KB :: Volume #6

#83 Part 2: Solid educational foundation received from family elders


LNMTL needs user funding to survive Read More

Remembers the experience in Bullard room, Taiersi purses the lips, starts to speak but hesitates. 想起在巴拉德室的经历,泰尔斯抿起嘴,欲言又止。 I understood.” “我懂了。” Sees the expression of prince, Anke panted for breath was understanding anything: Was sorry that pressed you.” 看见王子的表情,安克喘息着明白了什么:“抱歉难为您了。” Yesterday, is now.” “无论是昨天,还是现在。” Taiersi deeply inspires, forcing oneself to receive the passive mood. 泰尔斯深吸一口气,强迫自己收起消极的情绪。 No, the case is still trying, favorable turn.” “不,案件还在审理,还有转机。” Anke happens to obtain somebody's favor the chairback, in stuffy snort/hum looks fierce. 安克靠上椅背,在闷哼中龇牙咧嘴。 Does not need to comfort me, Your highness.” “不必安慰我,殿下。” Berrar family has gone bankrupt, utterly destitute.” “拜拉尔家族早已破产,家徒四壁。” He reveals the forced smile: 他露出苦笑: However before I come, has studied the regulation of kingdom......” “而我来之前就研究过王国的律法……” Is armed to assassinate to violating the royal family, the death penalty without doubt, let alone my actions, instigated the western desolate and royal family, estranged seven to wait on with Fuxing Gong, alienated you and your majesty, even related to «Measuring land Command», under floor many inexpressible secret, thorny, making one have a headache.” “持械行刺冲犯王室,死刑无疑,何况我的所作所为,挑拨西荒与王室,离间七侍与复兴宫,疏远您与陛下,甚至涉及《量地令》里,台面下许多不可言说的秘密,棘手不已,令人头疼。” All stakeholders, will be glad to hit a person when he is down very much.” “所有利益相关者,都会很乐意落井下石。” Anke is looking at the ceiling, disperses the look in the dim light: 安克直直地望着天花板,在昏暗的灯光里散开眼神: I was incurable.” “我没救了。” Taiersi makes contact with his deck chair, or the punishment chair, closes tightly the tooth. 泰尔斯搭上他的躺椅,或者刑椅,咬紧牙齿。 Is uncertain.” “不一定。” Xinghu duke remembered just the words of black prophet, forcing oneself to show the smile: 星湖公爵想起刚刚黑先知的话,强迫自己露出笑容: „The matter of dashing royal family, I can try to find the solution.” “冲撞王室的事情,我能想办法。” As for other, I can go with Baron Doyle communication, urging him to be good.” “至于其他,我可以去跟多伊尔男爵‘沟通’一下,劝他善良。” The prince tries hard thinking the good terminology pieces together attractively, is not so at least pale and weak: 王子努力把想好的用辞拼凑得漂亮一点,至少不那么苍白无力: So long as the two sides reach an agreement, the debts between your families can be solved safely. As for crow crying the land disputes of town/subdues and mirror river......” “只要两边说好,你们家族之间的债务就能稳妥解决。至于鸦啼镇和镜河的土地纠纷……” No, Your highness.” “不,殿下。” Anke broke him. 安克打断了他。 Sees only this young western wild aristocrat to overhang the forced smile, temperate but looks at Taiersi desperately, weak actually shakes the head decisively. 只见这位年轻的西荒贵族撑出苦笑,温和但绝望地看着泰尔斯,虚弱却果断地摇摇头。 We are very clear, this has not been the issue of crow crying town/subdues and mirror river.” “我们都很明白,这早就不是鸦啼镇和镜河的问题了。” Taiersi words stagnate, cannot be justified unexpectedly. 泰尔斯话语一滞,竟说不下去。 