Kleinlistenscarefully, askedone:克莱恩仔细听完,反问了一句:„Therefore, yoususpectedZyrell that thesedetectiveseeisotherscamouflages?”
“所以,你怀疑那些侦探们见到的泽瑞尔是别人伪装的?”Iantakes the browndomehat, has the ponderreplyearly:伊恩拿着自己棕色的圆顶帽子,早有思考般回答道:„Thisis a possibility, butIthink that itsdifficultywas too high, toneedsto take the enormousriskhigh, the meetingin the evening, the lighttruly is not bright, participablepersonmajorityisdetective, hasdetective of keenpower of observation, was very only difficultto hide the truth fromtheireyesby the wig, beard, cosmetics.”
“这是一个可能,但我认为它的难度太高了,高到需要承受极大的风险,聚会是在晚上,灯光确实不算明亮,可参与的人大部分是侦探,有着敏锐观察力的侦探,仅靠假发、胡须、化妆品等很难瞒过他们的眼睛。”
The Xuzhongextraordinary capabilitycanaccomplish............ the Kleinissuehas a smalltraplikesuch that Hunger's Squirminghas, wantsfrom the content and face of bigboyIanreply the language of expressionandinlimbsjudged whether hehas contactedExtraordinary, whetherhascertain understanding of the mysteriousdomain.
或许某种非凡能力可以办到……就像“蠕动的饥饿”所具备的那样……克莱恩刚才的问题有个小小的陷阱,想从大男孩伊恩回答的内容、脸庞的表情和肢体的语言里判断他是否接触过非凡者,是否对神秘领域有一定的了解。
The preliminaryanswerdoes not have.
初步的答案是没有。Iansees the Detective Moriartyslight nod, approves ofowninference, thereforecontinues saying:伊恩见莫里亚蒂侦探微微点头,赞同自己的推理,于是继续说道:„IbelievethesedetectiveseeisMr.Zyrell, butheis not free, inothers'close control, is unable to give the information that prays for rescue, hedid not respond tomycontact, toletmyvigilance, makingmelook for the personhelpto rescuehim.”
“我相信那些侦探们见到的就是泽瑞尔先生,只不过他并不自由,处于别人的严密控制下,无法传递出求救的信息,他之所以不回应我的联络,就是为了让我警觉,让我找人帮忙解救他。”„Reasonableexplanation.” The Kleinloosensettles up the hand that shakes, in the futurewill sit a point, seems likebyoneselfrelaxes, is more confident.
“合理的解释。”克莱恩松开交握的手,往后坐了一点,让自己看起来更放松,更让人有信心。Iansilentmore than tenseconds, slightlyopens the mouthto sayseriously:伊恩沉默了十几秒,略显郑重地开口道:„Iwantto entrustyouto investigateMr.Zyrell, confirmed that hiscurrentcondition, onlyneedsto confirm.”
“我想委托你调查泽瑞尔先生,确认他目前的状况,只需要确认。”Considering the opposite partyfor the detectivecollectioninformation and newshalfprofessional, Kleinhas a mindto become friends with, smilesto say with a smile:
考虑到对方是替侦探搜集情报和消息的半专业人士,克莱恩有心结交,笑笑道:„How manyrewards do youplanto pay? Youshouldbe very clear, thismatterwill be perhaps dangerous.”
“那你打算支付多少报酬?你应该很清楚,这件事情也许会非常危险。”
The Ianmovementarea of concealmentlooked down the pocket of eyeobsoletecoat, consideredwas saying:伊恩动作隐蔽地低头看了眼自己老旧大衣的口袋,斟酌着说道:„Twoways;first, Igiveyourenoughrewarddirectly, letsyoursatisfactoryreward, no matterlater the dutyissimple, isdifficult, isthisnumber, only ifyoureceived the relativelyseriouswound.”
“有两种方式,一是我直接给你足够的报酬,让你满意的报酬,之后不管任务是简单,还是困难,都是这个数目,除非你受了相对严重的伤。”„TwoareIpays5poundsin advance, whenyoucomplete requirement, regards the difficultyextra cost of matteragain, butthisis easyto create the dispute, evenhas the contract promise.”
