The square of MumbaiCenter, welcomed the most specialday.
孟买市中心的广场,迎来了一个最为特殊的日子。
The thousandspersongatheredhere, lifted up highis representing the sign of theircallandrequest, in a way of sit-in demonstration, watertight that a bigsquaresurrounded. Thisis the tradition of Gandhitimekeeping, the non-violent resistance, does not cooperate, onlyexpressedownintentionwith the way of demonstrationmerely. Keepsothersfromneglectingtheiropinionsat the hugescale.
数以万计的人集聚在了这里,高举着代表着他们呼声和要求的牌子,以一种静坐示威的方式,把偌大的一个广场围堵的水泄不通。这算是从甘地时代留下来的传统吧,非暴力,不合作,仅仅只用示威的方式表达自己的意向。以巨大的规模让别人根本无法忽视他们的意见。It can be said that so long asalsocares about an face. No matter, alwaysneedsto make the positive/directresponsetothem. Butbecausealsorealized that this point, the sectinternalhigh levelssoimpatientlywantedto startthisnegotiations. Regardingthem, this is the onlyopportunity of peaceful settlement. Moreover, is not everyone is willingto accept the view that Steve'sthatrevolutionneedsto bleed.
可以说,只要还顾及一点脸面。不管是谁,总是需要对他们做出正面的回应的。而也正是因为认识到了这一点,教派内部的高层们才如此地迫不及待地想要开始这场谈判。对于他们来说,这可是是和平解决的唯一机会。而且,也不是每个人都愿意接受史蒂夫的那个革命需要流血的说法的。HereisIndia, has not passed throughto bleedtransformationIndia. Regardingtheview that the revolutionneedsto bleed, manypeoplecannotapproveactually. Moreover, manypeoplealsowantto prove, theydo not needto bleed, thing that can also be wantedoneself.
这里是印度,从来没有经过流血变革的印度。对于革命需要流血的这个说法,很多人其实是不能认同的。而且,很多人也想证明一下,他们就算是不用流血,也能得到自己想要的东西。In the final analysis, these people are preservingleaving things to chanceat heart. Becausebleedsthismatterregardingthem, after allmeans that sacrificeanddeath, butsuchmatterhappens, thenmayoccuronownbodyvery much. No onewantsfor no reasondies, ifcannot die, thennaturallydoes not dieis quite good.
说到底,这些人的心里还是存留着侥幸心理的。因为流血这种事情对于他们来说,毕竟就意味着牺牲和死亡,而这样的事情一旦发生,那么很有可能就是发生在自己的身上。谁也不想平白无故的去死,所以如果能够不死的话,那么自然还是不死的比较好。
To come, thesebureaucratmasters in Indian government should also think. Ifcaused the trouble, perhapstheycannotend. Thereforethey should also beare gladto seeagreement of thisnegotiationsare.
想来,印度政府里的那些官僚老爷们也应该是这么想的吧。如果酿出了大祸的话,恐怕他们也是不能收场的吧。所以他们也应该是乐于看见这场谈判的达成才是。Thinkson behalf ofsectsuperintendents who the peaceis sendinglike this. Therefore, theyearly arrived here, was waiting forunder the brilliantsunlightoncoming of representativesrepresents the governmentopinion. Naturally, theirsaints. Thathas educatedtheirall these, urges the fellow who all theseare having.
代表着和平派的教派管理者们是这样想的。所以,他们早早地就来到了这里,在灼灼的日光下等待着代表政府意见的代表们的来临。当然,还有他们的圣者。那个教育了他们这一切,也促使着这一切发生的家伙。RegardingSteve, thesepeopleinvenerateat heart. Howeverveneratesdoes not mean that mustfollow blindly. Moreover, is not everyone wantsownheadto press a suchsaint. Human, will only lie prostrate in worshipto the genuineGod. Butregardingtheseas the person who the personactuallydisplays the lostappearance, whattheyare often moreis the envyalsodreaded.
对于史蒂夫,这些人在心里是尊崇的。但是尊崇并不意味着就一定要盲从。而且,也并不是每一个人都愿意自己的头上一直压着一个这样的圣者。人类,只会对真正的神顶礼膜拜。而对于那些身为人却表现出神的模样的人,他们往往更多的是嫉妒还有忌惮。Therefore, regardingcomparingsimilarmore intelligentperson, betraysSteveis not the matter of not being able to achieve. Looked like the disciple of JesusbetrayedJesus, makinghimsewon the cross was the same. Thatcannotrepresentanything, becausehas taken shape the religionwill not haveanychangebecause of the death of hisfounder. Theyas the successor of that thought that have madethisthoughtcontinueto inheritsufficiently. Steve. Rogerscanperish, butthissectcannot teach. So long astheyhave succeeded, thenstarting today, is goingto change.
