When【you must be ableto understand,your father'swrist/skillheight, does act willfully the facedresultwithhimirrelevant?】
【你要到什么时候才能明白,你父亲的手腕高低,跟他一意孤行所朝向的结果无关?】
The seemingly familiarsharpvoiceresoundsin the memory.
似曾相识的尖利嗓音在记忆中响起。【Moreoverincessantlyishe, countlesspeople, supportskingDangsuchto standon the side of the king, orstandslikegalleryinhisoppositeperson, the contradiction that theyget stronger and stronger, will cause the unpredictableconsequence.】
【而且不止是他,还有无数的人,无论是拥王党那样站在国王一边,或是像廓斯德那样站在他对面的人,他们愈演愈烈的矛盾,都会带来不可预见的后果。】Taiersisitson the seatpeacefully, is staring at the presentmapearnestly, the words that in the really strangeprincetower, agreesspokestronglyexpel the heart.
泰尔斯安静地坐在座椅上,认真地盯着眼前的地图,竭力把鬼王子塔上,法肯豪兹所说的话赶出心头。
Is this kingdom that hemustface?
这就是他要面对的王国吗?At this moment, before governinggentlemenallcautious.
此时此刻,御前的诸君俱都小心翼翼。„Youmayknow, the shuttlebell, don'tsaid the execution.”
“你可知道,梭铎,莫说施行。”Probablyold person who by the discussing official businesstable, Prime MinisterCoulomb met with the serious illness, the voiceis worn out:
议事桌旁,库伦首相像是遭逢重病的老人,嗓音有气无力:„Onlyisyourtoday'sthese wordsleaks out, will start the bigmighty wavesin the kingdomup and down?”
“光是你今天这番话泄露出去,就会在王国上下掀起多大的波澜吗?”
The military adviserscoffs atonelightly, shakes the head.
军事顾问轻嗤一声,摇了摇头。Hisbeingopens the mouth, was actually brokenbynearbyforeign minister.
他正待开口,却被一旁的外交大臣打断了。„Weare economical in everyday spending, assume responsibility for own profits and losses to care for the royal familystanding army, thisis a matter,”Gilbertis still temperate, the meaning of warning can actually be seen in speech and appearance: „As forissuing an order the nation, reduces the feudal lordsto recruit the power of arming?”
“我们省吃俭用,自负盈亏以奉养王室常备军,这是一回事,”基尔伯特依旧温和,警告之意却溢于言表:“至于通令全国,削减领主们征召武装的权力?”„Shuttlebell, thiswas a different matter.”
“梭铎,这就是另一回事了。”
The shuttlebellfrowns, resemblesdoes not approve.
梭铎皱起眉头,似不认可。Butstemming from starscraftyfoxrespect and admirationfor a long time, hedoes not haveto refuteinstantly.
但出于对星辰狡狐长久以来的尊重和钦佩,他没有即刻反驳。Saw that somepeoplebacked up, Prime MinisterCoulombhappily the towardsforeign ministerdispatched a gratefullook.
见到有人帮腔,库伦首相欣慰地朝外交大臣递出一个感激的眼神。„Will make the examplewith the starcityforever: The royal familystanding army and brightstarprivatesoldier, onetakesthisas the duty, a serviceis subject to duty.”
“拿永星城做例子:王室常备军和璨星私兵,一者以此为职,一者役期应征。”Prime minister'sonreversed lightshadownodsmiletowardthrone:
首相向着王座上的逆光阴影点头微笑:„Althoughoriginatesdifferently, but is the flight of steps leading to a palace hallstarts the sharp weapon.”
“虽然来源不同,但俱是陛下手中利器。”Thisis gentle, nickname„the sword of bay” the splendorportcityLordturn headlooksto the shuttlebell, in the eyeno longer is completely the greasiness of good-hearted person, insteadare many earnestness that severalpoints of merchantnegotiated:
这位出身名门,外号“海湾之剑”的辉港城主回头望向梭铎,眼里不再尽是老好人的油腻,反而多了几分商人谈判的较真:„Across the stars is also same: The feudal lordsusually are graspingscarcely, but the eliteownhealth/guard of occupation, if necessary, thenrecruits the generallead(er)peopleto serveto take the battlefieldmain force.”
“星辰各地也是一样:领主平日里握着稀少但职业的精锐亲卫,若有需要,则征召广大领民服役作为战场主力。”„Onewonderfulonepositive, coordinatesto battle. Soliciteddrafts, double trackparallel.”