“二是我预先支付五镑,等你完成委托,再视事情的难度追加费用,但这容易造成纠纷,即使有合同约定。”Kleinships out the appearance of ponder, crossedwas close for 30secondsto saylow and deep:克莱恩装出思考的样子,过了接近三十秒才低沉说道:„Couldthis? Youpay5poundsin advance, waited for the dutyto finish, helpedmehandlethreethingsagain, relax, will not havewhatdifficultymatter, inyourarea of competence, andwill not makeyou feel too awkward, thiscanagreein the contract.”
“或许可以这样?你预先支付五镑,等任务结束,再帮我做三件事情,放心,不会是有什么难度的事情,都在你的能力范围内,并且不会让你感觉太为难,这可以在合同里约定。”Ianfrowns, at oncestands, the leans forwardbody, extends the right hand saying:伊恩皱了下眉头,旋即站了起来,前倾身体,伸出右手道:„Good!”
“好的!”Kleinemptygraspedwithhim, tookhimto prepare the goodstandardcontractfrom the tea table, took the roundabdomenfountain pen, the detail that will reach an agreementa moment agoincreasedcompletely into, andpressed the fingerprint of confirmation.克莱恩与他虚握了一下,从茶几上抽出一份他早就准备好的制式合同,拿起圆腹钢笔,将刚才谈好的细节全部添加入内,并按了确认的指印。
After signing the goodcontract, hegavebigboyIanonepack of white papers, the looks atopposite partywrote the Detective Zyrellrelatedinformation.
签署好合同后,他给了大男孩伊恩一叠白纸,看着对方书写泽瑞尔侦探相关的信息。after a while, heis perusingthesematerials, spoke thoughtlesslyto ask:过了一阵,他边翻着这些资料,边随口问道:„Ifthere is an emergency case, orconfirmed that Zyrellcondition, how should Icontactyou?”
“如果有紧急情况,或者确认好了泽瑞尔的状况,我该怎么联络你?”Ianis sipping the mouth, good long whilehas not spoken, looks upuntilKlein, the political abilityrepliedobviouslystiffly:伊恩抿着嘴巴,好半天没有说话,直到克莱恩抬头望来,才略显僵硬地回答道:„Does not needto contactme, Iwill appearat an appropriate time.”
“不需要联络我,我会在合适的时候出现的。”Hedoes not haveto talk too muchagain, pulled outonepack of thickbillsfrom the pocket of obsoletecoat, theyas ifstrictlydefer tocurrency valueorderfrom big to smallto superimposelayer upon layer, is neat.
他没再多言,从老旧大衣的口袋里掏出了一叠厚厚的钞票,它们似乎严格按照着面额从大到小的顺序层层叠加,非常整齐。Ianfirstextracts31poundcurrency valuefrom the bottommost the bills, thencounted65shilling, finallyis101shillingpaper money.伊恩先从最下面抽出三张一镑面额的钞票,接着又数了六张五苏勒的,最后是十张一苏勒的纸币。Sees the opposite partyto placeentiresimultaneously the bill, including the portraits of severalkingsmust the head/number of peopletowardon, unable the mistake, Kleinsuddenlysomewhatto be a little agitated.
看见对方将钞票摆放得整整齐齐,连几位国王的肖像都必须人头朝上,不能有一点差错,克莱恩忽然有些烦躁。Thisis the obsessionlate stage...... hissilently sighed, receivedreward that the enemypushed.
这是强迫症晚期啊……他无声吐了口气,接过了对方推来的报酬。According tohisrange estimate, the Ianremainingcashcannotover3pounds.
根据他的目测,伊恩剩下的现金不会超过三镑。It is estimated thathadallsavingson the body......, ifIrequestedmorerewardsa moment ago, hecanfinally the escapinglist? Hisappearanceactuallynotlikethatperson, butyou can't judge a book by its cover...... Kleinturns upthesebillsat will, squeezed in the pocket, has not gone to the managesto be neat, thereforehesuccessfullysees the Ianexpressionslightlyto have the distortion.