所以,对于相较于同类更聪明一些的人来说,出卖史蒂夫并不是什么做不到的事情。就像是耶稣的门徒出卖了耶稣,让他钉在了十字架上一样。那并不能代表什么,因为已经成型了的宗教是不会因为其创始人的死而有任何的改变的。他们作为那种思想的继承者,已经是足以让这种思想继续传承下去的。史蒂夫.罗杰斯是可以灭亡的,但是这个宗教不会。只要他们成功了,那么从今天开始,所有的一切都将要改变过来。It can be said that thisishappygiving free reign to the imagination of thesesuperintendents. Butalsobecause ofthiswonderfulidea, theyincomparablyis anticipating, negotiatedbring of both sides. Butalong with the waiting of their suffering, in whichsidearrived above thisassigningconference sitefinally.
可以说,这是这些管理者们的美好畅想。而也正因为这个美好的想法,他们才无比期待着,谈判双方的带来。而随着他们那煎熬的等待,其中的一方终于是来到了这个指定的会场之上。Sitson the military vehicle of military might, underescorting of motorized unit, RahmatDzhamm'sformstartedto appearabove the conference site. Butnaturally, along withhisarrivalalso the teams of fully-armedsoldiers, as well aslooked that makespeoplefeelat heart the great stressfightarmored vehicle.
坐在威武的军车上,在摩托化部队的护送下,拉玛穆贾姆的身影开始出现在了会场之上。而理所当然地,随着他的到来的还有一队队荷枪实弹的士兵,以及一看就让人感觉心里压力巨大的战斗装甲车。Almostis a appearance, thesesoldiersandarmored vehicleson the sceneall roundhave surroundedallpeople, butfacestheseto represent the ice-coldmuzzle that the violenceandslaughters, even ifwereforesawall these, thesewere yearning the fellows of peaceful settlementcould not bearstartto trembleat heart.
几乎是一出现,这些士兵和装甲车就已经是把在场的所有人给团团包围了起来,而面对着那些代表着暴力和杀戮的冰冷枪口,即便是已经预见了这一切,这些向往着和平解决的家伙们也是忍不住开始心里打颤了起来。So long asthinks that has not achieved the negotiations the resultismustfacethesethings, has been accustomed tothey of peaceful populacereallysomewhat unable to accept. Butalsobecause ofthis, theywishmakesthisnegotiationsobtain a result of wish.
只要一想到没有达成谈判的结果就是自己要面对这些东西,已经做惯了顺民的他们可是真的有些接受不了了起来。而也正是因为这样,他们才更加地想要让这场谈判得到一个想要的结果来。Onlyremaininganotherrepresentatives, Steve. Rogers'arrival. So long ashecame, the matter can also be solved. In the heartis thinkinglike this, the before superintendents of thesepacifism were also oneslightlyrunarrived atRahmatDzhamm'scar(riage). Thenwas sayingtoRahmatDzhammrespectfully.
就只剩下另一个代表,史蒂夫.罗杰斯的到来了。只要他来了,事情也就可以解决了。心里面这样想着,这些和平主义的管理者们也是一阵小跑地来到了了拉玛穆贾姆的车前。然后恭敬地对着拉玛穆贾姆说道。„Welcome, welcomeyourarrival, the general. Youare willingreallyto be deeply gratefulto the olive branch that weeject the peace. Ithink,thisnegotiatedusalsocertainly to obtain a consistentresult.”
“欢迎,欢迎您的到来,将军阁下。你愿意对我们抛出和平的橄榄枝真是感激不尽。我想,这场谈判我们也一定是能够得到一个一致的结果的。”„Bestisthisappearance.”Opened the vehicle door, sitsoverlooksthesealmost to the headshrink the fellowonseatinpants crotch, RahmatDzhammdisdainsat heart. Howeveron the facehas actually madecorrespondingindicating. „Canbefore the matterbecomesmost awfulachieves the reconciliation, thisis the matter that the premieris willingto see. Therefore, weapprove ofyourbehaviorsvery much. Without a doubt, thisisto the nationalmost advantageousbehavior. So long asyouare willingto accept the peacemanagement of government, guaranteescannotwithSteve. Rogers'suchdangerous charactercontinuesto rebel. Then, we thing that youwanttoyou.”
“最好是这个样子。”打开了车门,坐在座位上俯视着这些差不多要把脑袋缩在裤裆里的家伙,拉玛穆贾姆的心里是不屑的。但是脸上却是做出了相应的表示。“能够在事情变得最糟糕前达成和解,这是总理阁下所愿意看到的事情。所以,我们都很赞同你们的行为。毫无疑问,这是对国家最有利的行为。只要你们愿意接受政府的和平管理,保证不会和史蒂夫.罗杰斯这样的危险人物继续作乱下去。那么,我们会把你们想要的东西给你们的。”„Naturally, weguaranteed. Absolutelydoes not have the issue!”
