Thischooses? Harrysuddenlywas deep during the thought.
该怎么选择呢?哈利一时间陷入到了沉思之中。Heknows that General Rosswill not be aimlessto saysuchwords. Sincehedares saying that thendefinitelyalsomeans that thesemattersregardingoneselfcanbeveryimportant.
他知道罗斯将军不会无的放矢说出这样的话。既然他敢这么说,那么肯定也就意味着那些事情对于自己来说会是非常重要的。However, byitsdevelopment level, thesematterscanknowing do oneselfkill the realstatus of fatherpersonal enemy more important than? Harrydoes not believe that butnow, heactuallyhas tothink. Because ofno matter what, himmustcare aboutownfamilysome.
但是,论其重要程度,这些事情能够比知道自己杀父仇人的真实身份还更加重要吗?哈利并不这么认为,但是现在,他却不得不这么认为。因为不管怎么说,他都要更在乎自己的家族一些。Thisisinfluence of familyeducation, ishething that whenadopts the core valueviewlearned. His fatherbeforeheldfamilyjunctionat the point of deathinhishand, hecannottooneselffamilythatirresponsible. Therefore, aftersilentsuch a long time, hefinallyissuchis opening the mouthto saytoGeneral Ross.
这是家族式教育的影响,也是他在树立基本价值观的时候就已经学会的东西。他父亲在临死前把家族交托在了他的手上,他不能对自己的家族那么的不负责任。所以,在沉默了这么长时间之后,他才终于是对着罗斯将军这么开口说道。„Iknew. Pleasetellmymatteraboutmy father. Hehas handledanymatter, unexpectedlywill makeyousoevade.”
“我知道了。请告诉我关于我父亲的事情吧。他到底做了什么事情,居然会让你们如此避讳。”„HehandlesIhad handled the matter. AlthoughIwantto sayvery much,hisproceduredoes not calculateis wrong, after all is humanhaslookslike thiswildlyiscompletelyunderstandable. Hehas chosen a wrongopportunityand a wrongway.”
“他做了一件我曾经做过的事情。虽然我很想说,他的做法并不算是错的,毕竟身为人类有着这样的野望是完全可以理解的。只是,他选择了一个错误的时机和一个错误的方式。”On the mouthwas sayingsuchwords, on the face of General Rosshas actually shown the smiling face of ridicule.
嘴上说着这样的话,罗斯将军的脸上却是露出了嘲弄的笑容。„ChoseMutantsto takeowngoalat the presentthis time, mayreallybetoostupid. Ithink that your fathercertainlyis a quilt**has become confused, unexpectedlywithkidnapping the Mutantswaywill completeownscientific experiment. Butwhatheis stupidest, hemadeMutantsdiscoveroneselfactionunexpectedly. Thismakeshisfailure an inevitablematter. The main issue that smallOsborn, youmustfacenow, howgivestheseMutantsconfession. Was the death of your father is impossibleto makethemsatisfy. Iftheywill not satisfy, thenmanypeoplewhilethis kind ofopportunity, will winto belong toyourOsbornall. Therefore, youshouldthinkwell how youshoulddo!”
“在现在这个时候选择变种人作为自己的目标,可实在是太愚蠢了一些。我想你父亲一定是被**冲昏了头脑,居然会用绑架变种人的方式来完成自己的科学实验。而他最愚蠢的是,他居然让变种人发现了自己的举动。这就让他的失败成为了一件必然的事情。小奥斯本,你现在要面对的最主要的问题,就是如何去给出那些变种人一个交代。仅仅是你父亲的死亡是不可能让他们满意的。而如果他们不会满意的话,那么很多人都会趁着这样一个机会,去夺走属于你们奥斯本的一切。所以,你应该好好想想,自己到底该怎么做!”„Mutants? HowcanbeMutants?”Hears the matterandMutantshas the relations, Harry'sexpressionalsoimmediatelybecamedignified. Heisthatideologicalquiteopentype. Thereforemaintainswiththattype the fellow of humanconciliarismis being differentthroughout, heis very clear, inthisworldactuallyMutants the statusto be havingwhatchange.
“变种人?怎么会是变种人?”听到事情和变种人有关系,哈利的表情也是立刻变得凝重了起来。他算是那种思想比较开放的类型。所以和那种始终保持着人类至上主义的家伙不同,他很清楚,在这个世界上变种人的地位究竟发生着什么样的变化。
The government of anycountrycannotneglect the opinionfromMutantsaspect. Oncetheyplanin view ofthemselves. So long asthentakes action with just reasons, the governmentwill not only not protect itself, instead the meetingwantscompletelyallmeansto suppress itself, flatterstheseMutantsbythis. Suchresultis certainly awfulregardingHarry, thereforeheworriedimmediately.