估计是把所有积蓄都带在身上了……如果我刚才要求更多的报酬,他最后会不会逃单?他的长相倒是不像那种人,但人不可貌相啊……克莱恩随意地折起那些钞票,塞入了衣兜,没去管整齐不整齐,于是他成功地看见伊恩的表情略有扭曲。„Istriveto complete the investigationas soon as possible.”Kleinstands upwhileputs out a hand, makes the gesture of seeing a visitor out.
“我争取尽快完成调查。”克莱恩边站起边伸手,做出送客的姿态。„Thankyourhelp.”Ianexpresses gratitudesincerely, because the opposite partygivesobviouslyis„discount”.
“感谢你的帮助。”伊恩诚恳地道了声谢,因为对方给的明显是“折扣价”。Gazed aftermaturemanybigboysdepartedcompared with the realage, Kleintouches the chin, silenttalked to oneselflooking pensive:
目送比真实年龄成熟了许多的大男孩离去,克莱恩摸了摸下巴,若有所思地无声自语道:„The water of thismatteris very deep.”
“这件事情的水很深啊。”„Ianhas not raisedDetective Zyrellto investigate anything from beginning to endrecently, hasto tell that the information in whichaspecthecollects......”
“伊恩从头到尾就没提过泽瑞尔侦探最近在调查什么事情,有吩咐他搜集哪方面的情报……”„Ok, receives much money, manages many matter, Ionlyneedto confirm the Zyrellcurrentcondition.”
“算了,收多少的钱,管多少的事,我只需要确认泽瑞尔目前的状况。”Hehas transferred the body, turns back the living room, pulled out a currency valuefrom the pants pocketconvenientlyis1 / 4penniescopper coin.
他转过身体,走回客厅,随手从裤兜里掏出了一个面额为1/4便士的铜币。When!
当!
The copper cointumblingupward, Kleinpupilstransfers the depth, is meditatingthismatterwhetherhas the unusualfactor.
铜币翻滚往上,克莱恩眼眸转深,默念着这件事情是否存在超凡因素。Then, hisright handspreads out, triesto catch the whereaboutsbronze penny.
然后,他右手摊开,试图接住下落的铜便士。When! The coinhas delimitedfromhisfingertip, fell the ground, guslidto tumble outsmoothfar.
当!硬币从他的指尖划过,落到了地上,咕溜溜滚出好远。Thisresultmeans the divinationfailure.
这种结果就意味着占卜失败。„The matter that it seems likeIanconcealsa lotimagines...... the informationto lackcompared withmeto the fuzzydivinationresultcannot obtain...... Kleinto tighten the liptowardincontinually”, goes forwardseveralsteps, bends the waistto collectthatcopper coin.
“看来伊恩隐瞒的事情比我想象得多啊……信息缺乏到连模糊的占卜结果都得不到……”克莱恩往内收紧下嘴唇,上前几步,弯腰拾取起那枚铜币。............
…………That night, before dawn, Becklandbridge districtterritorywild roselong street No. 138.
当天晚上,凌晨时分,贝克兰德桥区域蔷薇长街138号。Kleinchanged a cheaplight blueworkerclothing, the mouth, chin and cheeksstickscompletely the blackbeard, at first sightgoes, has a roughbarbaricflavorunexpectedly.克莱恩换了一身便宜的浅蓝色工人服装,嘴边、下巴和脸颊粘满了黑色的胡须,乍一看去,竟有种粗犷野蛮的味道。Hewears a dark-coloredduckbill cap, the brimpresseslowly, almostblocks from the eyevery muchquickly.
他头戴一顶深色鸭舌帽,帽沿压得很低,几乎快遮住眼睛。Thistype of hatwas the Republic of Intishunter, hascertain difference from the Ruen KingdomtraditionalDeerstalker, butstartedto be popularin the Becklandmediumlowclassrecently.
这种帽子原本属于因蒂斯共和国的猎人,和鲁恩王国传统的猎鹿帽有一定区别,但最近开始流行于贝克兰德的中低阶层。Shadow of concealedinIntisparasol treeby the say/way, Kleinwith the aid of the elegantgasstreet light, is sizing upoppositehouse.
藏在道旁因蒂斯梧桐树的阴影里,克莱恩借助造型典雅的煤气路灯,打量着对面的房屋。Thatis the Zyrellfamily/home.