“当然,我们保证。绝对没有问题!”Lookslikeis the servantto the respectfulsuperintendents, look that inRahmatDzhamm'slookhas revealeddisdaining. Alsois disinclinedto continueto respondthesefellowsagain, hedirectlysuchopens the mouthto ask.
看着像是仆人一样对自己毕恭毕敬的管理者们,拉玛穆贾姆的眼神中露出了一丝不屑的神色。也懒得再继续搭理这些家伙,他就直接这么开口问道。„Steve. Rogers? Iwantedto lookimpatiently,stirred such big stormfellowinthisinourcountries.”
“史蒂夫.罗杰斯呢?我已经迫不及待地想要看一看,在这个在我们的国家里搅出这么大风暴的家伙了。”„Heshouldalsoon the road. After allhisstatusspeciala little, wantsto enterheresafely, shoulddomanypreparatory work.”
“他应该还在路上吧。毕竟他的身份特殊了那么一点,想要平安地进入到这里,应该会做更多的准备工作的吧。”Is scratchingheadcold sweat, inthesesuperintendentssomepeoplesuchreplied. Butregarding this, RahmatDzhammwas onlygrinning, becamebyownexpressiondisdained.
擦着头上的冷汗,那些管理者中就就有人这么回答道。而对此,拉玛穆贾姆只是咧了咧嘴,让自己的表情变得更加不屑了起来。„Really is the rackis big. Howeveris also good, makeshimbarely manage to maintain a feeble existenceagainlastsome time. After all, passedtoday, hemaynot have that goodtimeto continueto enjoy!”
“还真是架子大啊。不过也好,再让他苟延残喘上一段时间吧。毕竟,过了今天,他可就没有那么好的时光来继续享受了!”„Whatyou said that whatyousaidis”needs help from the person, naturallydoes not haveincluding the energy of speech. Butisthis, naturallyalsoeven moremakes the personlook down upon. RahmatDzhammlooks down uponsuchfellow, buthewill not havethatideato go toand these person of dyingwill sayanything, butfrom the vehicle, thenhas turned towardto buyon the goodnegotiationsseat the past.
“您说的是,您说的是”有求于人,自然是连说话的底气都没有的。而越是这样,自然也是越发地让人看不起的。拉玛穆贾姆就看不起这样的家伙,不过他也没有那个想法去和这些将死之人多说些什么,而是自顾自地从车上走了下来,然后向着已经置办好的谈判席上走了过去。
Some lotmustoccurinthisabove. Therefore, as the importantactor of thisplay, henaturallymustwalk into ownstageobediently and honestly.
有很多事情是要在这上面发生的。所以,作为这场戏剧的重要演员,他自然是要老老实实地走入到自己的舞台之中。Thisis a quiteexcitingprocess, becauseonly thenheknows,thenexactlywill haveanything. Buthe is also inonespecialmood, stepsownfootstepsstep by step.
这是个相当刺激的过程,因为只有他自己才会知道,接下来到底会发生什么。而他也是怀着一种特殊的心情,一步步地迈动着自己的脚步的。
It looks like inownat heart, soundedto have the rapiddrumbeatssoundsymphonyto be the same. Withnegotiationsseatnear of more and more, the tense atmosphere that hefelt is also more and moreheavy. Butperhapsishehas not thought,oneself can also havesuchperformancetalentunexpectedly. Takesownlifeto perform, but is really an interestingandmeaningfulmatter.
就像是在自己的心里,敲响起了带着急促的鼓点声的交响乐一样。伴随着谈判席的越来越近,他所感受到的紧张气氛也已经是越来越沉重了起来。而恐怕就是他自己也没有想到,自己居然还能有这样的表演天赋。拿自己的生命来表演,可真是一个有趣又有意义的事情啊。Presenthe , can only hope, thesefellows who oneselffoundcanbe more reasonable. Ifhadanyproblem, thenownpoor lifemustguarantee not accurate. However, even if knows that hassuchdanger, heis willingto continuedutifully. Becauseheknows, wantsto crawlis higher, wantsis farther. Thisis a path that hemustchoose. Butalsobecause ofthissoberunderstanding, hisfootstepseven morehas strengthened.
