„No, thisis only the luckis good, but the godis blessingme.” The Kleinmodestlymaking wayposition, askingStuartto come.
“不,这只是运气好,只是神在庇佑我。”克莱恩谦虚地让开位置,请斯图亚特进来。Hesaid is actually the truth, thismatteris the luckis truly good, before the opposite partyhas the assignment, wherehehas knownEmlyn White.
他说的其实都是真话,这件事情确实是运气好,早在对方接任务之前,他就已经知道埃姆林.怀特在哪里。Stuarttakes off the systemcoat, takes off the hat, hangsthemto the rack of entrance hallon, whileis trembling the say/way:斯图亚特一边脱掉呢制外套,摘下帽子,把它们挂到门厅的架子上,一边哆嗦着道:„Thisdamnweather, was getting more and more cold, perhapsImusttry the coats of thesestoppercotton.”
“这该死的天气,越来越冷了,也许我得尝试那些塞棉花的外套。”„ThiscannotcallcoldBa ?Yougo tonorthMidsea County, goes toWinter Countyto stay for day, understands that anythingis the truelow temperature, truewinter.”Kleinlaughed.
“这不能叫冷吧?你去间海郡北边,去凛冬郡住一天,就会明白什么是真正的低温,真正的冬天。”克莱恩呵呵笑道。At once, heaskedonegenerously:
旋即,他慷慨地问了一句:„Onecup of hotcoffee?”
“一杯热咖啡?”„ThisisIexpects.”Stuartfollowsto move toward a buildingliving room, „Ihave gone tonorthMidsea County, knows that therelow temperatureandheavy snow, thatonetimeisalsocalculates that wonderfulvacation, the coldness of Becklandis not bad, itlikehavingmagic, penetratedmyclothes, permeatedmybone, oh, lets the person the fireplace that wantsto praise!”
“这正是我期望的。”斯图亚特跟着走向一楼起居室,“我去过间海郡北边,知道那里的低温和大雪,那是一次还算美妙的度假,不过贝克兰德的寒冷也不差,它就像有魔法一样,穿透了我的衣服,渗入了我的骨头,噢,让人想要赞美的壁炉!”Stuartinburning the charcoalfireplaceadvance partyenough20secondswas sittingto the sofaon, looks atbustles aboutinswellinginstant coffeeKleinsaid:斯图亚特在燃烧着木炭的壁炉前站了足足二十秒才坐到沙发上,看着忙碌于冲泡速溶咖啡的克莱恩道:„In the new yearIplanned that goes to the south sideto take vacation, toDisu Bayfishing, you, whatvacation planhas? Weendured patientlyBecklandaironeyear, contributes moneyindustriouslylaboriously, forissuchvacation.”
“新年我打算去南边度假,到迪西海湾钓鱼,你呢,有什么度假计划?我们忍耐了贝克兰德的空气一年,勤劳辛苦地攒钱,为的就是这样的假期。”„Perhaps, isgoes toDisu Bay......”Kleinto hesitatewas saying,heleansto the face of Stuarton, the facial expressionunexpectedlysomewhatis for a while absent-minded.
“或许,也是去迪西海湾……”克莱恩迟疑着说道,他侧对斯图亚特的脸上,神情一时竟有些恍惚。Thisis related to an agreement.
这事关一个约定。WithElder BrotherBenson, agreement of younger sisterMelissa.
和哥哥班森,妹妹梅丽莎的约定。„Under haha, Imakeyouexperiencemyseato fish the technologywhen the time comes.”Stuartrattles onnotQuinn saying that „we are not very rich, otherwisereallywantsto go toFusac, goes toIntis, evensouthern continenttraveling.”
“哈哈,到时候我让你见识下我的海钓技术。”斯图亚特喋喋不休地说道,“我们还是不够有钱,否则真想去弗萨克,去因蒂斯,甚至南大陆旅游。”Kleindoes well the coffee, gave the opposite party the white glazeporcelain cup, oneselfwithdrawtwosteps, sitsto the opposite.克莱恩弄好咖啡,将白釉瓷杯递给了对方,自身则退后两步,坐至对面。Stuartis carrying the cup, deeplyattractedtwospicywarmgas.斯图亚特端着杯子,深深吸了两口香浓温暖的气体。Slowseveralseconds, heputs down the cup, saidofficially:
缓了几秒,他将杯子放下,非常正式地说道:
„ According to the agreement, Iwill sharethisacquiredrewardto giveyou.