Your highness, you know that what situation now west the desolate is?” “殿下,您知道现在西荒是什么局势吗?” Anke on deck chair is looking at the prince silently, the vision is indistinct, probably looks out into the distance from another side of prison river: 躺椅上的安克默默地望着王子,却目光缥缈,像是从狱河的另一边极目远眺: After wilderness war, the blade tooth sand dune and royal family standing army, they like a dagger, attack west the wild heart.” “荒漠战争过后,刃牙沙丘以及王室常备军,它们就像一把尖刀,直直插进西荒的心脏。” They by the military control of western frontline, are restricting the western wild feudal lord who selfish and antiforeign and conservative splits, becomes Fuxing Gong to carry out king Zheng the best reason in the west desolate: «Measuring land Command», «Side County Development Command», making the feudal lords hate the tooth to have no alternative itchy.” “它们以西部前线的军事管制,制约着自私又排外、保守又分裂的西荒诸侯,成为复兴宫在西荒推行王政的最佳理由:《量地令》、《边郡开拓令》,让领主们恨得牙齿痒痒而无可奈何。” Taiersi frowns. 泰尔斯不由蹙眉。 He remembered the gracious gift town/subdues, remembers returns to forever on the road in star city from the west desolate, wing fort Count Deleur Koroma to the western wild difficult position that he tells. 他想起了恩赐镇,想起从西荒回永星城的路上,翼堡伯爵德勒・克洛玛对他讲述的西荒困境。 Yes, the loophole of favorable turn and contract that to save father's mess, found the family, I these ten years, all official documents contact government order replies of western wild and central lead(er) read, knows by heart on the difference.” “是啊,为了挽救父亲的烂摊子,找到家族的转机和契约的漏洞,我把这十年来,西荒和中央领的所有公文往来政令批复都读了个遍,就差倒背如流。” Anke complexion flushed, show the smile to him. 安克脸色潮红,对他露出微笑。 His respite is even, stuffy snort/hum and moan no longer, the stop between sentences also tailed off. 他的喘息均匀许多,闷哼和呻吟不再,语句之间的停顿也变少了。 It seems like Gemaisi's liquor the effect. 似乎是戈麦斯的酒正在起效果。 However ten years passed by, sly and realistic and negative weary western wild feudal lord, found the dealing method of most brazen.” “但是十年过去了,狡猾又现实、消极又惫懒的西荒诸侯,找到了最赖皮的应对方法。” Dealing of most brazen? 最赖皮的应对? Taiersi is startled. 泰尔斯一怔。 Anke's spirit improves slightly, he tries hard to think, dispirited no longer: 安克的精神稍稍变好,他努力思索着,萎靡不再: On the side of them declared is completely empty with the winding, making the military control of blade tooth camp the normal state. At the same time deliberately the ignores agitates, lets the lower-level medium small aristocrat resentment day after day.” “他们一边满口称是虚与委蛇,让刃牙营地的军管成为常态。一边又刻意放任煽风点火,让下层的中小贵族怨气连天。” Gradually, the imperial edict did not make not to have the validity, the government order not to draw support from the Kingdom Standing army through the wartime control to be hard to execute, Fuxing Gong caused, if not for the wing of legend oneself unmanned respect.” “久而久之,王命不通过战时管制令就没有合法性,政令不借助王国常备军就难以施行,复兴宫来使若不是传说之翼本人就无人尊敬。” However place contradiction like my family and Doyle, then more product more deeply is hard to untie......” “而像我家和多伊尔这样的地方矛盾,则越积越深难以解开……” Anke's vision gathers gradually, he is insisting making noise, as if realized that this is lasts not the long remaining years of life: 安克的目光渐渐汇聚,他坚持着出声,仿佛认识到这是自己为时不长的余生: This lets the wilderness frontline on the contrary, turned into the charm amulet of western wild feudal lord- they want to be familiar with this slowly the blade, assimilates this blade, making it simultaneously the ingenious plan of king and to impede, is dragging the full buttocks great debt like my father brazen-faced and shameless, makes the creditors have no alternative on the contrary, ha haha......” “这反倒让荒漠前线,变成了西荒诸侯的护身符-他们想要慢慢习惯这把刀,同化这把刀,让它同时成为国王的妙计兼掣肘,就像我父亲死皮赖脸地拖着满屁股巨债,反倒让债主们无可奈何,哈哈哈……” Empty with winding, agitates, brazen-faced and shameless...... 虚与委蛇,煽风点火,死皮赖脸…… Taiersi deeply inspires. 泰尔斯深吸一口气。 