Next day.
第二天。Whendawn, Lizlike that is then holding the swordas always, rides the carriage, arrives at the main road to Frenzel Villa, heregot down.
当天一亮,莉兹便一如往常那般,抱着剑,坐着马车,来到通往弗兰泽尔别邸的大道上,在这里下来了。Does not know how tohideLiz's status, thiscarriagenot to always carryLizto godirectlyFrenzel Villa, butwill stophere, makingLizget out, oneselfwalk.
不知是为了隐藏莉兹的身份还是怎么,这辆马车从来都不会载着莉兹直接行驶进弗兰泽尔别邸,而是会在这里停下,让莉兹下车,自己走过去。Lizis stepping onrecentlyalreadygraduallybecomesfamiliar the path, before arriving the Frenzel Villafront door that the tide of peoplesurges.莉兹踩着最近已经逐渐变得熟悉起来的道路,来到人潮涌动的弗兰泽尔别邸大门前。Butherarrival, was discoveredby the person of having a mindimmediately.
而她的到来,立即就是被有心之人发现了。„Came!”
“来了来了!”„IsLiz-san!”
“是莉兹小姐!”„Does Liz-sanalsochallengetoday?”
“莉兹小姐今天也来挑战了?”„Aah, reallygood, todaycansee that Liz-sanswaysin the arena.........coughs, inarenabraveinitiates the challengeto the powerful enemy who being hardto defeat!”
“啊啊,真好,今天又能看到莉兹小姐在擂台上摇晃………咳,是在擂台上勇敢的向难以战胜的强敌发起挑战了!”„un un, right.”
“嗯嗯,没错。”„Iunderstandyou, Brothers.”
“我懂你,兄弟。”In the crowd, one by onemixedindraft animalmade the stimulatedsound, obviouslywhatsaidwas the logical expression, actuallydoes not know why gavepeople a feeling of wrong behavior.
人群里,一个个混在其中的牲口均发出了亢奋的声音,明明说出来的是人话,却不知为何给人一种不当人的感觉。„Liz-san!”
“莉兹小姐!”„Liz-san!”
“莉兹小姐!”alsomanypeopletowardLizto shout, are looking atthatappearanceloudly, looks likepursuescrazyfan in starsimply.还有许多人朝着莉兹放声呐喊着,看那模样,简直就像是追星中的疯狂粉丝。„Youandyouare good!”
“你、你们好!”AlthoughLizwas at variance with the enthusiasm of average manfrighteninga littlebyeveryonewantsto escape, butthisgets downday-by-day, everyoneisthis, heralsomanysomewhat used to it, thereforethenpresses down the anxiety and flurry in heart, to cheering the crowdbends the waistto bow, shows the politeness.莉兹虽然被大家异于常人的热情给吓得有点想逃跑,但这一天天下来,大家都是这样,她也多少有些习惯了,于是便按下心中的紧张和慌乱,向欢呼中的人群弯腰鞠躬,以示礼貌。However, Lizperhapsneverknows,herbowing, to the draft animals of certainwrong behaviors, is actually the goodbenefits.
然而,莉兹或许永远都不会知道,她的鞠躬,对某些不当人的牲口来说,究竟是多好的福利。„Awsl!”
“awsl!”„Liz-santurns towardmeto bowtoday!”
“莉兹小姐今天又向着我鞠躬了!”„Really is a goodchild who stressed the politeness, remembers , must maintain, the scope that bestbend the waistcan, make an effortagaingreatly, alsowas the posturecanlasting!”
“真是一个讲礼貌的好孩子啊,记得以后也要保持下去哦,最好弯腰的幅度能够再大一点,更用力一点,还有就是姿势可以持久一点!”„Is youthistostress the politeness? Isee throughyouembarrassed!”
“伱这是为了讲礼貌吗?我都不好意思拆穿你!”„In brief, Liz-sanwas best!”
“总之,莉兹小姐最棒了!”
