Taiersisitson the seat, actuallyfeelingbodynotlikeown.
泰尔斯坐在座位上,却感觉身体不像自己的。Herealized, governing before this moment, inconference room, only thenhe alonefaces directly the king.
他意识到,此时此刻的御前会议室里,只有他一个人直面国王。
It is not ableto turn a deaf ear, alsocannotlower the head the avoidance.
无法充耳不闻,也不能低头躲避。„This morning, when the northmilitary situationarrives, is related todragonXiaocity......”
“今晨,当北方军情到达,事关龙霄城……”
The voice of Kesselkingresoundedin the narrow and smallindoor, was short of the echo and spaciousfeeling in meeting hall.
凯瑟尔王的声音在狭小的室内响起,少了议事厅里的回声和空旷感。Makes the personfeelworried.
却让人更感气闷。„Gilbertinsisted that mustmakehisstudentaudit, saidthisis a prince‚practicecurriculum’.”
“基尔伯特坚持要让他的学生来旁听,说这是王子的‘实务课程’。”„Whenevenbeforegoverning, foryourlast nightfarcewrangled, hehas not worried.”
“然而即便在御前,为你昨夜的闹剧扯皮时,他都没这么着急过。”TaiersiremembersGilbert, gratefulanddisappointedalsowell ups.
泰尔斯想起基尔伯特,感激与怅然同时涌上心头。„Today, Bob Coulombespeciallymentions the pirate who the northcomesis widespread, said that hemustrallysplendorportNavy, protects the trade profits of East Seasevenports.”
“今天,鲍勃・库伦特别提到北方来的海贼日益猖獗,说他要重整辉港海军,保护东海七港的贸易利益。”Kesselsitson the seat of honor, does not extinguish a lampis unable to illuminateblackness in hisform.
凯瑟尔坐在主位上,不灭灯也无法照亮他身影里的漆黑。„Gallerypersonhand/subordinatehurries to the farming and animal husbandrydivisionvery early in the morning, takingpreparingto buyfor the spring plowingplantsis the reason, checked the local areatograingoodsexport amount that the cliffleads- mostlyisnorthalsohas the grain of planterto plant.”
“廓斯德手下的人则一大早赶去农牧司,以准备为春耕购种为由,清查了本地到崖地领的粮货出口额-大多是北地也有种植的粮种。”Taiersitries hardto draw the one breath.
泰尔斯努力吸进一口气。
The one-eyed person of Prime MinisterCoulombandcliffplace.
库伦首相和崖地的独眼龙。„As for the Exterthat side......”
“至于埃克斯特那边……”Kingcoldsnort/hum, wordsdisclosed that disdains:
国王冷哼一声,话语里透露出不屑:„The mission of elkLuchengarrived at the starcity is very forever long, buttheycould have calmed downvery much, afterlast nightbanquet, released for flightwith the letter/believescrow of homecontact.”
“麋鹿城的使团来到永星城很久了,但他们一直很沉得住气,直到昨晚宴会后,才放飞了与国内联络的信鸦。”„Norththese of restorationtower the personhands and feetis actually clean, cannot catch the handle, what a pityDoylefamily/homehas bad luck, selling illicitly the matter of graingoodsshakes the revealto come out.”
“再造塔的那些北地人倒是手脚干净,抓不到把柄,可惜多伊尔家倒了霉,把私售粮货的事情抖露出来。”Jorge of elkLucheng, Levywithrestorationtower.
麋鹿城的豪尔赫,和再造塔的列维。Taiersiis staring at the map on table.
泰尔斯盯着桌上的地图。„Youworkforthatgirl, thinks that doescovertly.”
“你为那女孩儿前后奔走,以为做得隐蔽。”
The soundsuddenlacing of iron handking, the demon of scatteringcan the spear/gun, focustoTaiersibodyprobably:
铁腕王的声音突然束紧,像是散射的魔能枪,聚焦到泰尔斯的身上:„Every action and every movement, do not haveto hideactually.”
“实则一举一动,无所遁形。”Taiersisuddenlyfeelsto have a parched mouth.
泰尔斯突然觉得口干舌燥。Obviously, the tea in Bullardroomdoes not prepareforXinghuduke.