“一奇一正,配合作战。一募一征,双轨并行。”„Thisis the kingdomprecedent, for many yearswas traditional.”
“此乃王国成例,经年传统。”FiscalmanagerQiucan/butlightsnort/hum, ViscountConnienarrows the eye, LordClappencontinuesto be distractedsimply.
财政总管裘可・曼轻哼一声,康尼子爵眯起眼睛,克拉彭勋爵干脆继续走神。„Butsuchrecruitingtwo-track system, implicatesourarmiesseriously!”
“但正是这样的征募双轨制,严重拖累我们的军队!”
The hairis sparse, the lookactuallyhealthyshuttlebelldoes not care about others 'svisionas beforemuddily, the clear and resonant voicerefutes:
头发稀疏,神色却依旧矍铄的梭铎浑不在意他人的目光,朗声反驳:„Realityhad shown,personal of feudal lordsrecruits the soldier, even if brightstarfamily'sprivatesoldiers- has no intentionto offend, your majesty- the organizationis also low, the good and evil intermingled, the idle talk and eliteroyal familystanding armycompare favorably.”
“现实已经证明,领主们的私人征召兵,哪怕是璨星家族的私兵-无意冒犯,陛下-也组织低下,良莠不齐,遑论与精锐的王室常备军媲美。”Kesselkingchanged a sitting posturein the shadow, the appearancefuzzilyas before.
凯瑟尔王在阴影里换了个坐姿,面貌模糊如故。Taiersilookmoves slightly, remembers for manyyears ago guardssealfor a long timeMinDito think of the hall, recruits the brightstarprivatesoldier who came from hisfamily territory.
泰尔斯眼神微动,想起多年前守卫封闭已久的闵迪思厅的,正是从他家族领地上征召而来的璨星私兵。„Thereforehecould not seal the nobility......”
“所以他一直封不了爵……”OppositeQiucan/butdisdainsto shake the headto the shuttlebell, whileraises handto complainto the prime minister:
对面的裘可・曼一边对梭铎不屑摇头,一边向首相扬手抱怨:„Each timeatmospheregoodtime, thisdamnmain strengthmustmake a matterto come out, spoils the fun, screws upall.”
“每次气氛不错的时候,这该死的大兵都要弄点事情出来,大煞风景,搞砸一切。”
The shuttlebelladviserturns headfiercely, the lookis sharp.
梭铎顾问猛地回头,眼神锐利。„Howeverarrives at the critical momenteach time, youare mystifyingin the one side, caustic and mean, coversoneself the purse**alsotight.”
“而每次到关键时刻,你都在一旁阴阳怪气,尖酸刻薄,把钱袋捂得比自家**还紧。”Hein the generallikebattlefield, counterattacksicily:
他就像战场上的将军,冷冰冰地还击:„Thisarewhyyoucould not seal the nobilityprobably, the purse.”
“这大概就是为什么你一直封不了爵,钱袋子。”Qiucan/butcomplexiononered.
裘可・曼面色一红。But after severalseconds, facing the visionsuch as the shuttlebell of blade, a fiscalmanager of faceindignationlowers the head.
但几秒后,面对目光如刀的梭铎,一脸怨愤的财政总管还是低下了头。In the mouthis reading being able to hear clearlywordsbroken.
口中碎碎念着听不清的话。Taiersihearsin the hellsense, Qiucan/buttalked overpossiblywas„sayslooks likeyounot to needto defecate”.
泰尔斯在地狱感官中听见,裘可念叨的可能是“说得像你不用拉屎似的”。Dismisses the frontto beat, the shuttlebellno longerlookstoQiucan/but, butturns toeveryone:
辞锋小胜,梭铎不再看向裘可,而转向所有人:„Since‚sandking’timeestablishessince the establishment, the royal familystanding armyhas been through repeatedlydozensyears of development and test, had been shownissafereliableprofessionalcrack troops, fromcollectingtotraining, frommaintenancetocombat, itssignificancepositionfarultragenerallead(er)marriage go-betweenhealth/guard.”