那是泽瑞尔的家。Thisdetectiveis the Nanville Countyperson, the parents, relatives and friendsin that side, hiswandererBeckland, graduallyhadsomefamesolitarily.
这位侦探是南威尔郡人,父母、亲戚和朋友都在那边,他只身一人闯荡贝克兰德,逐渐有了些名气。Heis a bachelor, onlyhiredtwointerimmaids, comesto sweep clearthatevery three daysonetime, does not use the managesboard and lodging.
他还是单身汉,只雇佣了两名临时的女仆,就是每隔三天过来清扫一次的那种,不用管食宿。At this time, thatassociationrow of housenotslightlight that herents, a darkness.
此时,他租住的那栋联排房屋没有丝毫的灯光,一片漆黑。Kleinloosens the silverchain in leftwristsleeve cuff, makingcitrine pendantnaturallylet fall.克莱恩解下左腕袖口内的银链,让黄水晶吊坠自然垂落。„Insidehas the danger.”
“里面有危险。”„Insidehas the danger.”
“里面有危险。”
......
……
After consecutively forseven, heopens the eye, seesspiritual pendulumin the turn clockwise, but the speedis very slow, the scopeis very small.
连续七遍之后,他睁开眼睛,看见灵摆在顺时针转动,但速度很慢,幅度很小。„Has the danger, is not big.”Kleinwhispered, repeatedlyconfirmed that set outto carrytarot card, self-madetalismanandsacred night powderand otheritem that.
“有危险,并不大。”克莱恩低语一句,再次确认起身上携带的塔罗牌、自制符咒和圣夜粉等物品。Completesall these, helooks all around, whiletime of quiet, flashed the oppositeagilely.
做完这一切,他环顾四周,趁着夜深人静,敏捷地闪到了对面。
The Zyrellfamily/homedoes not have the lanai, without the garden, without the lawn, is neardirectlystreetnearbystreetedge, Kleinis circling the flank, following the running waterpipeline, crawlstosecond floorwith easeair-driesin the smallbalcony of clothing.泽瑞尔的家没有外廊,没有花园,没有草坪,直接临着马路旁边的街沿,克莱恩绕到侧方,顺着自来水管道,轻松爬至二楼晾晒衣物的小阳台内。Following close on, himis pulling outtarot card, squeezes in the slit, opened the gatetocorridor.
紧跟着,他掏出一张塔罗牌,塞入缝隙,弄开了通往走廊的门。According to the houselayoutchart of Ianplan, the Kleinfootstepsnearlysilentcame tooutside the Zyrellbedroom.
按照伊恩绘制的房屋布局图,克莱恩脚步近乎无声地来到了泽瑞尔的卧室外面。Heknocks on the lefttoothlightly, opensspirit vision, is away from the wooden door, lookedtoinside.
他轻叩左边牙齿,开启灵视,隔着木门,望向了里面。spirit visioncanpenetratenospiritualitybarrierto see the energy fieldcolor, butthisandlevelis closely related, Kleincanbe away from the wooden doorobservationat present, is actually not ableto defeat the stone wall, and scene that seeswill not be clear.灵视是可以穿透无灵性的障碍看见气场颜色的,但这和本身的水准密切相关,克莱恩目前可以隔着木门观察,却无法战胜石墙,并且看到的景象不会太清晰。Inhisline of sight, in the bedroom after gate, threegroups of human formenergy field, the coloris dim, respectivelysituated indifferentpositions.
他的视线内,门后的卧室里,有三团人形气场,颜色朦胧,分别处于不同的位置。Is always ambushingthreepeople...... tocatchIan, orotherwhatperson? The bedroom not big...... Kleinstandsin the darkness, is pondering the observedresultcalmly.
始终埋伏着三个人……为了抓到伊恩,或者别的什么人?卧室并不大……克莱恩立在黑暗里,冷静地思考着观察到的结果。At this time, heretreatedin the balconydirectionsuddenly, the footsteps were still very light.
这时,他忽地向着阳台方向退去,脚步依然很轻。Returns to the balcony, Kleinput out a silverthin slicefrom the pocket.