The draft animals in crowdthensent outoneintermittentlydoubtableto producecalling out of atavism, a happiness of some people evenfaces, a dying with no regretsappearance, makingnearbyfemalecold the choice of facefar away fromthem.
人群里的牲口们便发出一阵阵让人怀疑是不是产生了返祖现象的嚎叫,有些人甚至一脸的幸福,一副死而无憾的模样,让旁边的女性都冷着脸的选择了远离他们。Lizdoes not knowoneselfmade the any mistake, onlyknowsoneselfgreetedeach time( referred tobending the waistto bow) the timetothesewarmpeople, they will be very excitedlike, makehersomeunable to make any sense of the matter.莉兹不知道自己是不是又做错了什么,只知道自己每次向这些热情的人打招呼(指弯腰鞠躬)的时候,他们都会像这样特别兴奋,令她有些摸不着头脑。However, looks at their happyappearances, shouldnot be the misdemeanor?
不过,看他们那开心的样子,应该不是什么坏事吧?Thismakesin the royal palacealwaysbydesolatelyLizmanysomewhataffected.
这让在王宫中总是受到冷落的莉兹多少有些感动。„Hereeveryoneis a good person.”
“这里的大家都是好人。”Lizinheart such a definition.莉兹就在心中下了这么一个定义。„Sinceeveryoneis goodtomeso, thatImustdisplaytodaywellam better.”
“既然大家对我这么好,那今天我一定要表现得更好才行。”Lizshows the whole facefirm and resoluteexpression.莉兹露出满脸坚毅的表情。
The warm-heartedeveryone'scheers, thengaveLizverybigpower, making the littleprincesspinch the smallfist, steps onto the arena.
热心的大家的欢呼声,便给了莉兹很大的力量,让小公主捏着小拳头,走上擂台。NowRiegelhas not come, Lizneedsfirstto register.
现在黎格还没来,莉兹需要先去报名。Because of the challengercontinuousrelations, toavoidconflictingandargued, the people who think the go on stagechallengeneedfirst in shiftsAinandIanthereregistration, whenothersselectto the namecango on stage.
因为挑战者络绎不绝的关系,为了避免出现冲突和争论,想上台挑战的人都需要先在轮班的艾恩及伊恩那里报名,等到人家点到名字才能上场。Lizcomesnotearly, althoughshethencametowardhereafter dawn, butit is saidsomepeopletochallengeRiegel, obtainsRiegel's directions, the daydid not havefirstto come tohereto occupy the positionbrightly, whenifdawncomesagain, usually after needsto pass throughdozenspeople, canbe one's turn itself.莉兹来得不算早,虽然她在天亮以后便往这边来了,可据说有些人为了挑战黎格,得到黎格的指点,天还没亮就会先来这里占位置,如果等到天亮再过来,往往都需要经过几十人以后才能轮到自己。Liz came from the beginningtime is also this, even ifdawncomes, mustarrangeatbehind, arrangesto about dozens.莉兹一开始来的时候也是这样的,哪怕天一亮就过来,还是得排在后面,排到几十位开外。ThisletsLizadmiresRiegel.
这让莉兹更是佩服起黎格。„Really, Sword Saint-samareceiveseveryone'srespectvery much.”
“果然,剑圣大人很受大家的尊敬。”Littleprincessheartfelthad the respecttoRiegel.
小公主由衷的对黎格产生了敬佩之情。But, aftercameseveraltimes, the littleprincesssuddenlydiscovered,shedid not seemto useto line up.
但,像这样来了几次以后,小公主突然发现,她好像不用排队了。Because...... herehas the people of manywarmheartedness!
因为……这里有很多热心肠的人!„Liz-san, youfirstcome.”
“莉兹小姐,你先来吧。”„Right, makingLiz-sanfirstcome.”
“对对对,让莉兹小姐先来。”„After all is Liz-san, mustresult infirstgoes on stage.”