显然,巴拉德室里的茶水并不是为星湖公爵准备的。„HoweverIalsothink that before youarrived at the governingconference, canstopbefore the foreign subject, receivestail feathers that your is in heat.”
“而我还以为你到了御前会议,在外臣面前能够消停点,收起你那发情的尾羽。”„Obviously......”
“显然……”„Iunderestimatedyou, Xinghuduke, ordetermination of North Star.”
“我低估了你,星湖公爵,或者说,北极星的决心。”KesselkingDun, callousalsosatirizedrepeatsthatword:
凯瑟尔王顿了一下,冷酷却又讽刺地重复那个词:„For...... love?”
“为了……爱?”
The voice of kingfalls.
国王的话音落下。Taiersiraised the head.
泰尔斯抬起头。„But......”
“但是……”
The youngsterrefutedsubconsciously:
少年下意识地反驳:„Thatis not the love.”
“那不是爱。”
It is not......
不是……
The vision of kingpuncturesfromdim , without to preventpenetrates the sunlight.
国王的目光从昏暗里刺出,无可阻挡地穿透阳光。ArrivesonTaiersibody.
降临在泰尔斯的身上。„Isn't the love?”
“不是爱?”His father'sresponsebringscontemptuously:
他父亲的回应带着轻蔑:„Thenloveson the ratioalsobadly.”
“那就比爱还糟。”„To the desire of youthbeauty? Toconquering the interest of noblewoman?”
“是对青春美色的欲望?还是对征服高贵女人的兴趣?”Voice of Kessel Vsuch asthunderexplosion sound:
凯瑟尔五世的声音如雷轰响:„Said, you are an arrogantpostpartum, can only dependYangone that the rootswayseverywhereto seek for the self-respect?”
“还是说,你就是头趾高气扬的种猪,只能仗着根四处晃荡的阳一具来寻找自尊?”Taiersicloses the eye.
泰尔斯闭上眼睛。In the past six years, the library, the heroichall, the shieldarea,...... the innumerablememoryscenesraidedinstantaneouslyinthatwith the dining roomandstudy room, butdoes not haveis helpful to the presentaspect.
过去六年里,藏书室、英雄厅、盾区、用餐室、书房……无数的记忆场景在那个瞬间袭来,但无一有助于眼前的局面。Butweare not.
但我们不是。Thelma.
塞尔玛。
It is not.
不是。
The youngsterget hold of the fist.
少年握紧拳头。Heis breathingdiligently, action of driving awaythathad not feltfuriouslyover the past six yearsillness.
他努力地呼吸着,奋力驱赶那股过去六年都不曾感受过的不适。Why.
为什么。Hesowill be why uncomfortable, worried, out-of-control, can't withstandagitated?
为什么他会如此难受,气闷,失控,又烦躁不堪?„No.”
“不。”Taiersiraised the head, opens the mouthto contradictdifficultly.
泰尔斯抬起头,艰难地开口抗辩。„IandThelma, ourrelationsare very good, thisright.”
“我和塞尔玛,我们的关系很好,这没错。”Hewithstands the callousvision of iron handking, likewithstandingcertainlydayseverely coldwind and snow, withstandscowering in innermost feelingsto draw backintent.
他顶住铁腕王的冷酷目光,就像顶住绝日严寒的风雪,也顶住内心里的瑟缩退意。Youcannotevade.
你不能逃避。Found the outlet.
找到出路。Faces directlyhim.
直面他。Likefacing directly the pastopponents: Noonking, Chamankings......
就像直面过去的对手们:努恩王,查曼王……„Butbeyondpersonalfriendship, Itoher......”
“但在私人友谊之外,我对她……”Faces directlyhim
直面他Faces directlyit.
直面它。Faces directly...... them.
直面……他们。Taiersideep breath, said those wordsfinally:
泰尔斯深呼吸一口,终于说出那句话:„Itoherresponsible.”
“我对她有责任。”Thatinstance, Taiersithought that the surroundingaircirculated, onesuch ashiswordsandponder.
那个瞬间,泰尔斯觉得周围的空气流通了起来,一如他的话语和思考。
The dimindoortransmitsoneto ask back,did not comparewas goodbeforemany:
昏暗的室内传来一句反问,并不比之前好多少:„Responsibility?”