“自‘沙王’时代建立编制起,王室常备军历经数十年的发展和考验,已经被证明是一支稳妥可靠的职业精兵,从募集到训练,从维护到作战,其意义地位远超一般的领主亲卫。”Hevoicesgenerously:
他慷慨发声:„Takes as an examplewiththreebigguards: The angerguard of BaronMuis the present agestrengthening of the armed forces that excels atfighting a hard battle, the blood and ironis dauntless, rudeExter'srewiringelite;”
“拿三大卫队作例:穆男爵的怒火卫队是擅打硬仗的当世强军,铁血无畏,不逊埃克斯特的重装精锐;”„The starsplendorguard of SerezfemaleLordshoulders the heavy responsibility, guards the dragonfort, the experienceis rich, especially when goodfacingrestraining by forcedefendsgoverning, consumption and blockade;”
“萨瑟雷女勋爵的星辉卫队肩负重任,镇守断龙要塞,经验丰富,尤善面对强压时的守御、消耗和阻击;”„Stardustguard of BaronWilliams, is west the frontlinedaggeradvantagearrow, the light cavalrylike the electricity, the thousand li (500 km)speeds along, it may be said thatprestigeillustrious.”
“威廉姆斯男爵的星尘卫队,则更是西部前线的尖刀利箭,轻骑如电,千里飞驰,可谓威名赫赫。”Taiersirecalls the starsthreewell-known coachesandtheirelite forces, looking pensive.
泰尔斯回想起星辰三名帅和他们手下的精兵强将,若有所思。
The shuttlebellturns toDukeCoulomb, quitechallengesomeflavors:
梭铎转向库伦公爵,颇有些挑战的味道:„All these, is the share the brightstarprivatesoldier who recruits the soldierpossiblyto achieve?”
“所有这些,份属征召兵的璨星私兵可能做到?”„Even if the professionalpro-soldiers of a small number offeudal lords- westernwildblacklioninfantry regiment, Rend'sfalconscouts, the mountaintraveler/ascetic of greatcorner/hornLu, do theypossiblyachieve?”
“哪怕是少数领主的职业亲兵-西荒的黑狮步兵团,亚伦德的白鹰斥候,巨角鹿家的山岳行者,他们可能做到?”
The form of kingmovesslightly, revealshisbehindsunlight, just the photoarrives at the shuttlebellbody.
国王的身影微微一动,露出他身后的阳光,刚好照到梭铎的身上。Appears the military adviserat this momentto be frank and upright, the imposing mannerseizes the person.
显得此刻的军事顾问光明正大,气势夺人。DukeCoulombsilent.
库伦公爵沉默了一阵。
After the moment, the prime ministercarriesteacupon hand, gentlywen:
片刻后,首相端起手边的茶杯,轻轻呡了一口:„Goes to war, the shuttlebell, Iam inferior toyou.”
“论起打仗,梭铎,我不如你。”„But the armedself-defenseis the naturalright of feudal lords, helping in the fightingLordMonarch is also theirtraditionalduty, waseveryonefrom the birthon the normal state of being influenced by what one sees and hears.”
“但武装自卫是领主们的天然权利,助战主君也是他们的传统义务,是所有人从出生起就耳濡目染的常态。”„Receives the blade edgelead(er)from the center, the starsa lot offeudal lordsubordinaterecruitingsoldiers, itsnumberoccupies90% of kingdomtotal military strength. Buttheirjuniors'directions and commandresponsibility, concern the titlefluctuations and placelegally constituted authority of countlessperson.”
“从中央领到刀锋领,星辰千百领主麾下的征召兵,其数占据王国总兵力的90%。而他们各家子弟的指挥和统帅职责,更关乎无数人的爵位升降与地方法统。”Ulan Batorlooks at the shuttlebellearnestly:
库伦认真地看着梭铎:„Territorypopulation, the finance and taxationdelivers, a sidegovernance, is all one of them.”
“领土人口,财税产出,一方治理,俱在其中。”„Do not careless and indiscreet.”
“轻忽不得。”Howeverhehas not gotten the response of wish.
然而他没有得到想要的回应。„90% of kingdomtotal military strength?”
“王国总兵力的90%?”
The shuttlebelllightsnort/humsaid:
梭铎轻哼道:„Is the sixyears ago countriesisin the conference, youwithloyalfeudal lords, thatseveral hundredpeople that collectslike mad?”
“就是六年前的国是会议上,您和诸位忠诚的领主们,拼死拼活凑出来的那几百人?”Facing the callousvision of shuttlebell, Prime MinisterCoulombis liftinghandslightly of teacup.