回到阳台上,克莱恩从衣兜里拿出了一枚银制的薄片。Thisishein the afternoon„sleeping talisman that”triesto do.
这是他下午试做的“沉眠符咒”。Hehas not imploredtoGoddess of the Night, butbyoneself, uses„Fool of another era”to hold the ceremonyas the object, thenenters the above the grey mistresponse.
他没有向黑夜女神祈求,而是以自己,以“不属于这个时代的愚者”为对象举行仪式,然后进入灰雾之上响应。Becausethismethodis hardto transferabove the grey mistthatmysteriousspace the strength, Klein can only byspirituality„response”, talisman that makesfinallycompared with the normaldifference, butis betterin„meby that myname”waymanufactures, is reluctantly sufficient.
由于这种方法难以调动灰雾之上那片神秘空间的力量,克莱恩只能以本身的灵性“回应”,最终做出来的符咒比正常的差,但要好于“我以我的名义”方式制作出来的那种,勉强够用。Carefully examinesall aroundagain, Kleincovers up the mouth, read an ancientHermeswordin a low voice:
再次审视四周,克莱恩掩住嘴巴,低声念出了一个古赫密斯单词:„Crimson.”
“绯红。”
After feelingtalismanoneice-cold, hebutsilentmovesto the Zyrellbedroomentrancefastagain, grips the hand, whilefilledto pour into the silverthin slicespirituality.
感受到符咒一下冰冷后,他快速但无声地再次移动至泽瑞尔的卧室门口,一边握住把手,一边将灵性灌注入了银制薄片。
! Kleintwistscautiously the hand, shoved open a slit the doorquietly.
吱呀!克莱恩小心翼翼地拧动把手,悄然将房门推开了一道缝隙。Hehandin„sleeping talisman”threw.
紧接着,他把手中的“沉眠符咒”扔了进去。Slightly a recycling, Kleincloses up the dooragain, startssilently counting.
略一回收,克莱恩重新将房门合拢,开始默数。„3”
“三”„2”
“二”„1”
“一”Heshoves open the doorfiercely, rolls.
他猛地推开房门,就地一滚。Becausehas not felt the sound of thatthreeperson, the Kleinstation, scarlet moonlight that illuminatedintotaking advantage ofout of the window, startedto size up the scene in room.
因为没有感受到那三个人的动静,克莱恩站了起来,借着窗外照入的绯红月光,开始打量房间内的场景。Thisis a layoutnormalbedroom, there is a bed, a row of closet, a desk, onegroup of smallsofas, a pin rail.
这是一个布局正常的卧室,有一张床,一排衣柜,一张书桌,一组小沙发,一个衣帽架。Another side of bedbut actually a man who wears the blackcoat, hiswhistlingrestsgreatly, restsverysoundly.
床的另一侧倒着个穿黑色外套的男子,他正呼呼大睡,睡得很香。Moreover, side of smallsofa, the front of closet, a person, theyenteredrespectivelysank the dormancy.
另外,小沙发的旁边,衣柜的前方,分别还有一个人,他们都进入了沉眠。Had confirmedthatthreepeople of condition, Kleinputs the lightmovement, walksto the bedhead, bent the waistto findseveraltanshort hair.
确认过那三人的状态,克莱恩放轻动作,走至床头,弯腰找到了几根黄褐色的短发。Butaccording to the content of Ianwriting, the Detective Zyrellpositionhas the man of tanshort hair.
而根据伊恩书写的内容,泽瑞尔侦探正是位有着黄褐色短发的男子。Shouldright...... Kleinwhisper, is graspingthatseveralfallingsendingsilk, arrives at the smallsofaposition, satslowly, sitsinRaninsomecrimsondim, planned that seeks forZyrellwith the dreamland divinationmeans.
应该没错了……克莱恩低语一句,握着那几根掉落的发丝,来到小沙发位置,缓慢地坐了下去,坐于染着些许绯红的昏暗里,打算用梦境占卜的办法寻找泽瑞尔。Latterleans against the sandcarbuncle on the back, hiscorners of the mouthgo up, silentself-ridiculedone:
后靠住沙发背,他嘴角上翘,无声自嘲了一句:„Thisis the inference......”
“这就是推理……”
To display comments and comment, click at the button