“责任?”Taiersidetectedoneselfare nodding the headgently.
泰尔斯发觉自己在轻轻颔首。„Right.”
“没错。”„Sixyears ago, Ipersonally- no, shouldsay that isyou and kingdomleans the strength of whole nation, the girlwill deliver the throne of hero soulpalace.”
“六年前,我亲手-不,应该说是您和王国倾举国之力,将那女孩送上英灵宫的宝座。”Kesselkinghas not spoken.
凯瑟尔王没有说话。Youth'sline of sight to king, retrievesowntrain of thoughtslowly, strengthensowntone:
少年对上国王的视线,慢慢找回自己的思绪,坚定自己的语气:„Entirestarshigh and low......”
“整个星辰上下……”„Wehave the responsibility to take.”
“我们都有责任要负。”
When the princeas ifreturnsinExter'sconditionfacingfeudal lord, the wordsare gradually fluent:
王子似乎回到在埃克斯特面对诸侯时的状态,话语渐渐流利:„HoweverIdo not believe,thisresponsibilityis the meaninglessmoralburden.”
“而我不认为,这种责任是毫无意义的道德负担。”Taiersisuddenlydiscovered, someBullardroomactuallymanywindows.
泰尔斯突然发现,巴拉德室其实有不少窗户。Butenters indoor throughthem, is the cold air, rather thanray.
但通过它们进入室内的,是寒气,而非光线。„Because the sixyears ago things, the girlis intimate withusinborn, is intimate with the stars.”
“因为六年前的事情,那女孩儿天生亲近我们,亲近星辰。”Xinghudukeclears offownlogic, methodical:
星湖公爵理清自己的逻辑,有条不紊:„InExter, indragonXiaocity, ingroup that is incompatibleto the conceptwithusfrom the benefit, thisis especially valuable.”
“在埃克斯特,在龙霄城,在一个从利益到观念都与我们格格不入的团体里,这尤为可贵。”
The kingis entirely still.
国王纹丝不动。Onlysomevisionas before.
唯有目光依旧。„ThereforeIbelieve,Thelmacanbe trustedandexpected.”
“所以我相信,塞尔玛是可以被信任且期待的。”„Ioverherconcernandhelp, evenfrom the angle of kingdom, does not havepayout of significance.”
“我对她的关注和帮助,即便以王国的角度,也绝非没有意义的付出。”
Before Taiersistronglyoneselftreat asgoverning a planning minister, the wordsare self-confidentandfirm, likejustshuttlebellandQiucan/but:
泰尔斯竭力把自己当作御前的一介谋臣,话语自信而坚决,就像刚刚的梭铎与裘可:„Such asI said that shebecame the ally of starssufficiently.”
“如我所言,她足以成为星辰的盟友。”Hecloselyis staring atoneselffather.
他紧紧盯着自己的父亲。Kesselkingchuckle.
凯瑟尔王轻笑一声。„The ally of stars?”
“星辰的盟友?”Hishoarseopens the mouth, the beast of preyopens eyesfrom the hibernationprobably:
他嘶哑开口,像是猛兽从冬眠里睁眼:„Yourweakness?”
“还是你的弱点?”Weakness.
弱点。Whydoes not know, Taiersiremembers the blackprophet who has not had for a long timevery muchseessuddenly.
不知为何,泰尔斯突然想起很久未见的黑先知。Rememberstheirfirstmeeting.
想起他们的第一次见面。Taiersiswallows the throat.
泰尔斯咽了咽喉咙。„Iunderstandyourworry.”
“我理解您的担忧。”Heputs outfully-armed, hitsto awake30%spirits, treats asNoonandChamansucharchenemy the presentperson:
他拿出全副武装,打醒十20%精神,把眼前的人当作努恩和查曼那样的大敌:„Has the KangMasipersonto tellme: Does businesscannotonlylook at the digit and profit, sometimes, but must make the reputation and personal connection.”
“有个康玛斯人告诉过我:做生意不能只看数字和利润,有时候,还得做做口碑和人脉。”Kingsnort/hum:
国王哼了一声:„Business?”
“生意?”ButTaiersicontinuesconstantly:
但泰尔斯只是一味继续:„Even ifin the most commonwar, ourallieswill also be attacked, ourfriendswill also be criticized, ourfellow officers will also be threatened.”
