In the evening, the pink clouds of horizonare redare commonlike the blood, tender and beautiful, has some meaning.
傍晚,天边的彩霞红得如同血一般,娇艳,却又别有一番意味。Standslooksin the Grayposition, thatwipes the sunset glowhappen to cover the small town.
站在格雷的位置望去,那一抹晚霞正好笼罩着小镇。
A wingterminalbrings the pigeon of gold-edgedto soarfrom the Bachsmall town, fliesin the northeastdirection, thatspeed, canbe equally matchedwithCatherineunexpectedly.
一只羽翼末端带着金边的白鸽从巴克小镇腾空而起,朝着东北方向飞去,那速度,竟能与凯瑟琳不相上下。„Heis informingHoly Synod. Thatiswefor the carrier pigeon that theytrainspecially, the speedismanytimes of ordinarypigeon. Shouldquicktake action.”
“他在通知教廷。那是我们为他们特别培养的传信鸽,速度是普通鸽子的许多倍。应该很快会采取行动。”„Whatwill adoptto act?”Grayasked.
“会采取什么行动?”格雷问。„Does not know.”HelplessCatherinesaid: „Matteris becomingmore and morecomplex. Aboutyourmatter, holy spirithas taken a standhas not meddled. Therefore, actstheyevennot to needto officially inform.”
“不知道。”凯瑟琳无奈说道:“事情正在变得越来越复杂。关于你的事情,圣灵已经表态过不插手。所以,很多行动他们甚至不需要知会。”„We can also not know that meetsholy spiritto take actiontothem?”
“那我们也可以不知会圣灵对他们采取行动吗?”Catherinegawked, some little time, repliedin a soft voice: „Ok. ButIdo not hope that the mattermakestothatsituation, after all...... those words, Ifelt, youwithHoly Synodthoroughtearing, happiestdefinitelyis the devil.”凯瑟琳愣了一下,好一会,才轻声答道:“可以。但我不希望事情闹到那种地步,毕竟……还是那句话,我觉得,你跟教廷彻底撕裂,最开心的肯定是恶魔。”„Why do wewantto pay attention to the devilto be happy? Wepay attention, should notbe we do is right?”Grayasked back: „Yousaid that the devilwill deceiveus, such being the case, why can wealsobytheirhappinessdefinewickedlyoneselfto the mistake? Suchwill only lose.”
“我们为什么要去关注恶魔开不开心呢?我们关注的,难道不应该是我们自己做的对不对吗?”格雷反问道:“你说恶魔会欺骗我们,既然如此,我们为什么还要以他们的喜恶来定义自己的对错?那样只会迷失。”„Good...... yousaidright.”
“好吧……你说得对。”Carlis grasping the silver moonflagas before, calmlydefendssideGray.
卡尔依旧握着银月大旗,静静地守在格雷身旁。In the campshas selected the bonfire.
营地里已经点起了篝火。Shelleysitsbefore the bonfirehonk the mouth, looked at a Graybackfrom afar, has come backto looktosatinownVivian.雪莱坐在篝火前嘟着嘴,远远地看了一眼格雷的背影,又回过头望向了坐在自己身旁的薇薇安。Has exposedin any case, the Vivianalsono longerstealth, seemed the average personto movein the campsimplydirectlyequally.
反正已经曝光,薇薇安也就干脆不再隐身了,直接好像普通人一样在营地里活动。„Roasted.”Vivianhandedin front ofonebunch of barbecuesShelley, said with a smilesweetly: „Elder SisterShelley, Iadded the specially-madespice. Butwas delicious.”
“烤好了。”薇薇安将一串烤肉递到了雪莱面前,甜甜地笑道:“雪莱姐姐,我加了特制的香料哟。可好吃了。”
The Shelleydoubtlooks atVivian, received the barbecuecautiously, smelling, the discoveryis really fragrant. However, forface countenance, shenotimmediatelyend opening, butasked: „Actually are youwho?”雪莱狐疑地看着薇薇安,小心翼翼地接过烤肉,闻了闻,发现真的非常香。不过,为了颜面,她并没有立即下口,而是问道:“你究竟是谁?”„IcalledVivian.”
“我叫薇薇安。”„Whyyouwill appearinourcamps, moreoverprobablyis very ripewithGray?”
“你为什么会出现在我们营地里,而且还好像跟格雷很熟?”„Because...... Sirpaladinsavedme, thereforeIwithhim.”Vivianblinked the eyeto say.