任何一个国家的政府都不能忽略来自变种人方面的意见。一旦他们真的打算针对自己。那么只要是师出有名,政府不仅仅不会保护自己,反而会想尽一切办法地打压自己,以此来讨好那些变种人。这样的结果对于哈利来说当然是糟糕的,所以立刻他就担忧了起来。Butlooks the obviousanxiouslook that onHarryfaceappears, General Rosshas actually knocked the table, was sayingtohimwith an indifferentmanner.
而看着哈利脸上浮现出来的明显的忧虑神色,罗斯将军却是敲了敲桌子,以一副无所谓的态度对着他说道。„Thisis the choice of your father. As forwhy, possiblyonly thenhecan talk clearly. The material that hereobtainsisheplanned that improvesownsomeexperimentwith the Mutantsgene, as forconcretecontent, perhapsonly thenhas the backupin the dayhammerbureau. Believesme, child. Yourpresenttroublehas sufficedmany, provokes the day of hammerbureauagain, thatabsolutelyis the most wrongchoice!”
“这是你父亲的选择。至于为什么,可能只有他自己才说得清楚。我这里得到的资料是他打算用变种人的基因完善自己的某项实验,至于具体的内容,恐怕只有在天锤局里才有备份。相信我,孩子。你现在的麻烦已经够多了,再去招惹天锤局,那绝对是一个最错误的选择!”„Iunderstand, reminderthank you, general.”Is smiling bitterlynod, Harryalsoforowntroublesomeandworried. Naturally, thisis nothegives uponeselffatherinheritance the reason, thereforeimmediately, heonce againwas inquiringtoGeneral Ross. „An issue, general. Wherecantellmeme to goto look fortheseMutants? Hadsuchmatter, theyalwaysshouldsendoneto be able the person of weight/quantityto comeis right. One side Iwantto seewithhim, discussedwell.”
“我明白,谢谢你的提醒,将军阁下。”苦笑着点着头,哈利也在为自己的麻烦而苦恼着。当然,这并不是他放弃自己父亲遗产的理由,所以立刻,他就对着罗斯将军再度询问了起来。“还有一个问题,将军阁下。能告诉我我该去哪里找这些变种人吗?发生了这样的事情,他们总应该派一个能够分量的人过来才对吧。我想要和他见一面,好好地谈一谈。”„Intelligentchoice, butIactuallydo not favoryourchoice. HoweverI said that thisisItoyoubesthelp. WherethereforeIwill tellyouthemto be at!”
“聪明的选择,但是我却并不看好你的这个选择。不过我说了,这是我对你最好的帮助。所以我会告诉你他们在哪!”Tears off a paperconveniently, writes down an address above. General Rosshanded overthistype of papertoHarry. Harrywantsto receivefromhishandsubconsciously, butmakes an effort, the paperunmovinglywas actually pinchedbyGeneral Rossin the hand. Thismadehimgo to the vision of doubtsimmediatelytoGeneral Ross.
随手扯下一张纸条,在上面写下一个地址。罗斯将军就把这种纸条递向了哈利。哈利下意识地想要从他手中接过来,但是一使劲,纸条却是纹丝不动地被罗斯将军捏在了手里。这让他立刻把疑惑的目光投向给了罗斯将军。Facedsuchvision, General Rosswas explainingtohimseriously.
面对着这样的目光,罗斯将军郑重地对着他解释了起来。„YoungMr.Osborn. Ineedto remindyouram, the special commissioner who thisMutantscomesis a veryimportantcharacter. Herstatusis very special, the personnel of dayhammerbureauis paying attentionto the entireUS governmentspeciallyanyis possibly creating the action of threattoher. I can yourheraddress, butIwill not acknowledge that absolutelythisnewsisIgivesyou. Therefore, ifrealhaving problems , can only take on the responsibilityto comebyyou. Do youunderstandmymeaning?”
“小奥斯本先生。我需要提醒你的是,这次变种人过来的专员是一个非常重要的人物。她的身份很特殊,特殊到整个美国政府连带着天锤局的人员都在关注着任何可能对她造成威胁的举动。我可以给你她的地址,但是我却绝对不会承认这个消息是我给你的。所以,如果真的出了什么问题的话,就只能由你自己担起责任来。你明白我的意思吗?”„Yes, Iunderstand.”Said that sucha few words, Harryfruitfullyhad attainedthatspecialpaper. Looks that General Rosshas been making a movement of putting out a hand, Harry is naturally impossibleto stay here againbrazen-faced and shameless. Hestartsto set outto say goodbye, butGeneral Rosswill certainly not recallhim. Thereforequick, heguardbyPentagondelivering.