面对梭铎的冷酷目光,库伦首相举着茶杯的手微微一顿。„Shuttlebell, wein the conferencebeforegoverning,” the Gilbertpromptopens the mouth, warnedin a tone with,let the badatmospherecalmseveralpoints:
“梭铎,我们在御前会议上,”基尔伯特及时开口,语带警告,让糟糕的气氛冷静了几分:„Attentiondiscretion.”
“注意分寸。”Facing the foreign minister, the shuttlebellrestrainedfought to the end the imposing manner, slowsound said:
面对外交大臣,梭铎收敛了战斗到底的气势,缓声道:„Sorry, CountCaso.”
“抱歉,卡索伯爵。”
The military adviserturns to others, the lookis firm:
军事顾问转向其他人,神色坚定:„Your majesty, gentlemen!”
“陛下,诸君!”„Your HighnessTaiersihas repatriated, «FortPeace treaty»survives in name only, betweenweandExterno longerhaveanypoliticalcushion!”
“泰尔斯殿下已经归国,《要塞和约》名存实亡,我们和埃克斯特之间不再有任何政治缓冲的余地!”Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。Gilbertgavehimpromptly a vision of comfort, hintingnot to needto be anxious.
基尔伯特及时地给了他一个安慰的目光,示意不必紧张。„Howeversixyears ago the hall of groupstar, feudal lordsdiscussed that dispatches troops to the number the awkwardness, but alsocomes clearly into view.”
“而六年前群星之厅,一众诸侯们商讨出兵数目的尴尬,还历历在目。”
The shuttlebellhas not goneto look at the prime minister, butcannot control the vision of others to sweeptoDukeCoulomb.
梭铎没有去看首相,但是管不了其他人的目光都扫向库伦公爵。
The latteris rockinggently the teacup, resemblesnot to think.
后者只是轻轻晃动着茶杯,似无所觉。„ThiswhyImove to the reason of Bullardroom the detailedcombat reporttirelessly.”
“这就是为什么我不厌其烦地将详细战报搬到巴拉德室的原因。”
The military adviserlooks the painfulcolor:
军事顾问面露沉痛之色:„The starskingdom, cannot withstand the year of nextblood-color.”
“星辰王国,经不起下一次血色之年。”In a twinkling, someprobablypeopleswitched off the voice of Bullardroomtowering.
霎时间,好像有人突兀地关掉了巴拉德室的声音。Even the breathinghas not resulted inheard.
连呼吸声也不曾得闻。Desktop, palm, document, teacup- allcivil and military officialsas iffound the matter that was interested, no onedaresto lookonlyto the longtableendthrone.
桌面,手掌,文件,茶杯-所有臣僚似乎都找到了更感兴趣的事情,唯独没有人敢看向长桌尽头的王座。Taiersideeplyinspires, glimpsesin the split vision:
泰尔斯深吸一口气,在余光里瞥见:Kesselkingis still indifferentas before, calm, as ifheis onlyat present the sitter- of thisconference.
凯瑟尔王依旧淡然如故,波澜不惊,仿佛他只是眼前这场会议的旁听者。Alsois onlymore than tenyears ago, the observer of thatdisaster.
也只是十几年前,那场灾难的旁观者。„Sufficed, do not say things just to frighten peopleagain!”
“够了,你可别再危言耸听了!”
After severalseconds, has the fiscalmanager of opinionearly, Qiucan/butcannot bear the voicefinally:
几秒后,早有意见的财政总管,裘可・曼终于忍不住发声:„CountCasojust nowsaidveryclearly: Exterinternal frictioncontinues, is declining!”
“卡索伯爵方才说得很清楚:埃克斯特内耗不止,正在衰落!”Shuttlebellcomplexiononecold, saidto counter-attackextremelyquickly:
梭铎面色一寒,极快地接话反击:„Bybalancing, the patternis no longer turbulent!”
“是以平衡不再,格局动荡!”„Wecompared at any time, need a powerfularmy!”
“我们比任何时候,都更需要一支强大的军队!”Qiucan/butlooksto disdain, mustrebut with sarcasm, but the wordshave not exportedactually the complexionchange.
裘可面露不屑,就要反唇相讥,但话未出口却又脸色一变。„, The shuttlebell, Iunderstood.”
“啊,梭铎,我懂了。”
The fiscalmanagerponders the said/tunnel:
财政总管玩味地道:„Youcravethis matter , because was aboutto retire......”