“因为……圣骑士大人救了我,所以我就跟着他了。”薇薇安眨巴着眼睛说。Shelleyopened the eyeslowly: „Hesavedyou, whenmatter? How don't Iknowcompletely?”雪莱缓缓睁大了眼睛:“他救了你,什么时候的事?我怎么完全不知道?”Vivianis sipping the lip, a facesaidsuffering: „Youdefinitelyalsolooked, Iwas nothuman. Iampitiful...... blood elf!”薇薇安抿着唇,一脸委屈地说道:“你肯定也看出来了,我不是人类。我是个可怜的……血精灵!”„Pū!”Andrew that sideis drinking waterspurted a Greathammerface, had almost not been choked.
“噗!”旁边正在喝水的安德鲁喷了棒槌一脸,差点没被呛死。Was spurtedGreathammer of faceto look angrily atAndrewsuddenly.
被突然喷了一脸的棒槌怒视着安德鲁。Thenlooked atAndrewone, Shelleyis pressed the browto ask: „Andrew is also blood elf, why do yougrow are not same?”
回头看了安德鲁一眼,雪莱蹙着眉头问:“安德鲁也是血精灵,为什么你们长得不太一样呢?”Viviansaidearnestly: „Actually, Iamauthenticblood elf. Youlook, blood, elf. Myhairis the red, the eye is also the red, looks like the blood?”薇薇安认真地说道:“其实,我才是正宗的血精灵。你看,血,精灵。我的头发是红色的,眼睛也是红色的,是不是更像血呢?”„Said is also.”Shelleyis thinking, nods.
“说的也是。”雪莱想着,点了点头。Andrewcarries the drinking glassto pass throughfromVivianintentionally, investigates the correct pathnearherearlow voice: „blood elfcalledblood elf, wasbecauseblood elfhad the deep hatredwithhuman. The blood, is the meaning that the blood debtbloodrecompenses, notbecause ofwhatred.”安德鲁端着水杯故意从薇薇安身边走过,在她耳边小声纠正道:“血精灵之所以叫血精灵,是因为血精灵跟人类有血仇。血,是血债血偿的意思,不是因为什么红色。”Viviansmilesto lean the face, closed tightly the toothto starein a big way the eye, revealed„devils”expression: „Drinks water, fewspeeches, howotherwise dead does not know.”薇薇安微笑着侧过脸去,咬紧了牙瞪大了眼睛,露出“凶神恶煞”的表情:“有空多喝水,少说话,否则会怎么死的都不知道。”„Good, Iunderstand.” The Andrewhollow laughis getting out of the way.
“好的,我懂。”安德鲁干笑着走开了。Has turned away, Vivianstackedhuman and animalsharmlesssmiling. Likeoneclever, ordinarygirl.
转过脸,薇薇安又堆起了人畜无害的笑。像极了一个乖巧的,普通的女孩。„What did hejustsaytoyou?”Shelleyasked.
“他刚刚跟你说什么了?”雪莱问。„It‘s nothing, hemetold that his fatheris a human, heis a person of mixed blood, thereforemeets the variationto have the blackhair and blackeye.”
“没什么,他跟我说他父亲是一个人类,他是混血儿,所以才会变异出黑色的头发和黑色的眼睛。”„Originallyisthis.”Shelleynods.
“原来是这样呀。”雪莱点了点头。Is looking atShelleypitifully, a Vivianthread of conversationrevolution, said: „Elder SisterShelley, actually, Iamkidnapped and soldblood elf.”
可怜巴巴地望着雪莱,薇薇安话锋一转,说道:“雪莱姐姐,其实,我是个被拐卖的血精灵。”„Elftrade?”
“精灵贸易?”„Yes, is the elftrade!”Vivianchokedwas saying: „, Iwithmy parentslived togetherhappily. But, one day, onecrowd of humanappeared, theykilledmy parents, abductsme. Then...... then, theysold to a badold manme! Letlife that Iliveam livingto might as welldie!”
“是的,就是精灵贸易!”薇薇安哽咽着说道:“原本,我跟我爸爸妈妈幸福地生活在一起。可是,有一天,一群人类出现了,他们杀死了我爸妈,把我掳走。然后……然后,他们把我卖给了一个糟老头子!让我过着生不如死的生活!”At this point, Vivianhas wept with loud noise. Cried the tearsperson.