“哪怕在最普通的战争里,我们的盟友也会被打击,我们的朋友亦会被攻讦,我们的同袍同样会被威胁。”„Howeverthisdoes not representthemisourweakness.”
“而这不代表他们就是我们的弱点。”Shrill and raucous voice that Taiersilacinghad not gone through the voice changeperiod, soundsbyoneselfmaturelyis quite more rational:
泰尔斯束紧尚未度过变声期的公鸭嗓,好让自己听起来更成熟理性一些:„On the contrary.”
“相反。”„Mustmake the profit, musttake the relativerisk.”
“要获取利润,就要冒上相对的风险。”„Thereforelast night, forourbenefits, I am not ableto stand by.”
“所以昨夜,为了我们的利益,我无法袖手旁观。”Hemustbe firm, mustaffirm.
他必须坚决,必须肯定。„BecauseIbelieve, the girlwill bring a biggervalue and benefitforus.”
“因为我相信,那女孩将为我们带来更大的价值与利益。”Taiersiis looking atincomparablydazzlingpupil of thatpairindim, holds updiligentlyisownshieldalone.
泰尔斯望着那双在昏暗中无比刺眼的眸子,努力举起独属自己的盾牌。Kesselkingsilentwas very long.
凯瑟尔王沉默了很久。Was longTaiersito be stiff the sitting posture.
久得泰尔斯连坐姿都僵硬了。Finally.
终于。„We.”
“我们。”Iron handkingLengxiaosaid:
铁腕王冷笑道:„Youuse‚us’to coerceyourtruth.”
“你用‘我们’来裹挟你的道理。”„Youtoldme, thiswas‚we’ this matter of doing.”
“你告诉我,这是‘我们’该做的事情。”Nextquarter, kingholding downchairarm.
下一刻,国王按住椅臂。Kesselarrives under the sunlightfromdim, revealshisfigurelike a statue, hisface, hislook.
凯瑟尔从昏暗中来到阳光下,像一尊石像般露出他的身形,他的面孔,他的眼神。Andnineglowstarsymbols on clothing and personal adornments.
以及衣饰上的九芒星标志。
The symbol of Taiersineckbandis obvious.
比泰尔斯领口的标志还要明显。„Butyourself?”
“但你自己呢?”Whydoes not know, the movement of kingmakesTaiersichill in the airwell upviolently.
不知为何,国王的这个动作让泰尔斯寒意激涌。Onesuch as the ominousbeastreveals a finger/refers of clawfrom the fog.
一如凶兽从雾中露出指爪。„Your ownfeeling, your ownintention, ownconsideration, ownlikes......”
“你自己的感觉,你自己的心意,自己的考量,自己的喜好……”Onlylistens to the kingcoldlysaid:
只听国王冷冷道:„Yourselfwhere?”
“你自己又在哪里?”Iwhere?
我自己在哪里?Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。Hedoes not goto thinkother, takes advantage of opportunityanswering:
他不去想其他,顺势回话:„Iin‚us’.”
“我就在‘我们’之中。”„Ifbeyond the interestsandstandpoint of kingdom, but can also give dual attentionsincerely, does not losemeandherpersonalfriendship, thatis happy......”
“如果在王国的利益和立场之外,还能兼顾真诚,不负我和她的私人友谊,那就皆大欢喜……”Butking'sresponseis closely associated:
但国王的回应如影随形:„No.”
“不。”Kessel'sspeech soundlevelingis steady, has the dignity that is hardto shake:
凯瑟尔的话声调平稳,却自有难以撼动的威严:„Youare the camouflagein‚us’.”
“你是伪装在‘我们’之中。”Taiersibrowonetight.
泰尔斯眉头一紧。„Becauseyoubelieve,Iamlivefor the stars, the rationalityis calm, ineyeonly then the brutalking in kingdom.”
“因为你认为,我是个为星辰而生,理性冷静,眼中只有王国的残酷君王。”
The words of iron handkingare very indifferent:
铁腕王的话无比冷漠:„Despises the sentimentandimpulsive, is only concerned for the gain or loss.”
“鄙夷感情和冲动,只计较利益得失。”„Thereforeyourack brains, fee/spentcompletelylips and tongue, onlytocamouflagewithmysimilarappearance, comesfacingme.”