“你这么热衷此事,难道是因为快退休了……”„Thereforethinks that is helpingperson on one's own sidefinally, letsyouthesemudlegbigend of soldiersinstanding army, in the smallvampiresincludingmilitary affairsdivision, moves the buttocksagain, canmake an exception, is promotedto seal/confernobility, onsecludeshigh?”
“所以想在最后帮自己人一把,让你在常备军中的那些泥腿大头兵,包括军务司里的小吸血鬼们,再挪一挪屁股,得以破例,升迁封爵,上踞高位?”Qiucan/butnarrows the sound:
裘可・曼眯眼啧声:„Likepresentyou?”
“就像现在的你一样?”
The complexion of shuttlebellchanged.
梭铎的脸色变了。„Inall thingsexplainedininLi the merchanteyes,”hegot angrysnort/humturning head, angry, actuallynotlikebeforegrandgenerous:
“在万事喻于利的商人眼里,”他怒哼着扭过头,恼怒非常,却不像之前那样壮阔慷慨:„Even the sunlightbrings the copperstink.”
“连阳光都带着铜臭味。”Qiucan/butsneers:
裘可・曼冷笑一声:„Copperstink?”
“铜臭味?”„Saidso manyat sixes and sevens,”fiscalmanagerpats the desktop, clenches jawsto point to the shuttlebell, the imposing manneris slightly rude:
“说了这么多乱七八糟的,”财政总管一拍桌面,咬牙切齿直指梭铎,气势丝毫不逊:„Don't youwantto makemoneyfrom the state treasury?”
“你不就是想从国库里搞钱吗?”„Setting sun on, since Williamsdid the westernwildmess, Ialsocounted on that yourmilitary affairsdivisioncanstop!”
“落日在上,从威廉姆斯搞出了西荒的烂摊子之后,我还指望你们军务司能消停点呢!”
The shuttlebelldeeplyinspires, resembling to manifest suddenly, butboreunderGilbert'slookfinally.
梭铎深吸一口气,似要发作,但最终还是在基尔伯特的眼神下忍住了。Taiersilooks attwo peoplequarrels, is looking onseveralpeople of each otherattitudes, slowly before realizing the discussing official businessrhythm of governing, conference.
泰尔斯看着两人的争吵,旁观着几人彼此的态度,慢慢体会到御前会议的议事节奏。„At the matter of westdesolate, strengthenedmydetermination.”
“正是在西荒发生的事情,坚定了我的决心。”
The military adviservoicetrembles, obviouslyis enduring the angerwith the enormouswill:
军事顾问声音微颤,显然是以极大的毅力忍着愤怒:„The recruitingmilitiaman of voluntaryservicedoes not need saying that majorityfaces the lax discipline, organizes the low efficiencyembarrassed, in the battlefield the positionis awkward.”
“义务服役的征召民兵自不必言,大部分都面临纪律松弛,组织低效的困窘,战场上地位尴尬。”„Standing-byprofessionalsoldier, although the quantityare fewandclever in fighting, but if onlyobeys ordersinunrulyfeudal lordindividual, is extremely easyto match the cooperationwartimeto have the internal command the hidden danger, itsevilrecruits the soldier.”
“常备的职业士兵虽然量少而善战,可若只听令于桀骜的领主个人,则极易在配合作战时产生内部指挥的隐患,其害更甚征召兵。”„Onesuch as the chaotic situation of bladetoothcamp, as well asExter'sdefeatwar.”
“一如刃牙营地的乱局,以及埃克斯特的败战。”Shuttlebellsinceresay/way:
梭铎正色道:„Wethink that recruitstwosystemsparallel, has the two advantage, isexperiences sufferingactually the two shortcoming!”
“我们以为征募两制并行,是兼得二者之利,实则是受尽二者之弊!”„Tofightalsowell, is the politics, regardless of the standing armyrecruits the soldier, the reformis imminent.”
“为战也好,为政也罢,无论常备军还是征召兵,改革都迫在眉睫。”Histhese words saying manageaccording tofully, was shortbeforehandspitefulandcriticized, looked atshuttlebell not pleasing to the eyesQiucan/but, for a whilewas also incapable ofrefuting.
他这番话说得理据十足,少了之前的赌气和攻讦,就连看梭铎不顺眼的裘可,一时也无力反驳。Butunexpectedly, whatthisopens the mouthisGilbert.