“毕竟是莉兹小姐嘛,必须得先上场。”„Looksearlyearlycrisply!”
“早看早爽啊!”Before the arenaonecrowd of maleswordsman that registersseeLizto come, immediatelyshows a facegenialexpression, conceded the seaton own initiative.
正在擂台前报名的一群男剑士看到莉兹过来,立即露出一脸和善的表情,主动让出了位子。„Looksearlyearlycrisply?”Lizsometimeslike, is not the strangespeech that the personmouths of veryclearthesewarmheartednessjumpsuddenly, butshetoeveryoneexpression of gratitudein reverential awe, said: „That, that letsmelikeeach timefirst, was really embarrassed.”
“早看早爽?”莉兹有时候会像这样,不是很明白这些热心肠的人嘴里突然蹦出来的奇怪发言,可她还是向大家诚惶诚恐的道谢,道:“那、那个,每次都像这样让我先,真是不好意思了。”hearing Liz's words, onecrowd of maleswordsman are actually anomalyneatsmiling.听到莉兹的话,一群男剑士却是异常清爽的笑着。„Wherewhere, shouldsaywhatis embarrassedis we are right.”
“哪里哪里,该说不好意思的是我们才对。”„Right, was luckyLiz-san, wecaninsistevery daylike,hasLiz-san, Ihave possibly given up.”
“没错,多亏了莉兹小姐,我们才能像这样每天坚持过来,要不是有莉兹小姐在,我可能早就放弃了。”„The person who yes, wecannotobtain the Riegel-samaappreciation, has not receivedanydirection, is really makespeoplea littlenotself-confident.”
“是啊,我们都是没能获得黎格大人赞赏的人,至今都没受到过任何一次指点,实在是让人有点没自信啊。”„Regardingpresentus, persists incomingherepowerevery day, islooked that Liz-sanyoufling abouton the stage.........are not right, is the vigorouseffort!”
“对于现在的我们来说,每天坚持来这里的动力,就是看莉兹小姐你在台上跳来跳去………不对,是发奋努力!”„Rightright!”
“没错没错!”
The words that the peoplesaidwith smile on the face, thenalmostmadeLizcrywith emotion.
众人面带笑容说出来的话语,便差点让莉兹感动哭了。„Originally can Ialsobring such good effect on others?”
“原来我也能给别人带来这么好的影响吗?”Lizcannotbelieveall these, corner of the eyenearlymoist.莉兹不敢相信这一切,眼角都险些湿润。Regarding this, onecrowd of maleswordsmanone after anothergive the thumbs-up.
对此,一群男剑士纷纷竖起了大拇指。„Naturally, Liz-sanisall in ourFantasy!”
“当然,莉兹小姐就是我们幻想中的一切!”„WheneverIlie downin the beddingtime, recallsLiz-san, exhausted a day of bodywill feel that instantaneouslyrestored the energy!”
“每当我躺进被窝里的时候,回想起莉兹小姐,疲惫了一天的身体都会瞬间感觉到恢复了精力!”„Isthis, Liz-sanlikeusually, fights bravelydiligently, displays itselfin the arenadiligently, thisto usisbestencouragement!”
“就是这样,莉兹小姐就像平时一样,努力奋战,努力在擂台上表现自己,这对我们来说就是最好的鼓励!”„Later must makeussee that youwork hardstreaming with sweat, pantingappearanceOh?”
“以后也要让我们看到你努力奋斗到汗流浃背,气喘吁吁的模样哦?”„Less thanat the last minute, thencannotgive upabsolutely!”
“不到最后一刻,便绝对不能放弃!”Ferventencouragementspreadfromthisone by onemaleswordsmanmouth, making the Liztimidheartwas full of the fighting spiritall of a sudden.
慷慨激昂的鼓励从这一个个男剑士的口中传出,使得莉兹怯弱的心一下子变得充满了斗志。„Yes! Iwill try hard!”