现在的他,也只能希望,自己所找到的那些家伙能够更加靠谱一些了。因为如果出现了什么问题的话,那么自己的这条小命可是要保不准的了。不过,即便是知道有这样的危险,他还是愿意义无反顾地继续下去。因为他知道,想要爬的更高,想要走的更远。这是他必须要选择的一条道路。而也正是因为这种清醒的认识,他的脚步才越发地坚定了起来。
The end point, has come quickly to the end. Butstandsin a suchposition, RahmatDzhammcanseeclearly, the vision of surroundingsthatbustlingthousandsperson. Perhapsthey are longing foranything, becausetheyare looking at themselveswith such urgentlook. Howeverwhatis a pity, perhapsoneselfcannotgivetheiranyanswers. Becauseheis very clear, the fates of thesepeoplemeetare what kind.
终点,很快地就走到了尽头。而站在这样的一个位置上,拉玛穆贾姆可以清楚地看到,周围那熙熙攘攘的数以万计的人的目光。他们也许是在渴望着什么吧,因为他们是用那样迫切的眼神在看着自己。不过可惜的是,自己恐怕并不能给出他们任何的答复。因为他很清楚,这些人的下场会是怎么样的。Waited for that theiris not the good deed, thatcanbe a thoroughbaptism, is a grand feast of destruction. Butbysoil that theircorpseis paving, canbloomtheseinstigation the fresh flower that wantsto see. It can be said that theydid not have to saytomorrow. Evenseveralhoursdoes not have.
等待他们的可不是什么好事,那会是一场彻底的洗礼,是一场毁灭的盛宴。而借由着他们尸体铺就的土壤,才能绽放出那些主使者想要看到的鲜花。可以说,他们已经没有明天可言了。甚至就连几个小时的时间也没有。Onlyneedssomepeopleto sound the bugle, thentheirdestructionsare goingto approach. But the bugle of thisdestruction, inarrivedquietly.
只需要有人吹响号角,那么他们的毁灭就将要来临。而这个毁灭的号角,已经是在悄然中降临了下来。WhenRahmatDzhammrecalls with deep feelingfor the lives of thesepeople. In the corner/horn of thissquare, alreadyhad the fierceexplosive sound. Butafterthisexplosive soundsoundgot up, explosionsone after anothernot to stopspreadin the squaresurroundings.
就在拉玛穆贾姆为这些人的生命而感怀的时候。在这个广场的一角,已然是发生了剧烈的爆炸声。而就在这个爆炸声响动了起来之后,一声接着一声的爆炸就更是一刻不停地在广场的周围蔓延了开来。
Similar to the grandsmoke and fire, allwithownradiancecoveringgenerally. Almostis the flash, thesewere surrounding the squarearmed forcesalreadyhave wrappedby the flame and mist and dust of dancethoroughly. Butis facingsuchcondition, allpeopleare shocked. Those present, are these fellows not on the scene. Theyare shockedatlike this thunderbolt.
如同盛大的烟火,把所有的一切都用自己的光华给掩盖住了一般。几乎就是一瞬间,那些包围着广场的武装部队就已经是被狂舞的火焰和烟尘给彻底地包裹了起来。而面对着这样的状况,所有人都是震惊的。不论是在场的人,还是那些不在场的家伙们。他们都在震惊于这样的突发事件。Butknewall theseiswhat kind ofRahmatDzhammalsoatthis time, was yellingtobehindthesesuperintendents.
而知晓这一切到底是怎样的拉玛穆贾姆也是在这个时候,对着自己身后的那些管理者们大叫了起来。„Thiswhat's the matter? Whywill have the attack, did not sayyouplanto come the negotiations?”
“这到底是怎么回事?为什么会有攻击,不是说你们只是打算过来谈判的吗?”„Ido not know,thisis notourattacks. Ouranythinghas not done, ouranythinghas not done!”
“我不知道,这不是我们的攻击。我们什么也没有做,我们什么也没有做!”
The superintendentsare busypretending non-involvementoneselfrelations. Butwhentheyplannedlike thistakes an actionto indicateownpure, a sound of gunfire, actuallyfiercelyafteralreadychaoticcrowdhas made a sound. Butalong withsuchsound of gunfire, RahmatDzhammis similar to the bird of flapis also same, droppedfrom the negotiationsseatsuddenly.
管理者们在忙着撇清自己的关系。而就在他们这样打算做出点行动来表述自己的清白的时候,一声枪声,却是猛地从已经混乱不堪的人群后响了起来。而伴随着这样的枪声,拉玛穆贾姆也如同折翼的飞鸟一样,骤然地从谈判席上跌落了下去。In an instant, the farcewas pushed up the climax. Butin this case, the matterhad already developedin the most awfuldirection.
转眼之间,闹剧就已经是被推上了高潮。而在这种情况下,事情已然是向着最糟糕的方向发展了起来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1247: The negotiations stage pushes up the climax