„In brief, thesechildrenreturn to the street, eitherdoes the oldtrade: Goes begging, stealsanddeceives, evenfollowsin the wastebehindseeks a livelihood, imitation, assistance, evenyearnsto turn intothem, because the latterat leasteatswell......”
“总之,这些孩子们回到街头,要么干回老行当:乞讨、偷盗、行骗,甚至跟在人渣们的身后讨生活,模仿,协助,甚至向往变成他们,因为后者至少吃得好……”„Crosseseitherbadly- without the organizationandblessing of gang, theylike the weeds, no onecare.”
“要么过得更糟-没有了帮会的组织和庇佑,他们就像野草一样,无人在意。”„Istillremember,has a childto tell the watertome, hesaid that was admonished the hallto rescue, might as wellreturns to the fraternitysubordinates, even ifcomes under attackmany, butis at least organized, has the companion, can live, the luckgoodwords, grow up can also the power and prestigelikethem, bulliesotherbastards.”
“我还记得,有个孩子对着我吐口水,他说被警戒厅营救,还不如回兄弟会手下呢,哪怕挨打多,但至少有组织,有同伴,活得下来,运气好的话,长大还能像他们一样威风,去欺负别的混蛋们。”
After Taiersidoes not close tightlyvoluntarily, molar.
泰尔斯不自觉地咬紧后槽牙。„Becausethisis the onlyway out,”unknowinglyjoins the talkYorkto disdain the said/tunnel:
“因为这是唯一的生路,”不知不觉加入谈话的莱约克不屑地道:„Canmakethemfindonlysimilar, foundjoyfully, foundpath that the reasongoes on living.”
“唯一能让他们找到同类,找到快乐,找到理由活下去的路子。”„Rather thanso-called of your members of the upper-class‚relief’.”
“而不是你们这些上等人的所谓‘救济’。”Cohensnort/humsmilesone, the fall in the blues.
科恩哼笑一声,情绪低落。„Howeveralmosteverycriminal- gambler, the robber, the swindler, the prostitute, the thief, is the criminal syndicatebludgersandgoons- from infancy to maturity, haswiththisclosebadexperience: Sometimesis the irresponsibledrunkardfather, sometimesis the badplaymate of nomorals, sometimesis the poorreality of going on living, sometimesis the indifferentbrutalsocialway of the world, sometimessimplyisthisdirtyavenue.”
“而几乎每一个罪犯-赌徒,强盗,骗子,妓女,小偷,还是黑帮混混和打手-从小到大,都有与这相近的糟糕经历:有时候是不负责任的酒鬼老爹,有时候是毫无道德的不良玩伴,有时候是活不下去的贫穷现实,有时候是冷漠无情的社会世道,有时候干脆是这条肮脏的大街。”„Compared withthese, the blackstreetfraternity and bloodbottlehelp/gang, appearednotsofiercelyis hateful.”
“跟这些相比,就连黑街兄弟会和血瓶帮,都显得不那么狰狞可恶了。”
The words of safety officer kgunnerykmake others ponder.
警戒官的话让其余人都不禁沉思。„Pitiful, hatefulandpitiful, laughable, tofinally, medoes not know that theyturn into the presentappearance, is actually logicalor the dishonest meanswrong road, choosesorhas no way outfreely, is willingorhas no recourse, is the punishment is deservedorsuffersto wrong.”
“可怜、可恨、可悲,可笑,到最后,我都不知道他们变成现在的样子,究竟是顺理成章还是歪路歧途,是自由选择还是无路可走,是心甘情愿还是迫不得已,是罪有应得还是蒙受冤屈。”„Yes,”York'sfirstmaking noise, hedisdainspatonetoward the ground:
“是啊,”莱约克第一个出声,他不屑地往地上啐了一口:„Howprobablywecare aboutyou to resemblevery much, green skin.”
“好像我们很在乎你怎么想似的,青皮。”ButCohensimplyhas not cared about his action of offending.
但科恩根本没在意他的冒犯之举。„Weare only, are onlyrepeatedly, shuts in the prisontheirwasteparentsordelivers the gallows, thenkeepsthemis biggerandis more chaotic, in a blackervortex, waits forthemto absorbnutrient, approvalrule, grows uplittle.”
“我们只是,只是一遍又一遍地,把他们的人渣爹妈关进监狱或送上绞架,然后把他们留在更大、更乱、更黑的漩涡里,等着他们吸取其中的养分,认可其中的规则,一点点长大。”
The safety officer kgunnerykcomplexionis gloomy:
警戒官面色灰暗:„Becoming the newwaste.”
“成为新的人渣。”„Thenweagainturning intothem of wasteseize.”