“是!我会努力的!”Lizhas the firmlook, before arriving at the arena, inreportownname.莉兹带着坚定的眼神,来到擂台前,报上了自己的名字。Naturally, sheonlyreported『Liz』thisname, insurnamewithoutreport.
当然,她只报了「莉兹」这个名字,没有报上姓氏。Otherwise, herstatusfeared that will give it awayall of a sudden.
不然,她的身份怕是会一下子穿帮。Todaywhatis in shiftsto be responsible forkeeping the challengeorderisAin.
今天轮班到负责过来维持挑战秩序的是艾恩。Takes a parchment, graspsAin of featherpenthento look that indifferentlytheseone by oneare genialandwarmmaleswordsman, probablyis looking atpile of trash.
拿着一张羊皮纸,手持一根羽毛笔的艾恩便冷眼看着那些一个比一个和善且热情的男剑士,像是在看一堆垃圾。„Troubledyou.”
“麻烦你了。”Lizregisters, toward the Ainpoliteacknowledgment.莉兹报完名,向着艾恩礼貌性的致谢。„Does not use.”
“不用。”Ainhurriesalsoby a ritual.艾恩赶紧还以一礼。Cracking a joke, sheis notdoes not knowat presentthisfewswordswomanstatus, like the evildraft animal, cannotwithout any scruplesaccepts the expression of gratitude of Liz.
开玩笑,她又不是不知道眼前这个少女剑士的身份,不像那样邪恶的牲口,能够毫无顾忌的接受莉兹的道谢。„Pleasewait a moment, Riegel-sanshouldquickcomeagain.”
“请您再等一下,黎格先生应该很快就过来了。”Ainrespectfully spoke.艾恩恭敬的出声。„Goodandgood.”
“好、好的。”Lizrushes should, standsthere, staticwaiting.莉兹赶忙应下来,站在那里,静静的等待。Surroundingpersonchirp chirp twitter twitter, whileis using the vision that is full of the anticipationlooks atLiz, as iflooks forward tohera bit fastergo on stage.
周围的人则一边叽叽喳喳着,一边用着饱含期待的目光看着莉兹,似乎巴不得她快点上台。In a while, arenais advocatingfinally.
没过多久,擂台的正主终于是到了。Riegelwent out of the villaimpecuniously, before arriving at the front door .黎格两手空空的走出了别邸,来到大门前。„Sir!”
“大人!”„Sir!”
“大人!”
The surroundingpersonturns towardRiegelrespectfulsalutingimmediately.
周围的人立即向着黎格恭敬的行礼。Includingeveryone in Lizandcrowd, towardat presentthisalreadySword Saintrespectfulgreeting that is unable to question.
包括莉兹及人群中的所有人,都向着眼前这位已经无法质疑的剑圣恭恭敬敬的打招呼。„Hello.”
“你们好。”Riegeltowardpresentingeveryonenodded, has then transferred the line of sight, lookstoLiz.黎格向着在场所有人点了点头,然后才转过视线,看向莉兹。„Hū......”
“呼……”Is conducting the deep breathwhenLiz, preparesgo on stageto challengeRiegel, Riegel is actually suddenly spoke.
就在莉兹进行着深呼吸,准备上台挑战黎格时,黎格却是突然出声。„After today'schallengedetainsfor the time being, my something needto process.”Riegelfirst announced that thenturns towardLiz saying: „Youcome in me, Iwantto chatwithyou.”
“今天的挑战暂且押后,我有些事情需要处理。”黎格先是这么宣布了,然后才向着莉兹说道:“你跟我进来吧,我想跟你谈谈。”Then, Riegelturns headto walk.
说完,黎格扭头就走。„Eh?”
“唉?”Lizblankly stood there, shows the helplessexpression.莉兹愣在了那里,露出不知所措的表情。„Your highness.”AinremindedLizin the sidelow voice, said: „Hurrieswithcoming up.”
“殿下。”艾恩在身边小声的提醒了一下莉兹,道:“赶紧跟上去啊。”Lizthenresponded.莉兹这才反应了过来。„could it be that......”