“按照约定,我将分享这次获得的报酬给你。
„ White and his wifealtogethergave50pounds, but the contribution that youmakeare obviously more than me.
“怀特夫妇总共给了50镑,而你做出的贡献明显比我多。„Sherlock, how do youtake30pounds? I must givemysomeinformerslaboriousfees.”
“夏洛克,你拿30镑怎么样?我还得给我的线人们一些辛苦费。”50pounds? Vampirevalue50pounds? Kleincould not bear the unstated criticism.
才50镑?一只吸血鬼才值50镑?克莱恩忍不住腹诽了一句。Howeverhealsoknows that White and his wifeare not the amount that does not wantto increaseposts a reward, shouldbemoney that the worrygivesare too manyinsteadscaresdetective, makingthemhave the unnecessaryassociation, thusbrings in the attention of policeorcertainofficialorganizations.
不过他也知道怀特夫妇不是不想增加悬赏的金额,应该是担心给的钱太多反而吓坏侦探,让他们产生不必要的联想,从而引来警察或某些官方组织的关注。Toordinaryprivate detective, 50poundsdutyalreadyenoughattractive, Kleinasked the personto investigateentireThengen City and suburbsmall towncompleteredchimneyhouseinitially, used7poundsappearance.
对普通的私家侦探来说,50镑的任务已经足够诱人,克莱恩当初请人调查整个廷根市和郊外小镇全部的红烟囱房屋,也才用了七镑的样子。„Moreover, White and his wifealsogave1poundadditionally, said that was your daysfare.”Stuartslightlyhas doubtsobviouslyputs out65poundscurrency value the bills, with11poundcurrency value.
“另外,怀特夫妇还额外给了一镑,说是你这几天的车资。”斯图亚特略显疑惑地拿出六张五镑面额的钞票,和一张一镑面额的。Kleinput out a handto receive, inspected the truthat will, without the matter of explanationfare.克莱恩伸手接过,随意地检查起真伪,没有解释车资的事情。Stuarthad not asked,thensaid with a smile:斯图亚特也未多问,转而笑道:„Except forMr.Stanton, you are I have seenmost splendiddetective, youare the halfwayenter the line, whichgreat detectivefollowedto studybefore?”
“除了斯坦顿先生,你是我见过最出色的侦探,你是半途入行的,还是以前跟着哪位大侦探学习过?”Whichgreat detectivefollowsto study? Thiswere many, whatSherlock. Holmes, whatHercule Poirot, whatten thousandyears of elementary student, anything...... Kleinsilentcomplainedtwoby the fellow who the grandfathernominalmooched.
跟着哪位大侦探学习过?这就多了,什么夏洛克.福尔摩斯,什么赫尔克里.波洛,什么万年小学生,什么以爷爷名义招摇撞骗的家伙……克莱恩无声吐槽了两句。Hethinks saying:
他想了想道:„Icome fromMidsea County, earlyhas donea lot ofwork, afterwardbecamedetective.”
“我来自间海郡,早期做过很多工作,后来才成为侦探。”„Thereforeyourexperienceis richenough!”Stuartsaidsuddenly.
“所以你的见识足够丰富!”斯图亚特恍然道。Hey, youthought highly ofmea littleto be embarrassed...... Kleinto smilehave not reacted.
喂,你恭维地我都有点不好意思了……克莱恩笑笑未做回应。Stuartdrank a coffee saying:斯图亚特喝了口咖啡道:„Sherlock, Iiflatermeets the difficultcase that is unable to solve, hopes that canseek helpfromyou.”
“夏洛克,我以后如果遇到无法解决的疑难案子,希望能向你求助。”Ialsounfolded...... Kleinto replydiscretelyin the personal connection of detective:
我在侦探界的人脉也铺开了啊……克莱恩谨慎地回答道:„When the time comes, ifIhave free time.”
“到时候,如果我有空的话。”Alsochattedseveral, Stuartproposedtactfulsays goodbye, Kleinhas delivered to the entrance hallhim.
又闲聊了几句,斯图亚特识趣地提出告辞,克莱恩一直将他送到了门厅。Wears the coat, puts on a hat, Stuartis just about the sliding doorto go out, suddenlythen, saidsincerely:
穿好外套,戴上帽子,斯图亚特正要拉门出去,忽然回头,诚恳说道:
„ Sherlock, youwere too simple.