“是的,我明白。”说完了这样的一句话,哈利才如愿地拿到了那张特殊的纸条。看着罗斯将军对着自己做出了一个伸手的动作,哈利自然是不可能再死皮赖脸地留在这里。他开始起身告辞,而罗斯将军当然不会挽回他。所以很快,他就被五角大楼的卫兵给送了出去。Butlooksinownhand the content on paper, Harryinroused the one breathtooneselfat heart, thenimmediatelyturns towardin the aboveaddressto overtake. Hewas certainly worriedownthisdelivering can the behaviormake itself the goal that Mutantsvented. Howeverheactuallyhas tosuchdo.
而看着自己手上纸条上的内容,哈利在心里给自己鼓了一口气,然后立刻就向着上面的地址上赶了过去。他当然担心自己这种送上门去的行为会不会使自己成为变种人发泄的目标。但是他却不得不这么做。Becausethisishisonlyopportunity. Only thenobtainedforgiving of Mutantsaspect, hecanopen accessinheritsto come fromoneselffather'sinheritance. If no, is he can blocktheseto come the annexation of so-calledbusiness partner, is absolutely impossible to block the suppression and corrosion of government. The governmentwill not let offthis to control the opportunity of Osborngroup. Oncetheyhave extended the hand, thenthisnominalsuccessor can also exist , can only be a mascot of surviving in name only. Thatis notthing that Harrywants, thereforehemustconvinceMutants.
因为这是他唯一的机会。只有得到了变种人方面的原谅,他才能畅通无阻地继承来自自己父亲的遗产。而如果没有,那么就算是他能挡得住那些来所谓商业伙伴的吞并的话,也绝对不可能挡得住政府的打压和侵蚀。政府是不会放过这个能够控制奥斯本集团的机会的。而一旦他们把手伸了进来,那么自己这个名义上的继承者就算是还能存在,也只会是一个名存实亡的吉祥物而已。那不是哈利想要的东西,所以他必须说服变种人。Thisis not a simplemanual labor, because the Mutantsmanner is really is not friendly. Whenhesounds the front door of placeoneselfmustlook, puts out the countenance that a strangerdo not entertoMutants that heopens the doordirectly.
这并不是一件简单的活计,因为变种人的态度实在算不上是友善。当他敲响自己要找的地方的大门时,给他开门的变种人直接就拿出了一副生人勿进的嘴脸来。„Hereis the personalterritory, Sir. Wedo not acceptanydo not have the meeting of appointment, thereforeyoushouldboilfromhere. OtherwiseIdid not determine that youthencanencounteranything!”
“这里是私人领地,先生。我们不接受任何没有预约的会见,所以你最好从这里滚开。不然我不确定你接下来会遭遇什么!”„Are youMutants?”Carefullyis watching the fellow of thisopening the door, fromhisneck, Harrysawhas resembledscalesameexistence. Thismadehimrealizeimmediatelyoneselffoundright the place. Thereforeimmediately, hesuchwas sayingtothisMutants. „Icometo lookspeciallyyour. Ihave very importantmatterto wantwithyourchancellorpeopleto discuss!”
“你们是变种人?”仔细地观看着这个开门的家伙,从他的脖子后面,哈利看到了好像鳞片一样的存在。这让他立刻就意识到了自己找对了地方。所以立刻,他就对着这个变种人这么说道。“我是专程过来找你们的。我有很重要的事情想要和你们的主事人商量!”„Looksour?”HeardHarry'swords, Mutantshas sized upHarry'sappearancecarefully. Thatyoungfacereallycould not givehetoomanyconfidence, thereforeimmediately, hewaves, tohimwas sayingwith the expression that did not bear. „Go away, young people. Wehave no free timeto pesterwith your fellows. Ifyoudo not boil, do not blamemeto ask the personto throwyou. Believesme, heresomeare the personis willingto askyouto enterin the police stationto drink tea!”
“找我们的?”听到哈利的话,变种人仔细地打量了一下哈利的模样。那副年轻的面孔实在是给不了他太多的信心,所以立刻,他就挥着手,用一副不耐的表情对着他说道。“走开,年轻人。我们没空和你这些家伙纠缠。如果你再不滚开的话,就不要怪我叫人把你扔出去了。相信我,这里有的是人愿意请你进局子里喝茶的!”Harryhas not thought that theseMutantssowill be unexpectedly antiforeign. Thisbeing relentless the behavior that hecatches up withoutwardisto really irritatehim. If in the ordinary day, perhapshealreadyleft in a huff. Howevernow, heactuallycannotsuchdo. Thereforehe can only constrain the angerevery single word or phraseto saytothisMutants.