“难道……”Thinks that somepossibility, Lizat presentonebright, hurriesto hold the sword, slightlyran, pursuedtoRiegel.
想到某种可能性,莉兹眼前一亮,赶紧抱着剑,小跑了起来,追向了黎格。SuchLizheard a wailingsoundindistinctly.
这样的莉兹隐隐约约听到了一阵哀嚎声。„No! Mydailyspiritual food!”
“不!我每天的精神食粮!”„Why!?”
“为什么!?”„At leasthitsone!”
“最起码打一场啊!”„It is not good, activephysique of noLiz-sanonstage, Ido not go on living!”
“不行,没有莉兹小姐在台上活跃的身姿,我活不下去!”„God! You why so cruel!?”
“神啊!你为何如此残忍!?”Maleswordsmenas well asis not the swordsmanmencryingas if by prior agreementinthissplit second, the appearance that shouts oneself hoarse, as ifcried the tears of bloodto comequickly.
男剑士们以及不是剑士的男人们都在这一瞬间里不约而同的失声痛哭,那声嘶力竭的模样,仿佛都快哭出血泪来了。only, theyreceivedfemalebrutalexpelheaded byAinquickly, somewere also beatenby the pain, makingoneeat the painfulsoundto resound throughintermittently.只是,他们很快就受到了以艾恩为首的女性无情的驱逐,有的还遭到痛殴,让一阵阵吃痛声都响彻了起来。Lizwantsturn headto look,maysee the form that Riegeldoes not planto stop, she can only apologysilentlyin the heart.莉兹很想回头去看一看,可看到黎格丝毫不打算停下的身影,她只能在心中默默的道歉。„Sorry, everyone of warmheartedness, laterIwill find the wayto make upagainyour.”
“对不起,热心肠的大家,以后我会再想办法弥补你们的。”Hadsuchidea, Lizto followRiegel's footsteps, enteredmansion.
带着这样的想法,莉兹跟上了黎格的脚步,走进了宅邸。............
…………Frenzel Villa, reception room.弗兰泽尔别邸,会客室。Today, hereonly hasRiegelandLiztwo people, without others presents.
今天,这里只有黎格和莉兹两人,没有其余人在场。„Sorry, Your highness, Marilynis not, Iwill not make tea, can only put in great inconvenience toyou.”
“抱歉,殿下,玛丽琳不在,我也不怎么会泡茶,只能委屈你了。”RiegelgreetedLizto sit down, andsaid a apologytoher.黎格招呼着莉兹坐下,并向她道了一声歉。„AndHas not related!”Lizshakes the headhastily, said extremely nervously: „IandIdo not likedrinking teavery much, thiswas good!”
“没、没关系的!”莉兹连忙摇头,紧张无比的道:“我、我并不是很喜欢喝茶,这样就好了!”„Good.”Riegelnodded, said: „Ido not beat around the bush, Your highness, canask your question?”
“好吧。”黎格点了点头,道:“那我就不拐弯抹角了,殿下,能问你一个问题吗?”Lizheavilynod, looks atRiegel, is holding the hand of swordroutinelymade an effort.莉兹重重的点头,看着黎格,抱着剑的手都习惯性的用力了起来。In such a case, Riegelaskedsuchquestion.
在这样的情况下,黎格问出了这样的问题。„Regardinggivingme, whenattendantthismatter, how does your highnesssee?”
“对于给我当侍从这件事,殿下是怎么看的?”Riegellooks straight aheadLiz, saying.黎格直视莉兹,这么说着。„Has nothing to doinRoyal Family, has nothing to do in the backtoldperson who youdo that.”
“无关于王室,也无关于在背后吩咐你这么做的人。”„WhatIwantto askisyour ownidea.”
“我想问的是你自己的想法。”„You, reallythink, whenmyattendant?”
“你,真的想当我的侍从吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #256: Warm person of good intention