但出人意料的是,这次开口的是基尔伯特。„Inforever the starcityperipheral, expands manpower the royal familystanding armyregardless, in addition,”foreign ministerdoes best to convince:
“在永星城周边,扩编王室常备军尚且不论,”外交大臣可谓苦口婆心:„But the shuttlebellSir, in many eyes, meddles the placeto seal/conferofficialindependentright, particularlylimits the military equipmentto recruit, thiswill be understood as the royal powerto the freepersecution.”
“但是梭铎大人,在更多人眼中,插手地方封臣的自主权利,尤其是限制武装征召,这会被理解为王权对自由的迫害。”Perhapshas not thought the old frienddid not support himself, shuttlebellangersnort/hum, does not giveGilbert the face:
也许是没想到老朋友一直不支持自己,梭铎这次怒哼一声,毫不给基尔伯特面子:„Wemake concessionsnot making a soundconstantly, didn't theyunderstand?”
“难道我们不声不响一味退让,他们就不这么理解了吗?”Gilbertfacial expressiononegloomy.
基尔伯特神情一黯。„Had a look atlast night,”military advisercoldlysaid:
“看看昨晚,”军事顾问冷冷道:„Accident/Surprise at royal familybanquet.”
“在王室宴会上发生的意外。”„Anyone, theydaresto reach out the successors in kingdom, wemustrespond!”
“无论是谁,他们胆敢向王国的继承人伸手,我们就必须做出回应!”Taiersiexpressionis motionless, pretendsnot to seeeveryone'slook.
泰尔斯表情不动,装作没看见大家的眼神。Butinhismind, the westernwilddukehas spoken the wordsactuallymore and moreloud:
但在他的脑海里,西荒公爵说过的话却越来越响:【But haven't youdiscovered? Sixyears ago...... the fathersor the presentfeudal lords, movement of both sides was too fierce......】
【但你没发现吗?比起六年前……无论是父亲还是现在的诸侯们,双方的动作都太剧烈了……】【Butironically, theyalsoreallythink that through such so-calledvictory, canerase the ambition and hostility of opponent?】
【而讽刺的是,他们难道还真以为通过这样所谓的胜利,就能抹掉对手的野心与敌意?】
The words of shuttlebellresoundin the reality, withagreeswordsmutuallyis an outside and inside, is very tacit:
梭铎的话在现实里响起,与法肯豪兹的话互为表里,无比默契:„Even if the planning ahead for one's descendants, we must dismisstheseto seem like the scalestylesooner or later, holds a job without doing any workactually, the critical momentcan the so-calledplacerecruit the soldierawfully!”
“哪怕为子孙计,我们也迟早要解散那些看似规模气派,实则尸位素餐,关键时刻更能要命的所谓地方征召兵!”Taiersicloses the eyegently.
泰尔斯轻轻闭上眼睛。【, Theymorewill not only compelto be worse the opposite party, untilfinalone...... is notnow, is.】
【不,他们只会把对方越逼越糟,直到最终一步……不是现在,就是以后。】
The shuttlebellobserves the situation the audience, clenches teeth saying:
梭铎环视全场,咬牙道:„Antique that thesewill certainlybe eliminated.”
“那些必将被淘汰的古董。”Another side, Qiucan/butwas sickfinallywithhisargument, a facedoes not bear:
另一边,裘可终于厌烦了跟他的争论,一脸不耐:„Thattoldthem!”
“那就去告诉他们啊!”
The fiscalmanagerdoes not have the demeanorruthlessrackettable, makingGilbertand the otherscannot help butfrown:
财政总管毫无风度地狠拍桌子,让基尔伯特等人不由得蹙眉:„SirCoulombsitshere, youtoldhimface to face, told the brightstarsevento wait on, sixbigrich and powerful familiesand13prominent familiesalsoto have the innumerablefeudal lords, toldthem, the kingdommustabolishtheirrecruitingsoldiersystem, relievedtheirrecruitingpowers!”
“库伦大人就坐在这里,你当面告诉他,告诉璨星七侍、六大豪门、十三望族还有数不清的领主们,告诉他们,王国要废除他们的征召兵体制,解除他们的征召权力!”„Family/Homeneutronnephewdoes not needon the skill in Wushuclass, not to needto defer to the traditionto train the knightagain, everyonefarmswith single-hearted devotion, did not needto become a soldier- was used in the conscriptionmoneytaxongiving the finance and taxationhallagaincompletely, raised the royal familystanding armytousspecially?”
