasure, my grandson rarely can have the authentic Chinese meal, today leads him to try.” “不麻烦你啦,已经在宝居楼定好,我孙子很少能吃到正宗的中餐,今天带他来试试。” That restaurant is good, after little Wu several years ago accepted, the business is day by day good, the sedan started.” “那家饭馆挺不错的,小吴前几年接受之后,生意一天比一天好,轿车都开起来了。” As the mayor, old yellow is very familiar with the situation in Chinatown, does not detain them, opens the mouth saying: This, heard that some couples quarrelled, I go to western street to urge......” 做为镇长,老黄对唐人街的情况挺熟悉,不强留他们,开口道:“就这样吧,听说有两口子吵架了,我去西街劝劝……” The old gentleman pulls Han Xuan to walk in the street. 老爷子牵着韩宣走在街边。 Here sunlight was keeping off by the two sides building, likely the road center is not burning hot. 这里阳光被两边楼挡着,不像路中心那么炎热。 The boy grandfather points at the roadside to hang the tower over a city gate construction of East West Bank signboard, said: In the past the paternal great-grandfather they set up, our family/home had it 61% stocks, provided the business and individual bank served, the year before last in the NASDAQ market transaction, in the hand the stock also slid to 52%, the asset did not have 50 million.” 男孩爷爷指着路边挂着“华美银行”招牌的城楼式建筑,道:“当年你曾祖父他们开办的,我们家有它百分之六十一的股份,提供商业和个人银行等服务,前年在纳斯达克市场交易了,手里股份随之下滑到百分之五十二,资产还没五千万。” Scale is very small, basically only has the branch store in the Chinese agglomeration, could not make how much money, using temporarily as was helps the Chinese make the channel that can loan.” “规模很小,基本上只在华人聚集地才有分店,赚不了多少钱,权当是帮华人们弄个可以贷款的渠道。” „Did this East West Bank go on the market?” Han Xuan looked at that side again, the mouth was saying: Since is not valuable, why aren't many absorbs a stock? I felt , the position of Chinese circle will enhance, when the time comes they had money . Moreover the custom with this bank, the scale expands also has the possibility.” “这家华美银行上市了?”韩宣再次看了看那边,嘴里说着:“既然不值钱,为什么不多吸纳点股份?我觉得以后华人圈的地位会提高,到时候他们有钱了,而且习惯用这家银行,规模扩大也有可能。” Had the spare cash to say again, in the past worked together bank that several descendant with my father, struggles consider the stock to the leverage, ipo( initial public offering) time was good, rose about 11.” “等有闲钱再说,当年跟我爸一起合作开银行那几家的后代,一个个争着想把股份给套现,ipo(首次公开募股)时候还挺不错,涨了11左右。” Afterward in market stock many, no one buys, well a bank, by them pounding the trash stock, the listing spent my many times, really irritated.” “后来市面上流通股多了,又没人去买,好好一家银行,被他们给砸成垃圾股,上市费了我不少功夫,真是气死了。” Old Man Han complained, slanting East West Bank, heritage that oneself father left, he will not go to manage, thinks carefully the grandson said was very reasonable, remembered this matter in the heart, raised legs to proceed. 韩老爷子抱怨道,斜了眼华美银行,要不是自家老子留下的遗产,他才不会去管,仔细想想孙子说的挺有道理,在心底记下这件事,抬腿往前。 On the street two sides classical style upturned eaves, stands the beast that the shape is varying, its mesosaurus is most common. 街道两边古典风格飞檐上,站着形状各异的走兽,其中龙最常见。 Arrives one home with town god's temple two little building in front , the wall surface paints the scarlet red, goes against match the blue yellow glazed tile to flash the brilliance bright red, the window frame is being made by the wood/blockhead, is joined to the tedious woodcarving decorative design in a utensil, fully conforms to the Huaxia construction in westerner eyes. 