He remembers Gilbert to mention to him, that western desolate of fission. 他又想起基尔伯特对他说起的,那个“分裂的西荒”。 However a Anke thread of conversation revolution: 然而安克话锋一转: Therefore this inserting dagger on west wild heart, was above expectation of both sides, enters the most awkward crosscut saw.” “于是这把插在西荒心脏上的尖刀,超乎了双方的预料,进入最尴尬的拉锯。” Time that Anke inspires vigorously, treasures the liquor water for a few to disregard the ache that he brings: 安克大力地吸了一口气,珍惜着酒水为他带来的少数无视疼痛的时光: „The western wild person hurts: This grips the dagger in the strategic point, is always thorn in the side that they most hate, actually must endure the ache, tries to assimilate own limbs and charm amulet it.” “西荒人疼:这把尖刀扎在要害,向来是他们最痛恨的眼中钉肉中刺,却还要忍受疼痛,试图将它同化成自己的肢体和护身符。” Fuxing Gong is tired: Shakes the hand of blade to spend quite holds greatly does not pull out is not, unable to move onset and retreat all not: Enters makes the chaos gain does not equal the loss, draws back , then wastes all previous efforts without the significance.” “复兴宫累:握着刀的手耗资颇巨却捅也不是拔也不是,动弹不得进退皆非:进则闹出大乱得不偿失,退则前功尽弃毫无意义。” Taiersi look changed. 泰尔斯的眼神变了。 In that moment, he as if sees a black-and-white checkerboard: 在那一刻,他仿佛看见一张黑白色的棋盘: This end, is in his father hand the stick of magnificent honored stars, another end, is in agrees hand the common wooden walking stick. 这一端,是他父亲手中华丽尊贵的星辰之杖,另一端,是法肯豪兹手里毫不起眼的木质拐杖。 both sides, also, waited for an opportunity.” “双方都在等,也都在等,等一个机会。” Perhaps is a outside war, a crisis, an important matter. The west wild people wait for the favorable turn that the situation changes, Fuxing Gong waits for a more further turning point.” “也许是一场外战,一次危机,一件大事。西荒人等待局势变化的转机,复兴宫等待更进一步的契机。” Taiersi nods, wipes piece of a blood stain that for Anke covers the line of sight: 泰尔斯点点头,为安克拭去一片盖住视线的血污: I know: For example my repatriation, for example the ownership of blade tooth camp, for example the desolate plants and attack of bastard, both sides socialize back and forth, attack the problem one manifestation at a time.” “我知道:比如我的归国,比如刃牙营地的归属,比如荒种和杂种的侵袭,双方为之来回周旋,见招拆招。” For example......” “比如……” Taiersi has not said that but calmly is looking at Anke. 泰尔斯没有说下去,而是静静望着安克。 Anke makes an effort to smile, nods weakly: 安克用力笑了笑,虚弱地颔首: However I realized, the had no way out Berrar family must help oneself, the only possibility, seizes this opportunity.” “而我意识到,已经走投无路的拜拉尔家族要自救,唯一的可能,就是抓住这个机会。” Makes my family's case climb up the keenest struggle, catches this being a focus of public attention carriage.” “让我家的案子攀上风口浪尖,搭上这趟万众瞩目的马车。” Taiersi lowers the head, sighs the one breath. 泰尔斯低下头,叹出一口气。 Therefore I must die, most peaceful death at the banquet, dies in the duel, a hero, leaves behind the maintaining life symbol for the family member likely, preserves the family property, land and title.” “所以我必须死,最好死在宴会上,死在决斗里,像个英雄,为家人留下保命符,保住家产、土地和爵位。” Anke very draws out the upper body, ignores the wound to split open quite the same as. 安克挺起上身,浑然不顾伤口迸裂。 His breathing rapidly, the sound was more caustic, as if returns to yesterday's fierce combat. 他的呼吸急促起来,声音尖刻许多,仿佛回到昨天的刀光剑影。 Until......” “直到……” Until you......” “直到您……” Anke is looking at the prince dull, is no use and vacant, has the entreaty that some he himself has not been realizing. 安克呆呆地望着王子,无助而茫然,带着些他自己也没意识到的哀求。 