“夏洛克,你太简朴了。„Yourtalentis worth a bettercoffee.”
“你的才华值得上更好的咖啡。”
? Kleinfirststares, somewhatis at once awkward.
啊?克莱恩先是一愣,旋即有些尴尬。
His hollow laughsound said:
他干笑一声道:„Icannot distinguish the quality of coffee, to me is the same.”
“我分辨不出咖啡的好坏,对我来说都一样。”............
…………
After packing offStuart, Kleinalsogoes out, boughtseveralox bonesandsomebeefto the butcher shop, went to the vegetables shopto buyturnipand otherfood, andarranged the correspondingseasoning.
送走斯图亚特后,克莱恩随之出门,到肉店买了几根牛骨和一些牛肉,去蔬菜店买了白萝卜等食材,并配齐了相应的调料。Hemustfor the dinnerpreparationox bonesradishsoup, be usedto assist the remainingrice, as fornoon, helooked for a restaurantin the streetat will, ate the sharesmallmutton chop.
他要为晚餐准备牛骨萝卜汤,用来佐剩下的米饭,至于中午,他就在街边随意找了家餐厅,吃了份小羊排。
The leisurely and carefreeafternoon, Kleincontinuesto studyBook of Secrets, morelooked that morefeltoneselfknowaboutmysticismtoofew.
悠闲的午后,克莱恩继续学习《秘密之书》,越看越觉得自己对神秘学了解太少。Is goodis solidbecause ofhisfoundation, a lotcontactponders over, cangrasprapidly.
好在他基础扎实,很多东西一接触一琢磨,就能迅速掌握。At dusk, hesmelled the ox bonesradishsoupto scatterin the outsideattractivefragrance, the Adam's applealsohigh and lowwriggledtwice.
傍晚时分,他闻到了牛骨萝卜汤飘散于外的诱人香味,喉结随之上下蠕动了两次。Heheard the sound of doorbell, thislooks like the bugle that serves a meal.
他又听到了门铃的声音,这就像是开饭的号角。Swallowed a saliva, after Kleinarrives at the front door, extendsto grasp a hand.
吞了口唾沫,克莱恩走到大门后,伸掌握住了把手。Inhismindnaturallypresented the appearance of visitor, thatwas handsome, butinsufficientlyfirmredpupilVampireEmlyn White.
他的脑海内自然呈现出了访客的样子,那正是英俊但不够阳刚的红瞳吸血鬼埃姆林.怀特。Does not needto urge that...... is the fellow of code of honor...... Kleinopens the door, the smilesaid:
都不用催促啊……是个守信的家伙……克莱恩拉开房门,微笑道:„In the eveninggood, Mr.White.”
“傍晚好,怀特先生。”Emlynraises the chin, making the impatientfacial expressioncan be seen in speech and appearance.埃姆林扬起下巴,让不耐烦的神情溢于言表。Heis just aboutto open the mouth, Kleinsized uphisbrownpriest gownone, reveals„Iunderstand”smile:
他正要开口,克莱恩打量了他身上的褐色教士袍一眼,露出“我懂”的笑容道:„Did youjustcomefromChurch of Harvest?”
“你刚从丰收教堂过来?”Last nightwhosaid that caninsist?
昨晚谁说能坚持的?Emlynis unable to maintain the gentleman's mannerimmediately, clenches teeth saying:埃姆林顿时无法维持绅士风度,咬牙道:
„ Thatold man, thatold man......
“那个老头子,那个老头子……„Damn, how should thatdamnsuggestioneliminate?”
“该死,那该死的暗示该怎么消除?”Does not wait forKleinto reply,hepatted the chest frontclothing, the putting on a serious facehole of:
不等克莱恩回答,他拍了拍胸前的衣物,板起了脸孔:
„ Leadsmeto seethatpatient.
“带我去见那个病人。„Has the sumptuousdinnerto wait forme.”
“有顿丰盛的晚餐正等着我。”During the speeches, hisslightlydid not attract the noseobviously, as ifsmelledwhatflavor.
说话间,他微不可见地吸了吸鼻子,似乎闻到了什么味道。Kleinhad not saidagain, withcoatandhatsay/way:克莱恩没再多说,拿上外套和帽子道:„Good, Ileadyouto passnow.”
“好的,我现在带你过去。”Closed the door, walkedseveralsteps, heaskeddiscretely:
关上门,走了几步,他谨慎地问道:„Do youhave the practicing physicianto prove?”