说到这里,薇薇安都已经声泪俱下了。哭成了泪人。Shelleyopened the mouth, is listeningdull, thatheartmustbe melted.雪莱张大了嘴,呆呆地听着,那心都要被融化了。„Slowpanting”comeswith great difficulty, Vivianthensaid: „Afterward, Iran intoSirpaladin, ishesavesmeto leave the devil's lair. Not onlysavedme, hehas not shut outmeisblood elf, leadspoormein the side. Heismybenefactor, Elder SisterShelley is also.”
好不容易“缓过气”来,薇薇安接着说道:“后来,我遇到了圣骑士大人,是他救我离开魔窟。不但救了我,他还不嫌弃我是一个血精灵,把孤苦无依的我带在身边。他是我的恩人,雪莱姐姐也是。”„Why am Ialso?”
“为什么我也是?”„Because, Elder SisterShelleyis the paladinfiancee. Youare really goodto be a match, an inbornpair. Quiteenviable.”Vivianwithbeing full of the gratefulvisionis looking atShelley.
“因为,雪莱姐姐是圣骑士的未婚妻呀。你们真的好般配,天生的一对。好让人羡慕。”薇薇安用充满感激的目光望着雪莱。Shelleysomewhatwas shy, thinks,holdsVivianin the bosom, vowed solemnly that said: „Youcould rest assured that laterwill not haveto bullyyour. Not onlypaladinwill protectyou, I, Iwill also protectyou! Later you are a my younger sister!”雪莱都有些羞涩了,想了想,一把将薇薇安抱在怀里,信誓旦旦地说道:“你放心,以后不会有欺负你的。不只圣骑士会保护你,我,我也会保护你!以后你就是我妹妹!”„Real?”
“真的吗?”„Naturallyreal!”
“当然是真的!”Andrew of distant placeflips the supercilious lookto whisperlow voice: „Lies, serves a need dead parents?”
远处的安德鲁翻了翻白眼小声嘀咕道:“说谎而已,用得着死个爹妈吗?”Has leaned the face, hediscoveredwas huggedfiercelybyShelleyinbosomVivianis staring athimstubbornly, frightenshurriesto lower the headto continueto pretendto drink water.
侧过脸,他猛地发现被雪莱抱在怀里的薇薇安正死死地盯着他,吓得赶紧低下头继续假装喝水。
......
……
The wingterminalbrings the pigeonpassing over gently and swiftlycloud layer of gold-edged , to continue to flush awayinNortheastrapidly.
羽翼末端带着金边的白鸽掠过云层,继续飞速地朝着东北方向冲去。
......
……
The candlehas selected.
蜡烛已经点起来了。bishopto the arrangeddwelling, Leviis sitting well, is eating the thing. Is facing, faces the balcony of Graycamp.主教给安排的住处里,李维端坐着,吃着东西。正面对着的,就是面向格雷营地的阳台。Onetable of cuisines, aresimplysimplest, such asbread, cream, green vegetablesandfruit.
一桌的菜式,都是最简单最朴素的,诸如面包、奶油、青菜、水果。Stoodwas ending the talkinoutwithFiddesbishop that the waiterexchanged, pushed the doorto walkgently, lookedstoodinanother sideBaudbishopone, saidin a soft voice: „Kingsends peopleto prySirLeviyournews.”
站在门外正与侍者交流的菲德斯的主教结束了谈话,轻轻推门走了进来,看了站在另一边的伯特主教一眼,轻声说道:“国王陛下派了人在刺探李维大人您的消息。”„Knew.”Levidoes not liftreplies.
“知道了。”李维头也不抬地答道。LookstoBaudbishop, Fiddesbishop asks a soft voice: „Does SirBauddukealsosend for?”
望向伯特主教,菲德斯主教轻声问道:“伯特公爵大人也派了人吧?”Baudbishopnodsgently.
伯特主教轻轻点了点头。
......
……Graystandson the hillside, calmlyis overlooking, looks between twocamps and Bachsmall townsoccasionallyfast horseback and forth.格雷站在山坡上,静静地俯视着,看着两个营地与巴克小镇之间偶尔来回的快马。Beforethis morningLeviappears, betweentwocampsandBachsmall townsalmostdoes not have anycontact. Probablyalreadythissmall town that takes the warcauseforgot is the same. Now, the contactis unceasing.
在今天早上李维出现之前,两个营地与巴克小镇之间几乎没有任何往来。就好像都已经把这个作为战争起因的小镇忘记了一样。现在,却往来不断。
......