Taiersi places the hand on deck chair slightly in a flash. 泰尔斯放在躺椅上的手微微一晃。 Therefore......” “所以……” Anke realized anything, he lies down on the chair, low-spirited quiet: 安克意识到了什么,他躺回椅子上,黯然沉寂: No one can save me, Your highness.” “没人能拯救我,殿下。” Even you.” “即便是您。” You.” “您。” Taiersi is startled however speechless. 泰尔斯怔然无语。 He said right. 他说得对。 He could not save him. 他救不了他。 He is not even able in the Bullard room to his father's interrogation. 他甚至无法在巴拉德室里面对他父亲的质问。 In torture chamber silent a while. 刑房里沉默了一会儿。 „I am sorry.” The Taiersi difficult said/tunnel, only thought that own tone is dry, does not have the significance. “我很抱歉。”泰尔斯艰难地道,只觉得自己的语气干涩枯燥,毫无意义。 No.” “不。” Anke has turned head, brings back the corners of the mouth. 安克扭过头,勾起嘴角。 In his eye a gloominess. 他的眼里一片灰暗。 Thank you, Your highness.” “谢谢您,殿下。” Thank you, facing unfair that others said that facing the demand of having no way out, facing the misery that others experienced personally......” “谢谢您,面对旁人疾呼的不公,面对走投无路的诉求,面对他人身受的苦难……” You do not have indifferently by right, turns around to wield the sleeve.” “您没有冷漠以对,转身挥袖。” Even you can.” “即便您可以。” Thank you, benevolence at banquet.” “谢谢您,在宴会上的仁慈。” Benevolent. 仁慈。 Taiersi cannot help but remembers Zhan En words: 泰尔斯不由得想起詹恩的话: You used the might to cut off this hope: Regardless of the duel is the victory loses, is lives dies, regardless of will kill the prince never to reverse a verdict, his family will be beyond redemption.】 【你用强权掐断了这点希望:无论决斗是胜是负,是生是死,无论杀死王子还是永不翻案,他的家族都将万劫不复。】 You use his human nature, compelling him to give up the duel, even compels him to live on dishonorably, the benevolence that the parsimonious place, died is not willing under to bestow.】 【你利用他的人性,逼他放弃决斗,甚至逼他苟活下来,吝啬之处,连死亡的仁慈都不肯下赐。】 Now, who is the brutal that person?】 【现在,谁才是无情的那个人?】 The prince trembles slightly. 王子微微一颤。 Anke dull said/tunnel: 安克呆呆地道: Thank you are also willing to come to here, listens respectfully my sound- or last words.” “谢谢您还愿意到这里来,来聆听我的声音-或者遗言。” Thank you one like hearsay, tolerant fair, good wisdom.” “谢谢您一如传闻,宽容公正,善良睿智。” Anke is looking at the ceiling, actually brings back the corners of the mouth blooming smile, probably sees the beautiful scene in dream: 安克望着天花板,却勾起嘴角绽放笑容,像是看到梦中的美景: This, although does not have the sunlight...... to be possible is not that black, yes?” “这虽没有阳光……可也不是那么黑,是吧?” Taiersi cannot listen, a palm pats on nearby cart. 泰尔斯听不下去,一掌拍在旁边的推车上。 He deeply inspires, has turned head: 他深吸一口气,回过头: Anke, I pledged you, about your father and issue of Doyle family/home......” “安克,我承诺你,关于你父亲和多伊尔家的问题……” Is unimportant.” “不重要了。” Anke eyes shake the head soulless. 安克双眼无神地摇了摇头。 I understand my father, Your highness.” “我了解我的父亲,殿下。” He is a damn bastard, obstinate, squanders money, craves greatness and success, thinks oneself infallible.” “他就是个该死的混蛋,刚愎自用,挥霍无度,好大喜功,自以为是。” His expression detests to despise. 他的表情嫌恶而鄙夷。 Taiersi looks at him: 泰尔斯愣愣地看着他: Anke......” “安克……” Marries him, is my mother this whole life biggest misfortune, married her, is my father biggest luck.” “嫁给他,是我母亲这辈子最大的不幸,娶了她,则是我父亲最大的幸运。” Anke scoffs at one lightly. 安克轻嗤一声。 