“所以你就绞尽脑汁,费尽唇舌,只为伪装成跟我相似的样子,来面对我。”Taiersiwas startled for onesecond.
泰尔斯怔了一秒。„Toshow that youractionsconform to the profit principle, conforms to the political consideration,” the words and expressions of kingare calm:
“以证明你的所作所为符合利益原则,符合政治考量,”国王的字句波澜不惊:„Quitemakesmebelieveyourexcuse.”
“好让我信服你的说辞。”„Thuslets offyouract without regard for authority, lets offyourgirlfriend.”
“从而放过你的恣意妄为,放过你那位女朋友。”Taiersiis about to refute, howeverbelowa few words of iron handkingmakehimstiffenthoroughly:
泰尔斯待要反驳,然而铁腕王的下一句话却让他彻底僵住:„Like the trick that youhabitually use: Understood that the method of opponent, the logic of opposite party, thenbeatsthemintheirbattlefields.”
“就像你惯用的伎俩:理解对手的手段,对方的逻辑,然后在他们的战场上击败他们。”Kesselcoldsnort/hum, herubs the fingergently:
凯瑟尔冷哼一声,他轻轻搓动手指:„Toplanto deal withNoonkingexquisitely.”
“以精巧算计应对努恩王。”„Tostake everything on a single throw of the diceto counter-attackChamanRumba.”
“以孤注一掷反击查曼・伦巴。”„Withcopes withWilliamsarrogantly......”
“用飞扬跋扈对付威廉姆斯……”„Orlooked likelast night.”
“或者像昨夜。”„Using the humaneweakness, separatesspatialgamblingwith the boys of KevinTilfamily/home.”
“利用人性的弱点,与凯文迪尔家的小子隔空博弈。”Taiersiis gazing at the opposite party.
泰尔斯愣愣地注视着对方。Heknows.
他知道。
The words of kingreverberateinTaiersibrain.
国王的话在泰尔斯的脑子里回响。Habitually usedtrick......
惯用的伎俩……Camouflageswithhissimilarappearance, goesfacinghim......
伪装成跟他相似的样子,去面对他……
The youngstersuddenlyhave an misconception, thought that at this momentfrom top to bottom, were peelednone, the nakedfruitbodystandsbefore the king.
少年突然有种错觉,觉得此刻的自己从上到下,都被剥得精光,正赤身果体地站在国王面前。Does not haveto cover up , without to follow, is unable to evade.
无所遮掩,无可适从,无法逃避。„But something could not camouflage.”
“但有些事情是伪装不了的。”Kessel Vlifts the look.
凯瑟尔五世抬起眼神。„Just likelast night.”
“正如昨夜。”Last night.
昨夜。Taiersipupilmoves.
泰尔斯瞳孔一动。
The iron handkingis staring athimfrom afar.
铁腕王远远地盯着他。Thatfeelingcame.
那种感觉又来了。ThattypeNoonkingor the Chamanking, have not givenhisconstraining.
那种无论是努恩王还是查曼王,都没有给过他的压抑。Thatgracessuch asthousandjin (0.5 kg)capping, the opens the mouthwants the wordactuallysuch as the fishboneinbeing incapable of throat.
那种举手投足如千斤压顶,张口欲言却如鲠在喉的无力。„Why?”
“为什么?”
The kingopens the mouthin a soft voice, is actually hardto resist:
国王轻声开口,却难以招架:„Last night, why did youtake yourselfto take risk?”
“昨夜,你为什么拿自己冒险?”„Is outpersonally, but alsohas fun?”
“亲自下场,还乐在其中?”Taiersias ifpresents the double imageat present.
泰尔斯眼前仿佛出现了重影。ThatisAnkeandDoyle'sface.
那是安克和多伊尔的面孔。
The youngsterdeeplyinspire, gather the attention, explainedstrongly:
少年深吸一口气,集中注意力,竭力解释:„Last nightbanquet, the situationwas difficult, in a dilemma, howto chooseis inappropriate.”
“昨夜的宴会,情况棘手,进退两难,如何选择都不妥当。”„ThereforeIam outpersonally, totake the thirdroad, todemonstrateentirely differentTaiersitothembrightstar, quiteletsus......”