“你有执业医师证吗?”Howotherwiseto convinceLawyer Jurgen, makinghimagree that Mrs.Dorisdid take medicine?
要不然怎么说服于尔根律师,让他同意多丽丝太太服药?
The Emlyn45degreescorner/hornlooks atskysaid:埃姆林四十五度角看着天空道:„Ido not needthattype of documentto indicatemyability.”
“我不需要那种证件来表明我的能力。”
Before Kleinknits the brows, hemade uponecareless:克莱恩皱眉前,他漫不经心地补了一句:„Itwas too simple, Idealt with attain.”
“它太简单了,我只是应付一下就拿到了。”
...... Thistone, soundsto the practicing physicianprovesveryproudlyalso...... Kleinsmileshas not spoken.
……这口气,听起来对执业医师证还挺自豪的嘛……克莱恩笑笑没有说话。Emlynis looking at the frontwetground, spoke thoughtlessly saying:埃姆林望着前方湿漉漉的地面,随口说道:„Youknow that whichpointImostdo likeBeckland?”
“你知道我最喜欢贝克兰德哪一点吗?”„What?”Kleindid not have the curiousheartto echoone.
“什么?”克莱恩没有好奇心地附和了一句。Emlynlaughed:埃姆林呵呵笑道:
„ Long-termgloomysky, blocks from the mist of Sun, thisletsme, even ifgoes outin the daytime, will not feel too uncomfortable.
“长期阴沉的天空,遮住太阳的雾气,这让我就算在白天出门,也不会感觉太难受。„This was really good, was not quite goodexcept for the air.”
“这真是太棒了,除了空气不太好。”In other words, will Vampirecertainlybe really injuredbecause of the sunlight? Ihadto considerthisfortunatelyyesterday, has not broughtSun Broochspecially, otherwisehad no wayto exchange...... Kleinas ifto understandanythingwithEmlyn.
也就是说,吸血鬼真的会因阳光而受到一定伤害?还好我昨天有考虑这点,特意没带太阳胸针,否则都没法和埃姆林交流了……克莱恩似乎明白了点什么。During the speeches, theyhad arrived outside Jurgen, Kleinwent forwardto sound the doorbell.
说话间,他们已经抵达了于尔根家外面,克莱恩上前拉响了门铃。after a while, the dooropens, puts onvery muchthickMrs.Doristo open the mouthto sayat homepleasantly surprised:过了一阵,房门打开,在家里也穿得很厚实的多丽丝太太惊喜地开口道:„Mr.detective, you are a guest?”
“侦探先生,你是来做客的吗?”Black catBrodysquattednot making a soundinside, looks atEmlyn, seemed to thinkvigilantlythisfellowwas not quite right.
黑猫布罗迪不声不响蹲在了旁边,警惕地看着埃姆林,似乎觉得这个家伙不太对劲。Kleinpoints atVampire saying:克莱恩指着身边的吸血鬼道:„Iknewnewly a doctor, is good attreating the lungsdisease, thereforeaskedhimto helpyouhave a lookspecially, this, Dr.Emlyn White.”
“我新认识了位医师,擅长治疗肺部疾病,所以专门请他来帮你看看,这位,埃姆林.怀特医师。”„Right? Do youalsorecordthismatter? Really is a goodchild!” In Dorisaskedtwo peopleto enterjoyfully.
“是吗?你还记着这件事情啊?真是个好孩子!”多丽丝喜悦地请两人入内。
The child...... the Kleincorners of the mouthmove slightly, finallyanythinghad not said.
孩子……克莱恩嘴角微动,最终什么也没说。Enters the living roomon the way, Emlynlowers the soundto saytohim:
进入客厅的途中,埃姆林压低声音对他说道:
„ The issue of thispatient was unable to reverse, heris very old, is also quite weak.
“这个病人的问题已经无法逆转,她年纪很大,身体又相当虚弱。
„ Even ifIgaveher the medicament, she can still thiswinter, threetofiveyearspass awayat most.
“就算我给了她药剂,她也顶多能过好这个冬天,三到五年就会逝去。„Only ifthere is not oldmagical medicine in legend, as well assimilarthing, otherwise can only like this, turns intoblood raceher? But this age, could not have withstood the change of Extraordinary characteristicstobody, moreovermy parentsandIdid not have the unnecessarycharacteristics.”