……Arctic foxcamp.
白狐营地。„Twopaladinrelationalas ifnottoofriendlyappearances. Youfelt,whichweshouldstandinone side.”Jean IIaskedownstaffin a low voice.
“两位圣骑士的关系似乎不太友好的样子。你们觉得,我们应该站在哪一边。”吉恩二世低声问自己的幕僚。In the tent, the stafflook at each other in blank dismay, cannot answer.
营帐里,幕僚们一个个面面相觑,答不上来。Was orderedauditCamillacalmlyto sitinJean IIbehind, lowers the head.
被勒令旁听的卡蜜拉静静地坐在吉恩二世的身后,低着头。Some little time, the staffsaidin a soft voice: „paladinLevionly has a person, hehas not seemed the silver moonknightto rollsucharmy. In comparison, paladinGrayis obviously more powerful. But, westandthat sidepaladinGray, paladin is Graywillingto standus? According torecounting of MissCamilla, wedid not think that paladinSirGrayhasto be clear, supportsourmeanings.”
好一会,才有一个幕僚轻声说道:“圣骑士李维只有一个人,他没有好像银月骑士团那样的军队。相比之下,圣骑士格雷显然更加强大一些。可是,我们站在圣骑士格雷那边,圣骑士格雷愿意站在我们这边吗?按照卡蜜拉小姐的称述,我们并不觉得圣骑士格雷大人有明确的,支持我们的意思。”Somepeoplesaid: „MakesMissCamillawalkonetonightagain, had better be able...... haveanything, will be very so favorableforus.”
有人说:“让卡蜜拉小姐今晚再走一趟吧,最好能……发生点什么,那样对我们会很有利。”
The head of Camillaburieslowly is very very low, the handjunctionis not graspingvoluntarily.卡蜜拉的头埋得很低很低,手不自觉地交握着。„Whatifhasn't had? Tomorrowwas the time of competition, wenot possibleafterMissCamillahas seenpaladinGray, immediatelypleaseseek an interviewpaladinLevi. IfIampaladinLevi, Iwill think that is a shame.”
“那如果没发生什么呢?明天就是比试的时间了,我们不可能在卡蜜拉小姐见过圣骑士格雷之后,立即请求见圣骑士李维。如果我是圣骑士李维,我会觉得是一种羞辱。”„What to do should that?”
“那应该怎么办?”„Thismatterweshouldgive careful consideration, onceelectswrong, did not have the roadturn head.”
“这件事我们应该慎重考虑,一旦选错,就没有回头的路了。”
......
……Golden snakecamp.
金蛇营地。„Situationis very disadvantageoustous. Eavesdropped from the opposite the news that saidpaladinGraylikesCamillavery much. So long asheis slightly biasedin the judgement, opportunity that we have almost not won. Perhapsweshouldwin over the support of anotherpaladinimmediately.”
“情况对我们很不利。从对面探听回来的消息说圣骑士格雷很喜欢卡蜜拉。只要他在裁决的时候稍稍偏颇一点,我们几乎就没有取胜的机会了。也许我们应该立即争取另一位圣骑士的支持。”„But, hedoes not have the army.”
“可是,他没有军队。”„Wins overhissupport is not possiblehimto have the army. Heispaladin, ifheis willingto representusto go to battle, opposite Ido not believehaveanybodyto defeatpaladin. ButpaladinGraytakes the arbitrator, is impossibleto go to battlepersonally.”
“争取他的支持不一定需要他有军队。他是圣骑士,如果他愿意代表我们出战,我不信对面有任何人可以击败一位圣骑士。而圣骑士格雷作为仲裁人,不可能亲自出战。”„Makespaladinrepresentusto go to battle? Are youcracking a joke? Looking forsomemercenariesis good, after allno oneknowsthem. paladinonlygives loyalty to the Pope and cardinalinstitute, only ifheabandonsoneselfvowing, whatreasonotherwisecanbyattend the competition?”
“让圣骑士代表我们出战?你在开玩笑吗?找些佣兵还好,毕竟谁也不认识他们。圣骑士只效忠于教宗和枢机院,除非他背弃自己的誓言,否则能以什么理由参加比试?”„What to dootherwiseshould?”
“不然应该怎么办?”Lucien Vsitsin the staff who ononeselfthronelook under is quarrelling, the complexionhas becomemore and moreugly/difficult to look at, has no alternative.陆斯恩五世坐在自己的王座上瞧着底下争吵的幕僚们,脸色已经变得越来越难看了,却也无可奈何。PrinceArthuris silent.