哈利没有想到这些变种人居然会这么排外。这种毫不留情把他往外赶的行为实在是让他大为恼火。如果是平日里的话,他恐怕早就拂袖而去了。但是现在,他却并不能这么做。所以他只能压抑着自己心里的怒火一字一句地对着这个变种人说道。„IamHarry. Osborn, the successor of Osbornfamily. Iwantto discusswithyourchancellorpeoplewellaboutmy fatherNorman. Osbornmatter.”
“我是哈利.奥斯本,奥斯本家族的继承人。我想要和你们的主事人好好地谈一谈关于我父亲诺曼.奥斯本的事情。”Like thisexposesownrealstatus, this is really notHarry'soriginal intention. Becauseheknows,thismeansmanycreating obstacles. Howeverhedoes not have the leeway of choice. Butafterhearinghisidentifying one's role when first coming on stage, thisMutantsstaresfirst, was then cold the faceto open the front door, simultaneouslywas revealingoneto contain the hatredlooktohimcompletely.
就这样暴露出自己的真实身份,这实在不是哈利的本意。因为他知道,这会意味着更多的刁难。但是他没有选择的余地。而在听到了他的自报家门之后,这个变种人先是一愣,然后就冷着脸打开了大门,同时对着他露出了一个满含恨意的眼神。„Comeswithme, Mr.Osborn. Somepeoplewere waiting foryourarrival!”
“跟我来,奥斯本先生。已经有人在等着你的到来了!”Gaveoneto let the Harrysomewhataccidental/surprisedreply, thisMutantsledhimto walktoward the deep place of thismansion. Butalong withunceasingthorough, HarrysawMutantsappearedinoneselffront. Some of themandaverage mennotdifferent, someareobviousis havingdisassimilationcharacteristics. Butthattype, theseMutantshave a common feature. Thatis they do not havetooneselffriendly.
给出了一个让哈利有些意外的回复,这个变种人就带着他向着这件大宅的深处走了过去。而随着不断的深入,哈利看到了一个又一个的变种人出现在了自己的面前。他们有的和常人无异,有的则是明显的带着一种异化的特征。而不论是其中的那一个类型,这些变种人都有一个共同的特点。那就是他们对自己都毫无友善可言。
The hatredismost of thema total ofexpression. Even if severallook like the quitegenialfellows, looks atHarry'slook is also ice-cold and repel. Theyknewobviouslyownstatus, butwhywill knowthisregardingthem, Harryhas thought of a possibilityactually.
仇恨是他们中大部分人所共有的表情。而即便是其中几个看起来比较和善的家伙,看着哈利的眼神也是冰冷和排斥的。他们显然是知道了自己的身份,而对于他们为什么会知道这个,哈利心里倒是已经想到了一种可能。Mustknow,thesemaybeMutants. InsomanyMutants, ifthere aresuch1-2to havesimilarmindcommunicationspecial capability, thatwill not feel strange. Perhapssaidoneselfstatusearliest possible timeinoneself, theyknewoneselfarrival. Buttheywill showsuchexpression, is not strange.
要知道,这些可都是变种人。在如此多的变种人中,如果有那么一两个拥有类似心灵通讯这种特殊能力的,那是一点都不会奇怪的。恐怕在自己说出自己身份的第一时间,他们就已经知道了自己的到来。而他们会露出这样的表情,也是一点也不奇怪。Fatherdebtrecompenses, no matter what, heisNorman. Osbornson. Perhapsfather'sdeathcancome to the endthismatterthoroughly, hatred that butheviolates, will bewill actually continueonownbody. Theycannotmakeanythingto a deceased person, butactuallyabsolutelycanmakeanythingto a live person. This is also the matter that Harryis worried aboutfrom the beginning. Vents angerbecause ofownfathertoownbody, thisis notanyimpossiblematter.
父债子偿,不管怎么说,他都是诺曼.奥斯本的儿子。也许自己父亲的死能够彻底地把这件事情告一段落,但是他所犯下的仇恨,却是会在自己的身上延续下去的。他们不能对一个死人做什么,但是却绝对可以对一个活人做什么。这也是哈利一开始担心的事情。因为自己的父亲而迁怒到自己的身上,这并非是什么不可能的事情。It can be said that atthismatter, hehas taken the hugerisk.
可以说,在这件事情上,他是冒了巨大的风险的。However, althoughhad the most awfulexpectation. However the result is actually unexpectedsmooth. AlthoughtheseMutantslook liketooneselfeyes covetously, butdoes not haveanybodyto reveal the meaning of beginning. Butin such a case, Harryfinallysawthisline of goals. ThatdirectorfromMutantsaspect.
不过,尽管已经有了最糟糕的预想。但是结果却还是出乎意料的顺利。这些变种人虽然看起来对自己虎视眈眈,但是却没有任何人显露出动手的意思。而就在这样的情况下,哈利终于见到了此行的目的。那个来自变种人方面的主事者。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1221: Sensible choice difficult opening