Yes, to be eye-catching, I excuse at banquet not also groundless: My father's fate is purely him to have only self to blame,” he shows a smile of apology to Taiersi: “是啊,为了夺人眼球,我在宴会上的说辞不尽也不实:我父亲的下场纯属他咎由自取,”他对泰尔斯露出一个歉意的笑容: I know, I have known.” “我知道,我一直都知道。” Even if not Doyle's planning makes him waste all one's money the family property, he will still plant in the hands of others, sooner or later.” “就算不是多伊尔的算计让他把家产败光,他也会栽在其他人的手上,早晚而已。” Does not have especially.” “与人无尤。” Does not have with you especially.” “更与您无尤。” Taiersi has not spoken, he lowers the head to grip Anke's hand, feels returning that he is making an effort to grasp , to continue to listen respectfully to his confessing. 泰尔斯没有说话,他只是低头握住安克的手,感受着他更加用力的回握,继续聆听他的自白。 Like in the jail of once white bones. 就像在曾经的白骨之牢。 Anke is lost in thought dull, is telling own worry like the child: 安克呆呆出神,像个孩子一样讲述着自己的烦恼: „The matter that in fact, from infancy to maturity, my father most excels is whips the wife and child, like the western wild most fathers.” “事实上,从小到大,我父亲最擅长的事情就是鞭打妻子和孩子,像西荒的大多数父亲一样。” Ended inside the tower, Teacher Kula Delphi said that I had the perception very much, was very sensitive to the attack of enemy, very suitable wild rose lineage/vein,” Anke first to despise, later lost one's voice smiles: “终结塔里,库拉德尔老师说我很有悟性,对敌人的进攻很敏感,很适合蔷薇一脉,”安克先是鄙夷,随后失声一笑: I can only reply him, this is the practice since childhood is the result, solid educational foundation received from family elders.” “我只能回答他,这是从小的练习所致,家学渊源。” Solid educational foundation received from family elders, family/home study, hahahaha......” “家学渊源,家学,哈哈哈哈……” No matter you do believe that” Taiersi said in a low voice: “不管你信不信,”泰尔斯低声道: Is good at coming under attack, calculates my solid educational foundation received from family elders.” “善于挨打,也算我的家学渊源。” Anke looked at his one eyes, two people smile. 安克望了他一眼,两人相视一笑。 Perhaps we should know sooner, but can also exchange the attainment......” “也许我们该早些认识,还能交流心得……” But the smile of western wild youth is getting more and more bitter, is getting more and more astringent, is getting more and more heavy. 但西荒青年的笑容越来越苦,越来越涩,越来越沉重。 Taiersi calmly is listening. 泰尔斯静静地听着。 Like this is last thing that he can achieve. 就像这是他能做到的最后一件事。 Berrar exhales the one breath. 拜拉尔呼出一口气。 I am never intimate with the father, does not think, for he runs amuck the mess of leaving behind, pays to pay a bill.” “我跟父亲从来就不亲近,更不想为了他胡作非为留下的烂摊子,买单付账。” Anke shakes the head, in look intertwines cuns (2.5 cm) to change feels relaxed: 安克摇摇头,眼神中的纠结寸寸化作释然: But we have not chosen, right?” “但我们都没有选择,对吧?” Particularly our family backgrounds.” “尤其是我们的出身。” Is never intimate with the father. 跟父亲从来就不亲近。 We have not chosen. 我们都没有选择。 Especially our family backgrounds. 尤其是我们的出身。 At that moment, Taiersi of being in trance, only thinks that by the opposite party is shaking hand one tight, the crime of prison river jumps slightly. 那一刻,神情恍惚的泰尔斯,只觉被对方握着的手一紧,狱河之罪微微一跳。 Anke......” prince is enduring the ache, whips Anke's back of the hand gently, making him relax. “安克……”王子忍受着疼痛,轻轻拍打安克的手背,让他放松。 But Anke Berrar is looking dull void: 可安克・拜拉尔只是呆呆地望着虚空: But my sisters-in-law, they are innocent, like our mothers.” “但我的弟妹们,他们是无辜的,就像我们的母亲。” They should not like me, be implicated by person of father's generation's shadow, they should go out of the western desolate, goes to outside experience world, once pledged their like me.” “他们不该像我一样,被父辈的阴影拖累,他们应该走出西荒,去外面见识世界,就像我曾承诺他们的一样。” Anke gets back one's composure silently, fills to lose: 安克默然回神,充满失落: But I could not see.” “可我看不到了。” Taiersi closes the eye. 