“然后我们再把变成人渣的他们抓走。”„Waits fortheirnew student/lifechildrento grow upagain, the waste who in the similarvortexturns into the renewal......”
“再等着他们新生的孩子在同样的漩涡里长大,变成更新的人渣……”Heraised the headagain, looksto the distant place of thisruinedstreet, actuallystillcannot see the end.
他再次抬起头,看向这条破败街道的远方,却依然望不见尽头。„Thatistheirchoices.”
“那是他们自己的选择。”Elder Brotheropened the mouth, inhiswordshas a notindignationandangry:
哥洛佛开口了,他的话里带着一丝不忿和恼怒:„Fromtaking the responsibilitybyconsequence.”
“自当承受后果。”„Choice, choice?”Yorkmorbid statelaughsagain, bylightis been heavygradually, makespersonscalp tingles:
“选择,选择?”莱约克再度病态地大笑起来,由轻渐重,令人头皮发麻:„Hahahaha......”
“哈哈哈哈……”Cohenhad not replied,helooks at the zombiebitterly and astringently, making the lattereven moreuncomfortable.
科恩没有回答,他只是苦涩地看着僵尸,让后者越发不爽。„Buttheyhave not chosen.”
“但他们没有选择。”Taiersi who for a long timehas not voicedopens the mouthslowly, for a whileattractedthreepeople of attention.
许久未发声的泰尔斯缓缓开口,一时吸引了三人的注意。„Theydo not have the opportunity.”
“他们没有机会。”
The princewalks upseveralstairs, wenttowardonce the most familiarplace.
王子走上几节台阶,向着曾经最熟悉的地方而去。„Insuchcommunity, person of father's generation'ssocial economypositionlimited- sorry, Imeant,theyare unable to go to schoolsince childhood, is unable to gain the professional skill, is unable to see the broaderworld......”
“在这样的社区里,父辈的社会经济地位限制了-抱歉,我是说,他们从小无法上学,无法获取一技之长,无法见到更远更广阔的世界……”Taiersipassed throughin childhoodinnumerable the corner of process.
泰尔斯走过小时候无数次经过的一个转角。„Theywere fetteredhere, could not find the work of normal stability, can only betweenidling aboutandviolating the law and commit crimesways, theyhave no timeto care about the morals and law, can only firstgrasp the thing that thesecansupportthemto survive, theyare unable to understand that the ideal and dream, can only duplicatein the mud of realityby the lifeare imposedonthemselfish, narrow, vicious, lazy, despicableandangry......”
“他们被束缚在了这里,找不到正常稳定的工作,只能在游手好闲与作奸犯科之间摆荡,他们无暇顾及道德和法律,只能优先抓起那些能支持他们生存的东西,他们无法理解理想与梦想,只能在现实的泥泞里复写被生活强加于他们身上的自私、狭隘、狠毒、懒惰、卑劣、愤怒……”„Theydo not have the opportunityto golikeus- braggedperfectperson-, feelingmorals, gratefulandselfless, unityandjustice, can only the true meaning of cruelfearsomeinlearnedlifeinunfeelingandassociates of street.”
“他们没有机会去像我们-自诩健全的人-一样,感受道德、感激、无私、团结、正义,只能在街头的冷酷无情与同侪的残忍可怖里学会人生的真谛。”Taiersisighed:
泰尔斯叹息道:„Theirpovertywill only be the continuation, the crime is also.”
“他们的贫困只会代代相传,犯罪也是。”Cohen'scomplexionis even more ugly.
科恩的面色越发难看。Elder Brotherexpressionis invariable, onlyhas the breathto accelerate, Yorkholds the arm, the unconsciousnessis pasting the wall the line.
哥洛佛表情不变,唯有呼吸加速,莱约克抱着手臂,无意识地贴墙而行。„Whenhoweveroutsideperson of good intentionasked: Whyso?”
“而当外面的好心人问:为何如此?”Taiersidistressedsaid/tunnel:
泰尔斯痛心地道:„Peoplehold one's nose, having the dislike of occupying a commanding positionto reply: Becausetheyare the waste, theirfamily educationis bad, becausetheydo not learn, becauseeventheyare inbornso: Selfish, narrow, viciousandlazy, despicableandangry, has neither learning nor skillalsoviolates the law and commit crime, is theirchoices.”
“人们就会捏着鼻子,带着居高临下的厌恶回答:因为他们是人渣,他们家教差,因为他们不学好,甚至因为他们天生如此:自私、狭隘、狠毒、懒惰、卑劣、愤怒,不学无术还作奸犯科,全是他们自己的选择。”
The sentence of youngsterspeeds upsuddenly:
少年的语句突然加快:„Peoplewill say: Wehave not compelledthemnot to strive to improve, compellingthem is not progressive, compellingthemto be immoral, compellingthemto violate the law and commit crimeto become the criminal, right?”