身后的亚瑟王子沉默着。
......
……
The pigeonwhipped the wingto fly intoaccumulationinnumerablered clothesbishopdirectly, and evenPopealsoinmain hall. Quick, whipped the wingto fly, when alongcoming the roadround tripflew.
白鸽拍打着翅膀直接飞入了聚集无数红衣主教,乃至教宗也在的大殿。很快,又拍打着翅膀飞了出去,沿着来时的路往回飞。
......
……Catherinesaid: „Tomorrow'scompetitionwill definitely have the variable, youbest the preparation.”凯瑟琳说:“明天的比试肯定会有变数,你最好有心理准备。”„Iknow.”Grayrepliedin a soft voice.
“我知道。”格雷轻声答道。„Possiblywill declare warwithHoly Synod?”NearbyCarlasked.
“可能会跟教廷宣战吗?”一旁的卡尔问。GraylookedtoCarl.格雷望向了卡尔。Carlthensaid: „Vivianhas toldus, thatpaladinquestionedus. Wehave preparedto fightfor the glory.”
卡尔接着说道:“薇薇安已经告诉我们了,那位圣骑士质疑我们。我们已经准备好为荣耀而战。”„Carl, thisis differentfrom the beforehandwar. Before, whatyoufacedwas onlyordinaryhuman. Julianmaymake a move, we may lose.” The Catherineremindersaid.
“卡尔,这跟之前的战争不同。之前,你们面对的只是普通的人类。朱利安有可能会出手,我们可能会输。”凯瑟琳提醒道。„Iknow.”Carlrepliedsuperficially: „Whatrelationshas? Wehad all died, butdiesagaintimeone......, ifthatcancall it‚dying’. Livesshould notlivemerely, weshouldhave the dream, insisted. In order tovainly hope to die, is not ignominious. On the contrary, thatis the honor of knight.”
“我知道。”卡尔轻描淡写地答道:“有什么关系吗?我们全都已经死了,不过是再死一次……如果那能称之为‘死’的话。活着不应该仅仅是活着,我们应该有梦想,有坚持。为了梦想而死,并不可耻。相反,那是骑士的光荣。”Catherinewas silent.凯瑟琳沉默了。
......
……
The time10.1dropspass, itthoroughis gradually black.
时间一点一滴地流逝,渐渐地,天已经彻底黑了。Todayis the night of redcolor, dark-redmoon, everywherestar.
今天又是绯色之夜,暗红色的月亮,漫天的星斗。
The windhas blownfromGraygently, is moving the surroundingweeds, liketidesone after another.
风轻轻地从格雷身边刮过,撩动着周围的野草,如同一阵接着一阵的海涛。
The silver moonflagflap flapmakes noisein the wind.
银月旗帜在风中猎猎作响。„Came back.”Catherinesayssuddenly.
“回来了。”凯瑟琳忽然开口说道。
, Graysawfrom afarexudes the white lightpigeonto comefromNortheast, toward the southwest, has fallento the Levibalcony in an instant.
远远地,格雷看到泛着白光的鸽子从东北方向而来,一路向着西南,转眼之间已经落到李维的阳台上。
......
……Has defendedtwobishopsideLeviarrives at the balconyhastily, held the pigeon, givesLevi.
一直守在李维身旁的两位主教连忙走到阳台,将白鸽捧了进来,交给李维。Took down the correspondencefrom the foot of pigeon, Levistrokesto look atone, thenputonnearbycandlestickto burn down.
从白鸽的脚上取下信函,李维捋开看了一眼,便放到旁边的烛台上烧毁了。„What kind of?”Julianasked.
“怎么样?”朱利安问。„Pope and cardinalinstituteunanimouslyagreed withmysuggestion.”Leans the face, Levihad saidtonearbyFiddesbishopin a soft voice: „Helpsmemake an appointment withLucien V. Ontonight, now, immediately.”
“教宗和枢机院一致同意了我的建议。”侧过脸,李维对一旁的菲德斯主教轻声说道:“帮我约见陆斯恩五世。就今晚,现在,立即。”Fiddesbishopnods, salutesrespectfully, turns aroundto leave.菲德斯主教点了点头,恭敬地行了个礼,转身离开了。Firstdecides a small target, for example1secondremembers:
先定个小目标,比如一秒记住:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #16: Secret order of Holy Synod