“家中子侄不必再上武艺课了,不用按照传统训练骑士了,大家都专心种地,不用当兵了-再把原本用于征兵的钱税全部上交给财税厅,专门给我们养王室常备军?”
The shuttlebell seemed to be used to itin the conferencebeforegoverningto be possiblewith the fur garmentearlyviolent debate:
梭铎似乎早习惯了在御前会议上跟裘可的唇枪舌剑:„Ido not think that youmastered the basiccausal relation, the purse.”
“我不认为您搞懂了基本的因果关系,钱袋子。”
The military advisercoldlyanswering:
军事顾问冷冷回话:„It is not becausetheypaidenoughtax, wecan raise the standing army.”
“不是因为他们交了足够的税,我们才养得起常备军。”„Howeverbecauseexactlyweraised the standing army, theywill turn inenoughtax!”
“而恰恰因为我们养起了常备军,他们才会交上足够的税!”Such remarks, perhapspuncturedanything, many complexionsare strange.
此言一出,也许是戳破了什么,许多人脸色古怪。DukeCoulomb who the fur garmentsmaybringto give an examplemuch worse.
被裘可拿来举例的库伦公爵尤甚。„Ha, ha, ha!”
“哈,哈,哈!”
The fiscalmanagersatirelaughsthree, Yinsadsaid/tunnel:
财政总管讽刺地大笑三声,阴恻恻地道:„Youknow,was luckyyou, main strength, whenoutsidepersoninbeing filled with righteous indignation‚oh, supportskingDang the craftiness, hoodwinks the kingin the smallblackroom, persecutesloyal and good’time, Icanthink: Perhapsweare notthatinnocent.”
“你知道,多亏了你,大兵,当外面的人在义愤填膺‘噢,拥王党的奸佞,又在小黑屋里蒙蔽国王,迫害忠良’的时候,我会想:兴许我们也不是那么无辜。”„Thenperhapsinnocentyou, as well as your group of accountants, shouldjoin the camp of Zhongliang.” The militarymanagerrebutted with sarcasm.
“那么也许无辜的你,以及你手下的那帮会计们,该去加入‘忠良’的阵营。”军事总管反唇相讥。Taiersiflexurescratched the head:
泰尔斯挠了挠头:Hesuddenlydiscovered, before personlittletersestarsgoverningconference, notnecessarilycompared with the large-scalecountriesis the conference, as well asdragonXiaocityboorishboldadministering the affairs of stateday, camedefinedsimply.
他突然发现,人少精悍的星辰御前会议,也不一定就比规模庞大的国是会议,以及龙霄城粗野豪放的听政日,来得明晰简单。„Be careful, shuttlebell.”
“小心,梭铎。”Prime MinisterCoulombsighed, beforeQiucan/butfound the newexpressioncounter-attack, interruptedtwo peoplequarrelsreluctantly:
库伦首相叹了口气,在裘可找到新措辞反击之前,无奈地打断两人的争吵:„Somewordssay......”
“有些话说出口……”„Has the price.”
“是有代价的。”
The shuttlebellputs asidefromQiucan/but the vision of murder, responds toUlan Bator:
梭铎把杀人的目光从裘可身上移开,回应库伦:„Thenyoubyprime minister, protects the status of dukewith the East Sealead(er), thesaying that spoke?”
“那么您是以首相,还是以东海领守护公爵的身份,说的这话?”
The voicefalls, Prime MinisterCoulomb the complexionis ugly.
话音落下,库伦首相面色难看。„Shuttlebell!”
“梭铎!”Gilbertbreaks the offensiveold friendseverely:
基尔伯特严厉地打断攻击性十足的老朋友:„Sufficed!”
“够了!”
The foreign ministerclearlyhas the weight/quantitybeforegoverningextremely, hiswordspreventedcolleague'squarrelpromptly, is insufficientto evolvefor the marketplacequarrel/corners of the mouth.
外交大臣显然在御前极有分量,他的话及时阻止了同僚的争吵,不至于演变为市井口角。Conference roompeacefula while.
会议室安静了一会儿。
After severalseconds, Ulan Batorgrows the one breath, is quite sigh with emotion.
几秒后,库伦长出一口气,颇为感慨。„Ihave not thoughtwill sayhere, but, pleaseunderstand, adviserSir......”