来到一家跟个城隍庙似的二层小楼面前,墙面漆成深红色,顶上朱红搭配蓝黄色琉璃瓦闪着光辉,窗子框架由木头制成,配上繁琐木雕纹饰,完全符合西方人眼中的华夏建筑。 Han Xuan feels somewhat nondescriptly. 韩宣却觉得有些不伦不类。 The signboard is so, above writes treasure to occupy building with the traditional form, below is joined to English Paul's restaurant, turns into eight legs like the dragons of four legs forcefully, how to see feels uncomfortable. 招牌更是如此,上面用繁体写着“宝居楼”,下面又配上英文“保罗的餐馆”,就像四条腿的龙硬生生变成八条腿,怎么看都觉得不舒服。 In the morning met to lose the time, a moment ago and old yellow spoke the conversation, now is around 12 : 00, is strolling the convenience store time to eat a thing luckily, Han Xuan had not felt hungry. 早上开会耽误了时间,刚才又和老黄说了会话,现在已经是十二点多钟,幸好在逛便利店时候吃了点东西,韩宣还不觉得饿。 The entrance is stopping more than ten car(riage)s, can see running quickly and Cadillac and so on, had the guest of finishing eating to come out unceasingly, the face was the Caucasian, the business seems most probably good. 门口停着十几辆车,能看见奔驰、凯迪拉克之类,不断有吃完的客人出来,面孔大半是白人,生意似乎挺不错。 Fact also truly so. 事实也确实如此。 After entering to the shop, on the pleasant table was filled with the person, in the summer in turns on the air conditioning to eat the hot pot, the westerner very likes this novel way of eating, 进到店里之后,入眼的桌子上都坐满了人,夏天里开着空调吃火锅,西方人挺喜欢这种新奇的吃法, Is sweating profusely and non-stop grinning, that is burnt. Does not know that the first time is with the chopsticks, had a fat boy to fish for quite a while unable to grip the mutton in the hot pot, was overtaken by his father rapidly, was anxious the tears to spin in the eye socket, trades fished the bucket, in the vision looking straight ahead pot, looked that the stance must put out a hand to fish. 满头大汗、不停咧嘴,那是被被辣的。不知是不是第一次用筷子,有个胖男孩在火锅里捞了半天都夹不住羊肉,被他老子迅速抢了过去,急得眼泪在眼眶里打转,换了捞勺,目光直视锅里,看架势都要伸手下去捞了。 The entrance several 20-year-old girls are also lining up, take the camera to give the service person photograph of small two appearance unceasingly. 门口还有几位20多岁的女孩正在排队,拿着照相机不断给小二打扮的服务员拍照。 Young small two snatch a little leisure from the busy schedules, possibly thought several Caucasian girls are pretty , the service attitude was possibly good, stops the footsteps to lift the hand gesticulates two the gesture, the face smiles with chrysanthemum, as the flashing light shines, cleans up the table in a hurry, welcomed the new guest. 年轻小二忙里偷闲,可能是觉得几个白人女孩漂亮,也可能本来服务态度就好,停下脚步抬手比划个“二”的手式,脸笑得跟朵菊花似的,随着闪光灯亮起,又匆匆收拾起餐桌,迎来新的客人。 Several black clothes securities appear side master grandson quietly, the vision takes a fast look around unceasingly, many people raised the head, thinks that is causes trouble, nearby public security not be considered well. 几个黑衣保安悄悄出现在爷孙俩身边,目光不断扫视,不少人抬起头,以为是过来闹事的,附近治安一直不算好。 Sees Old Man Han of suit and dress shoes again, immediately understands is the rich and powerful people, Los Angeles never lacks the rich man mostly, saw also had nothing well unusual. 再看到西装革履的韩老爷子,顿时明白多半是富豪,洛杉矶从不缺有钱人,见多了也就没什么好稀奇的了。 