“所以我亲自下场,是为了走出第三条路,为了向他们展示一个截然不同的泰尔斯・璨星,好让我们……”Butin the meantime.
但就在此时。„Rumor.”
“谎言。”Taiersiwordslived.
泰尔斯的话顿住了。„Youare outpersonally, notbecause of‚us’.”
“你亲自下场,不是因为‘我们’。”Kesselkingdistantis gazing athim, such like watching a chessgame:
凯瑟尔王远远注视着他,那样子就像在看一盘棋局:„Howevermerelybecause ofyou.”
“而仅仅因为你。”„Youwantto save the board game piece and chessgamesimultaneously.”
“你想同时挽救棋子和棋局。”InTaiersiheartonecold.
泰尔斯心中一寒。„Becausethisisyou.”
“因为这就是你。”„Regardless of anything, youalwayswantsto find a happymethod, a perfectchoice, conforms toyourhighestanticipation.”
“无论任何事,你都总想找到一个皆大欢喜的方法,一个完美的选择,符合你心里的最高期待。”„Should betternot have the billowswithout the wave , without the woundis harmless.”
“最好无波无澜,无伤无害。”„Avoided the ugliness and sacrifice that youmostare not willingto face.”
“避开你最不愿面对的丑恶与牺牲。”Taiersieven morethought that breathes the detention.
泰尔斯越发觉得呼吸滞涩。„I-”
“我-”Hewantsto starttalking, eases the pressure, however......
他想要开口说话,缓解压力,然而……Thisuseless, Taiersi.
这没用,泰尔斯。
The youngsteropen and close the lipunproductive, wantsto saybitterly and astringently:
少年徒劳地开合嘴唇,苦涩想道:Useless.
没用。Heknows.
他知道。Taiersilowers the headabsent-minded.
泰尔斯恍惚低头。Butlikehimsaid that youdo not haveto hide.
而就像他说的,你无所遁形。Has not given a pretext.
没有借口。„What Iam not clearis......”
“可我不明白的是……”
The words of kingare still continuing:
国王的话还在继续:„Wasn't the damndestiny, onetimeeverygaveyourdamnresponse?”
“难道该死的命运,不是每一次都给了你该死的回应吗?”Taiersiis startled.
泰尔斯一怔。At that moment, the look of Kesselkingas ifmustcut openhischest:
那一刻,凯瑟尔王的眼神似乎要剖开他的的胸膛:„Youarein the conferencekill the four directionsin the countrygreatly, actuallyreceives the evil intentions and suspicions of moreperson.”
“你在国是会议上大杀四方,却受到更多人的恶意与猜忌。”„Youstrive to turn the tideindragonXiaocity, holdsonealsoto want the fearfularchenemycompared with the predecessor.”
“你在龙霄城里力挽狂澜,却捧起一位比前任还要可怕的大敌。”„Youvoicefor the femaleGrand Dukein the hero soulpalace, actuallyfalls into itself the dangerous situation that the popular angerrefers, has toshift to the worseally.”
“你在英灵宫里为女大公发声,却把自己陷入众怒所指的险境,不得不转向更糟糕的盟友。”„Youcan achieve success one way or anotherin the bladetoothcampattitudeambiguous, seems like the meteorologyto renew, actuallyatlast nightbanquet, did not diebyboth sidescontinuouscontradictorysevere warning, in an extremely difficult situation.”
“你在刃牙营地态度暧昧左右逢源,看似气象更新,却在昨夜的宴会上,被双方不死不休的矛盾当头棒喝,狼狈不堪。”Is listening to the past events of thiseach articlepersonal experience, Taiersithought that the bodyis getting more and more numb.
听着这一件件亲身经历的往事,泰尔斯觉得身体越来越麻木。Isthis?
是这样吗?Regardinghischoice......
对于他的选择……
The destiny, everydid give the responseonetime?
命运,每一次都给了回应?„Just likelast night, underyourwisequick-wittedlocal constable the board game piece and chessgame, won the standpoint and reputation......”
“正如昨夜,你英明机智地保下棋子和棋局,赢得立场和名声……”
The kingridiculedin a tone with:
国王语带讥讽:„Actually the excrement on buttocks, left the entirekingdomto scratch.”