“我没想过会在这里这么说,但是,请您理解,顾问大人……”
The potbelliedsplendorportcitylordsrely on the desktop, the lookis sincere:
大腹便便的辉港城主倚上桌面,神色诚恳:„Before governing, conference, Iconcur the kingdomprime ministerswithprotecting the position of duke......”
“御前会议上,我身兼王国首相与守护公爵之位……”„At this moment, thisregarding the significance of starskingdom, by farcompared withmeas one of them, is much more important.”
“此刻,这对于星辰王国的意义,远远比我身为其中之一,更重要得多。”Thissayingsaid the official under the emperoron the scene, including the shuttlebell, simultaneous/uniformsimultaneous/uniformis startled.
这话说得在场臣属,包括梭铎在内,齐齐一怔。Taiersicould not bearraised the head, lookstothisusuallyverydukeSir of slippery customer.
就连泰尔斯也忍不住抬起头,看向这位平素十分老油条的公爵大人。„You, although the family backgroundis poor and lowly, nowactuallyalsoholds an important post, shuttlebellSirRedd,”kingdomprime minister, Bob Coulombis looking straight ahead the shuttlebell:
“您虽出身寒微,如今却也身居要职,梭铎・雷德大人,”王国首相,鲍勃・库伦直视着梭铎:„Shouldcompared withanybody, clearerthis point.”
“理应比任何人,更明白这一点。”Shuttlebellsilentgood.
梭铎沉默了好一阵。
After severalseconds, hebowstoDukeCoulombbeyond expectation:
几秒后,他出人意料地向库伦公爵躬身:„Mymistake, prime ministerSir.”
“我的错,首相大人。”„Iunderstandyourdifficulty.”
“我理解您的难处。”ThismadeTaiersitohisimpressiongoodactuallymany.
这倒是让泰尔斯对他的观感好了不少。Finally, making the personsincerevoiceresoundin the Bullardroom.
终于,令人不禁正色的嗓音在巴拉德室里响起。„Bob said that was not groundless.”
“鲍勃所言,不无道理。”
The peopleneat and dignifiedcolor, lookstogetherto the longtableend.
众人齐齐肃色,看向长桌尽头。Sees onlyKesselkingto raise the head, reveals the profilein the ray, quitesomewhatverysevereGan:
只见凯瑟尔王抬起头,在光芒里露出侧脸,颇有几分酷厉感:„Meddlesto seal/conferofficial the armedpowerrashly, is unwise.”
“贸然插手封臣的武装权,并不明智。”„Rumba, learns from another's mistakes.”
“伦巴,就是前车之鉴。”Such remarks, as iftunestojust nowquarrel.
此话一出,仿佛给方才的争吵定了调。Prime MinisterCoulombhappilyexhales the one breath:
库伦首相欣慰地呼出一口气:„Thank you, your majesty.”
“谢谢您,陛下。”As if there is tacit understanding of be the same, the officials under the emperorrelax.
仿佛有默契一样,臣属们纷纷松气。„Good.”
“好吧。”„Sinceyousaid,”shuttlebellcomplexionunhesitating, seems likedoes not prefer, butheadmitted defeat:
“既然您这么说,”梭铎面色不豫,看上去不怎么情愿,但他还是服软道:„Iwithdrawaboutreducing the nationrecruit the proposal of soldier.”
“我撤回关于削减全国征召兵的提案。”Prime MinisterCoulombbends the corners of the mouth, changesthatto smiledoes not seeEast Seaduke of eye:
库伦首相弯起嘴角,变回那个笑不见眼的东海公爵:„Understandingthank you.”
“谢谢您的理解。”
The fiscalmanageralsohappens to obtain somebody's favor the chairback, appearance that a disastermusttake off/escape:
财政总管也靠上椅背,一副大难得脱的样子:„Thank God.”
“谢天谢地。”Gilbertpurses the lips, smilesto the colleagues.
基尔伯特抿了抿嘴,对同僚们笑了笑。At that moment, Taiersiis looking at the longtableendking, suddenlyrealized:
那一刻,泰尔斯望着长桌尽头的国王,突然意识到:
Before the governingconference, isdifferent.
御前会议,还是不一样的。At least, in the countryisin the conference, Kesselkingnot possiblewordforcingsixbigrich and powerful families, 13prominent families.
至少,在国是会议上,凯瑟尔王不可能一言力压六大豪门,十三望族。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #66 Part 1: It is not oneself