泰尔斯闭上眼睛。 Person of father's generation's shadow...... 父辈的阴影…… At that moment, he as if sees the Bullard room head table end the form, as if sees in the meeting hall the throne of corridor terminal. 那一刻,他仿佛看见巴拉德室里长桌尽头的身影,又仿佛看见议事厅里长廊末端的王座。 They will be all right.” “他们会没事的。” The prince opens eyes, is comforting the opposite party strongly: 王子睁开眼,竭力安慰着对方: Your sisters-in-law, I pledged that...... I will try my utmost.” “你的弟妹们,我发誓……我会尽我所能。” Anke looks at him, strenuous nod. 安克看着他,吃力点头。 Counted on that Berrar preserves the title land, making them having ample food and clothing, was not possible......” “指望拜拉尔保住爵位土地,让他们丰衣足食,是不可能了……” Anke as if remembered anything, explains to say strongly: 安克似乎想起了什么,竭力交待道: But my mother, she deposited a sum of money in the Wang Family/prince bank, certificate in the maid of our family/home, in Dina's hand.” “但我的母亲,她生前在王家银行存了一笔钱,凭证在我们家的女仆,蒂娜的手上。” „After I die, perhaps that enough raises my younger brother younger sister until adult- is uncertain, before coming, I have not really thought that king price is so expensive.” “我死后,那也许足够养大我的弟弟妹妹直到成人-也不一定,来之前,我真没想到王都的物价这么贵。” Anke reveals the forced smile. 安克露出苦笑。 Asked you to help, other to discover- particularly my father's creditors, incessantly Doyle, especially after the land of crow crying town/subdues was taken back.” “只是请您帮忙,不要让其他人发现-尤其是我父亲的债主们,不止多伊尔一家,尤其在鸦啼镇的土地被收回后。” Taiersi exhales the one breath, makes the sound steady with every effort, gives the confidence. 泰尔斯呼出一口气,尽力让声音平稳下来,给人以信心。 I will make one take care,” Taiersi earnest said/tunnel: “我会让人看顾的,”泰尔斯认真地道: In the west desolate, Duke agrees will sell my face, Deleur Koroma of wing fort is also the friend of mine.” “在西荒,法肯豪兹公爵会卖我的面子,翼堡的德勒・克洛玛也是我的朋友。” In fact, he does not know that they are his friend. 事实上,他不知道他们是不是他的朋友。 But he must say. 但他必须这么说。 Must. 必须。 But the next second, Taiersi palm shivers. 但下一秒,泰尔斯的手掌颤抖起来。 He looks hastily to Anke, seeing only the opposite party is agitated, the chest fluctuates. 他连忙向安克看去,只见对方情绪激动,胸膛起伏。 Anke, should not be excited, maintains the physical strength......” “安克,别激动,保持体力……” Anke spent for several seconds to restore. 安克花了好几秒才恢复过来。 Doesn't matter, Your highness.” “没关系,殿下。” He is sweating profusely, strongly smile: 他满头大汗,竭力微笑: Even is the board game piece, is still my choice.” “即便为人棋子,也是我的选择。” Taiersi looks at him, for a while has mixed emotions. 泰尔斯看着他,一时百感交集。 But in his heart moves. 但他心中一动。 Speaking of the board game piece,” prince said slowly: “说到棋子,”王子缓缓道: My matter could not have thought through, Anke.” “我还有一件事想不通,安克。” Anke turns head slowly, the doubts visit him. 安克缓缓扭头,疑惑地看着他。 Zhan Kevin Til, as the sponsor of conspiracy, he told me yesterday especially,” Taiersi sinking sound opens the mouth, does not make the mood affect own judgment diligently: “詹恩・凯文迪尔,作为阴谋的发起者,他昨天特地告诉我,”泰尔斯沉声开口,努力不让情绪影响自己的判断: „In makes me have free time to be firm sees one side you.” “让我有空来牢里见你一面。” Anke's palm one stiff. 安克的手掌一僵。 Sees only Xinghu duke the serious said/tunnel: 只见星湖公爵严肃地道: He added: Your majesty will be very happy.” “他还说:陛下会很高兴的。” Why?” “为什么?” Why did he say? Anke Berrar?” “为什么他那么说?安克・拜拉尔?”
To display comments and comment, click at the button