Wears young welcome of red qipao, seems like knows the old gentleman, walks the politeness to put out a hand, smiles to Han Xuan, said: Mr. Han, the position has helped you remain well, in the theater boxes of two buildings.” 身穿红色旗袍的年轻迎宾,似乎是认识老爷子,走过来礼貌伸出手,对韩宣笑笑,说道:“韩先生,位置已经帮您留好了,在二楼的包厢里。” The Cantonese accent is very strong, does not listen also to think that carefully is speaking the foreign language, on the scene, only then Old Man Han speaks this language, is pushing the muddleheaded grandson, walks toward across the crowd. 粤语口音很重,不仔细听还以为在说外语,在场的只有韩老爷子会这门语言,推着稀里糊涂的孙子,穿过人群往里走。 Several bodyguards follow on the heels to go upstairs, in the air is filling the hot pepper flavor, including not to adapt, is covering mouth sneezes low voice. 几个保镖跟在后面上楼,空气里弥漫着辣椒味道,其中有个不适应,捂着嘴小声打了个喷嚏。 Two building Renshao, this atmosphere ate the thing to be not quite comfortable, but must in the hall, several bodyguards surely not have the thoughts to eat meal, Old Man Han cannot make them stand to look oneself ate. 二楼人少了很多,这种氛围吃东西不太舒服,可要在大厅里,几个保镖肯定没心思吃饭,韩老爷子总不能让他们站在旁边看着自己吃。 In the theater box repairs the bright yellow, the selected material is very high-quality, the outstanding secretary cleans the tableware to walk in a soft voice, and bodyguards eats meal to the next door theater box, does not disturb master grandson. 包厢里装修成明黄色,选用的材料很高级,杰顿秘书擦拭完碗筷轻声走出去,到隔壁包厢和保镖们吃饭,不去打扰爷孙俩。 The old gentleman hands in front of the menu the boy: „To eat anything to select, I have come twice, is atypical except for the pickled cabbage fish, other these are good.” 老爷子把菜单递到男孩面前:“想吃什么自己点,我来过两次,除了酸菜鱼不地道,其他那些还不错。” Pickled cabbage fish?” Han Xuan is whispering, many years have not heard its name, almost forgot to have this dish. “酸菜鱼?”韩宣嘀咕着,好多年没听到它名字,差点都忘了有这道菜。 Is thinking makes the hot pot why will have the pickled cabbage fish, opens the menu to know, the treasure occupies the building also and to make the stir-fried dish besides the hot pot, but in downstairs hall is almost eating the hot pot, therefore was misled. 想着做火锅的为什么会有酸菜鱼,翻开菜单才知道,宝居楼除了火锅还兼做炒菜,只是楼下大厅里几乎都在吃火锅,所以被误导了。 The menu is very thick, flipping the Han Xuan complexion is strange, later suddenly smiles to make noise, the old gentleman raised the head, inquired: What matter was so happy?” 菜单挺厚,翻着翻着韩宣脸色就怪异起来,随后突然笑出声,老爷子抬起头,询问道:“什么事这么高兴?” It‘s nothing, the name that but translates is fun.” “没什么,只是翻译出来的菜名好玩。” You looked at this, the four-delight dumplings are called four happy meat groups, the Moo shu pork wrote the wood/blockhead beard meat, the crabs steeped in liquor call got drunk the crab, the Mapo bean curd to translate the tofu that on the face the freckle woman is making steadily.” “你看这个,四喜丸子叫做四个高兴的肉团,木须肉写成木头胡子肉,醉蟹叫喝醉了的螃蟹,麻婆豆腐翻译成脸上长着雀斑的女人做的豆腐。” Steamed stuffed bun is fun, translates Pinyin Baozi directly, ha haha......” “包子更好玩,直接翻译成拼音Baozi,哈哈哈......” Welcome the general book friends to visit reading, latest, quickest and hottest serial publication performs in the mobile phone user welcome to reading. 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button