“除非有传说里的不老魔药,以及类似的东西,否则只能这样,或者,把她变成血族?但她这个年龄,已经承受不住非凡特性对身体的改变,而且我父母和我也没有多余的特性了。”
It is not ableto reverse...... Kleinstartled, silentsighed.
无法逆转……克莱恩怔了怔,无声叹了口气。HesaidtoEmlyn:
他对埃姆林道:„Firstgivesherto mix the medicament, crossedthisto sayin the winteragain.”
“先给她调制药剂吧,过了这个冬天再说。”„Good, Ihavebelt/bringoneend productmedicament, is applicable tothissituation.”Emlynwith no trace of politenesssaton the sofa.
“好,我有带一种成品药剂,正好适用于这种情况。”埃姆林毫不客气地坐到了沙发上。At this time, Lawyer Jurgentook off the apron, came outfrom the kitchen, ascertained the Klein'spurpose in coming.
这时,于尔根律师边脱围裙,边从厨房出来,问清楚了克莱恩的来意。„Dr.White, whatview do youhavetomypaternal grandmother'slungsdisease?”Jurgenaskedvery muchseriously.
“怀特医生,你对我奶奶的肺部疾病有什么看法?”于尔根很严肃地问道。Emlynexcels atthisaspectobviouslyvery much, firstsaidunderstanding of the lungsdisease, after circlingfaintedJurgen, said:埃姆林显然很擅长这种局面,先说了一通对肺部疾病的了解,绕晕了于尔根后道:„Whatshemostneedsiswarm and healthair, thisisIsuggestedsincerely.”
“她最需要的是温暖和健康的空气,这是我最诚恳的建议。”„Moreover, Ihaveonemedicine, can the free trial.”
“另外,我有一种特效药,可以免费试用。”Hesaidwhileput out the practicing physicians of internal medicine departmentto proveand a metalsmall bottle.
他边说边拿出了内科的执业医师证和一个金属小瓶。„Will have the side effect?”Jurgenaskeddiscretely.
“会有副作用吗?”于尔根谨慎问道。„No, the onlyissueis, itis unable to eliminate the issue, butcurestemporarily.”Emlynrepliedwith very specializedattitude, „, ifbecause ofDetective Moriarty, Iwill not make one testcasually.”
“没有,唯一的问题是,它无法根治问题,只是暂时地治愈。”埃姆林用非常专业的态度回答道,“如果不是因为莫里亚蒂侦探,我不会随便让人试用的。”„Couldtry? Coughs......”Mrs.Doristo insertsaid.
“也许可以试一试?咳……”多丽丝太太插言道。Jurgenlooked atKleinone, butin advancewas the divinationopposite partyto give the affirmativenod.于尔根看了克莱恩一眼,而事前做了占卜的对方给出了肯定的点头。„Good.”Jurgenfinallymade the decision.
“好。”于尔根终于做出了决定。Hislooks atMrs.Dorisdrinksthatbottle of medicamentvigilantly, carefullyis observingherresponse.
他警惕地看着多丽丝太太喝下那瓶药剂,仔细观察着她的反应。Mrs.Dorishas no changeat first, butfeltgraduallyownbreatheslittlebecomesrelaxed.多丽丝太太最初没什么变化,但渐渐觉得自己的呼吸正一点点变得轻松。Shestood, bent the waistto hugunder the cat, saidjoyfully:
她站了起来,弯腰抱了下猫,欣喜地说道:„I felt much better!”
“我感觉好多了!”Seesthis, Jurgenconsistentdoes not haveon the smilefaceseriously, the corners of the mouthhadrisingunexpectedlyslightly.
看到这一幕,于尔根一贯严肃没有笑容的脸上,嘴角竟微微有了上扬。ButKleinthinks is actually:
而克莱恩想到的却是:Threetofiveyears.
三到五年。Heoutlined the smile, sighedonesecretly:
他勾勒笑容,暗叹了一声:This is also a magicperformance, makesAudiencehappywith the falseresult of extraordinary capabilitymanufacture......
这也算是一种魔术表演吧,用非凡能力制造的虚假结果让观众开心……PS: Justrushed aboutproficient, slowtwodaysthree, renewsone after anotherbefore dawnahead of time.
PS:刚奔波到家,缓两天就陆续有三更,凌晨还是提前更新。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #158: The Detective Moriarty first fans