“却把屁股上的屎,留给了整个王国来擦。”Taiersi.
泰尔斯一顿。Manyargumentsemitfrom the bottom of the heart, but the words and mouth, are actually not ableto export.
更多的辩解从心底冒出,可话及嘴边,却无从出口。„The thirdroad? Ha, like you spirit that is used to the streetto begalong with the nature, actually the positionhonour of delusionkingdombloodlines.”
“第三条路?哈,就像你习惯了街头乞儿的意气随性,却妄想王国血脉的地位尊荣。”Hearsthese words, Taiersishakes.
听见这句话,泰尔斯不由一震。„Youwalk randomly the summit of cliff, actually the scenery of delusionvault of heaven.”
“你游走峭壁之巅,却妄想天穹之景。”„Alsofelt, so long asfiercedoes not fear, canstep on the steadyfootsteps.”
“还觉得只要悍不畏死,就能踩稳脚步。”Kessel'scalling to accountlikesharp blade, a bladebladecarveshimat heart.
凯瑟尔的责问如利刃,一刀刀刻进他的心里。
The sharplook of kingleavesTaiersibody, looksvoid.
国王的锐利眼神离开泰尔斯的身上,望向虚空。„Just likeyougirlwiththatdragonXiaocity.”
“正如你和那个龙霄城的女孩儿。”ButwhateverTaiersisneaks inoneselfearto the voice of Kingtall, helpless:
而泰尔斯则任由至高国王的声音钻进自己的耳朵,无能为力:„Youtold yourself, taking the value and standpoint, a powerfulallycanbring the benefitforyou.”
“你告诉自己,出于价值和立场,一个强大的盟友能为你带来利益。”„Butyoualsotold yourself, stemming from the sentiment and desire, a belovedsweetheartmadeyoube willingto pay.”
“但你还告诉自己,出于感情和欲望,一位心爱的情人令你甘愿付出。”
The nextquarter, the words of Kesselkingdevelop rapidly after a sudden turn:
下一刻,凯瑟尔王的话急转直下:„But if confusedthesetwopoints, amongwanderingtwo, but alsothinks to accomplish a task with ease, aboutgives dual attention.”
“但若混淆了这两点,流离二者之间,还自以为能游刃有余,左右兼顾。”„Youwere wrong.”
“那你就错了。”
A kingeye of coloris deep, one word at a time:
国王目色深寒,一字一顿:„Untilyouunderstand,eachtime, eachconceitedperfect choice, has a biggerprice.”
“直到你明白,每一次,每一个自以为是的完美选择,都有更大的代价。”
The youngsterswallow the throatagain.
少年再度咽了咽喉咙。„Ithink,she- blazing the bloodwomanalreadyinthatwar, provedhervalue and standpoint.”
“我想,她-炽血女士已经在那一战中,证明了她的价值和立场。”Taiersiis adjustingoneselfvoice, soundsbyoneself is not so quite vacant.
泰尔斯校正着自己的嗓音,好让自己听上去不那么茫然无措。Whydoes not know, hissentenceis rough:
可不知为何,他的句子磕磕绊绊:„Sheverypowerful...... shecanbe very powerful.”
“她很强大……她能够很强大。”„Shecanbring the benefitforus......”
“她能为我们带来利益……”Kingcoldsnort/hum.
国王冷哼一声。„Youknow,”helooks straight aheadTaiersi, coldsound said:
“你知道,”他直视泰尔斯,寒声道:„Isaidis notshe.”
“我说的不是她。”Taiersibodyslightlyin a flash.
泰尔斯的身躯微微一晃。Iron handkingFengcisaid/tunnel:
铁腕王讽刺地道:„North Star.”
“北极星。”North Star.
北极星。AlsoisNorth Star.
又是北极星。
The Taiersimomentsuch as the presentsohas not tired ofhatesthistitle.
泰尔斯没有一刻如现在这般厌憎这个称谓。Loatheslikehimsimilarlyat this moment.
就像他同样厌恶此刻。„You.”
“那您呢。”
After severalstruggle, Taiersiwordsresoundfinallyspookily.
几番挣扎后,泰尔斯的话终于幽幽响起。„Your majesty.”