“人们会说:我们又没逼着他们不自强,逼着他们不进步,逼着他们不道德,逼着他们作奸犯科成为罪犯,对吧?”
The mood of princewas startledelder brother, the zombiehesitatedwas asking:
王子的情绪惊到了哥洛佛,僵尸犹豫着问:„Your highness?”
“殿下?”„Somewordsis right,”Taiersilostsaid/tunnel: „Butis not limited to this.”
“有些话是对的,”泰尔斯出神地道:“但不止于此。”„Continues.”
“不止。”„Ifwereallywantto change the present situation, rather thancomforts itself.”
“如果我们真的想改变现状,而不是安慰自己。”Elder BrotherandCohenlook at each otherone, Yorkstillholds the armnot to say.
哥洛佛和科恩对视一眼,莱约克依然抱臂不言。Taiersiraised the headslowly:
泰尔斯缓缓抬起头:„Whenhowevertheirexistencesandbehaviors- all in the environment of thisdeviationtrains- threatens‚people’freedomandsafety.”
“而当他们的存在和行为-全是在这种偏差的环境里培养出来的-威胁到了‘人们’的自由和安全。”„Peoplewill be filled with righteous indignation, the righteous qisaidexcitedly: The criminalsmustbe hung to death, becausetheyget what one deserves.”
“人们就又会义愤填膺,正气勃然地说:罪犯必须被吊死,因为他们活该。”„Peoplewill say, so long asmadesuchwastedie, theycould not harm others, thatfuturebecomeshappy.”
“人们会说,只要让这样的人渣死光了,那他们就危害不到其他人了,那未来就会变得美好。”Cohenclosed tightly the lip.
科恩咬紧了嘴唇。„Haha, if the wastedied,”LeijoGrainsaid with a smile:
“哈哈,如果人渣们都死光了,”莱约克冷笑道:„Whatpeople can also use, proved are oneself a good person?”
“那人们还能用什么,来证明自己是好人?”Taiersishakes the head, does not pay attention to the extremeness of opposite party:
泰尔斯摇摇头,并不理会对方的偏激:„Likeyoujustsaid that inwilderness, the beastpersonorhuman, theythink: So long askills off the enemycompletely, does not remain.”
“就像你们刚刚说的,荒漠里,无论是兽人还是人类,他们都认为:只要把敌人全部杀光,一个不留。”„Peacewill arrive.”
“和平就会降临。”Elder BrotherandEnzieare startledtogether.
哥洛佛和科恩齐齐一怔。„The point is that”thatflash, Taiersias ifreturned to the jail of white bones, Crassous of sword of disaster, Ricky'swordsto flutternear the ear.
“可问题是,”那一瞬间,泰尔斯仿佛回到了白骨之牢,灾祸之剑的克拉苏,瑞奇的话飘荡在耳边。„Howwemustkillthese......”
“我们要怎么杀死那些……”Taiersiis typical:
泰尔斯怔怔地道:„Enemy who killingdoes not die?”
“杀之不死的敌人?”
The peoplesilentwere very long.
众人沉默了很久。„Thereforelikethatfattysaid that the fraternityis everywhere, will never wither away.”
“所以就像那个胖子说的,兄弟会无处不在,永不消亡。”Cohendialed the haircarelessly, painfulsaid/tunnel:
科恩胡乱地拨了拨头发,痛苦地道:„Even ifIkilled the blacksword, should still have the innumerablenew student/lifeblackswords, theywill take uphisweapon, is speakinghislanguage, evenis going againsthissemblance.”
“哪怕我杀了黑剑,依然会有无数个新生的黑剑,他们会拿起他的武器,说着他的语言,甚至顶着他的外表。”„Thisisourtrueenemies, the enemy who killingdoes not die.”
“这才是我们真正的敌人,杀之不死的敌人。”Yorksmiles, tightened the blacksilk on arm.
莱约克嘿嘿一笑,把手臂上的黑绸紧了紧。„Penaltyis invalid, forbidsnot to have the effect , helping not be good, the bestowmentis more useless......”
“惩罚行不通,禁止没效果,帮助也不行,施舍更没用……”InCohen'stonehas the deeppowerless feeling:
科恩的语气里带着深深的无力感:„Thatismyfirstunderstanding: Myswordcankill people.”
“那是我第一次明白:我的剑能杀人。”Cohenraises the headat a loss:
科恩举头茫然:„Actuallycannot save a life.”
“却救不了命。”„Even if.”
“哪怕一条。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #99 Part 2: Greatest knight (First Part)