“陛下。”
The voice of youngsteris not loud, the tonalityis not steep, butactuallyseems likeafter the difficultbeing incapableinterrogation:
少年的声音不大,音调也不陡,但却像是历经艰辛的无力质问:„RespectableMs.JiNi, sheisyourally, is the sweetheart?”
“尊敬的姬妮女士,她是您的盟友,还是情人?”Dim, the eyepupil of Kesselkingmovesswiftly.
昏暗中,凯瑟尔王的眼眸倏然一动。
The surroundingairno longersolidifies.
周围的空气不再凝固。Were manyon the eve of an avalancheanxiety.
却多了一股雪崩前夕的紧张。„Howeveryoureallylikeyou said that wasonedespises the sentimentandimpulsive, was only concerned for the gain or loss......”
“而您真的像您说的那样,是一个鄙夷感情和冲动,只计较利益得失……”Surfaceslikedrowning the bigmouthrespite, the words of youngsterfluctuate:
就像溺水者浮出水面的大口喘息一样,少年的话语波动起来:„A rationalityis calm, ineyeonly then the brutalkings in kingdom......”
“一个理性冷静,眼中只有王国的残酷君王……”„Canobtainclearlyalldefined, doesn't confuse?”
“能把一切分得清楚明晰,毫不混淆?”Kesselsharp-eyedgets up.
凯瑟尔的目光锐利起来。ButTaiersicannot identify, whattheresurgingis the angerorlow-spirited.
但泰尔斯辨认不出,那里头涌动的是怒火还是黯然。Butheactuallyrealizedsuddenly,thisishetoday the firstrebuttalhis father.
可他却突然意识到,这是他今天第一次反驳他的父亲。
...... Since birth the firsttime?
还是……有生以来第一次?
The statue of namedKesselkingon the seat, hischinliftedslightly, bringsto be inwardly angrylightly:
名为凯瑟尔王的石像在座位上动了,他的下巴微微抬起,带着淡淡愠怒:„You......”
“你……”ButTaiersibrokehim.
但泰尔斯打断了他。„Iam a brightstar.”
“我是一个璨星。”Heinspiresfuriously, as ifonly thenthiscanavoidsuffocating, he must vigorously promoteoneselfpalm, canmaintain the soundto be insufficientto distort:
他奋力吸气,似乎只有这样才能免于窒息,他还要狠抓自己的手心,才能维持声音不至于变形:„As the starsprince, as the kingdombloodlines.”
“身为星辰王子,身为王国血脉。”„IfIcannot evenforone, endure hardships the miss who meets misfortuneto be responsible forbecause ofme.”
“如果我甚至不能为一个,一个因我而遭罪落难的姑娘负责。”Taiersidetectedstop in autogenous controlwords, buthesaidas beforediligently:
泰尔斯发觉自己控制不住话语里的停顿,但他依旧努力说完:„Thenwhen the danger, the keymoment, whyIto stand, is responsible forwith the compatriotformykingdom?”
“那在危难之时,关键一刻,我又凭什么站出来,为我的王国与同胞负责?”
The look of Kesselkingchanged, insideshows a different kindray.
凯瑟尔王的眼神变了,里头透出一股别样的光芒。Taiersiis staring at the kingstubbornly:
泰尔斯死死盯着国王:„Right, there is nothing to dowithher.”
“没错,这与她无关。”„Is only relatedwithme.”
“只与我自己有关。”Severalsecondspassed by.
好几秒过去了。
The mighty waves in kingeyessubsidefinally.
国王眼中的波澜终于平息。HelookstoTaiersi, the toneaffirmed:
他重新望向泰尔斯,语气肯定:„Youcare abouther.”
“你在乎她。”Taiersitrembles.
泰尔斯一颤。Thatflash, youngsterunexpectedlysomedo not dareto raise the headagain, lookshis father.
那一瞬间,少年竟然有些不敢再抬起头,去看他的父亲。Butheultimately mustface.
但他终须面对。LikejustKesselto the interrogation of hispassingbehavior.
就像刚刚凯瑟尔对他过往行为的质问。Heultimately mustreply.
他终须回答。„Icare abouther.”
“我是在乎她。”
The youngsterdo not knowownpresentexpressionhow.
少年不知道自己现在的表情如何。
To display comments and comment, click at the button