Just likeprevioustimementioned that the elflanguagehas gone beyond the languagecategory that wecanunderstand, itsmosteffectivemeaningscontain of interlocutorcanwith the resonance, thisrequires the elvesinherentsuperiorsense, nearlyinethnic groupinstinct. Evenonly has the writing, they can still through the pronunciationevenbrushwork, toread aloudortouchingreappear the linguistic environment, completesto refer to the generation, realizes the dielectricaltogethersentiment, thisis can only doanxiouslyhuman of speechunconceivable...... ”
正如上次提到的,精灵语已经超越我们所能理解的语言范畴,它的大部分有效意涵都蕴藏在对话者的默会与共鸣里,这有赖于精灵们与生俱来的超常感官,近乎于族群本能。即便只有文字,他们也能通过发音甚至笔触,以朗读或触摸重现语境,完成指代,实现通感共情,这是只能干巴巴讲话的人类所不能想象的……”MinDithinks in the study room in hall, the Bonerofficial scholaras always, assumes an air of self approbation, explainedhisgrammarclassleisurely.
闵迪思厅的书房里,博纳大学士一如既往,摇头晃脑,慢条斯理地讲解他的文法课。Taiersisits wellafter the desk, transcribes the ancientelfletterquietly, as well aseachletterfiveto15phonetic notations, the stanceis elegant, meticulous.
泰尔斯端坐在书桌后,沉静地抄写着古精灵字母,以及每一个字母的五到十五种音标,姿态典雅,一丝不苟。As iflast nightallhave not happened.
仿佛昨夜的一切都未发生。„Thereforeinwritten language, elfarticleoftensuccinctcapabletomake the blood boildegree: In the grammatical structure of Theaelfarticleoftenabridges the tenseevenpronoun, the word order of Rehanelfarticlehasinversion that muchis unable to understand- has a smalljoke, elfwritingLangmanabouttrianglelovewas translated the humangeneralwriting, but the readersread off the resultactuallyto be divided intothreeschools, quarrelledis heavily engaged, becausethreesent peopleto feel that theylikedto the role, could not bearjumpto sayuntil the formerauthorfinallytogether, whathewrotewas the hexagonallove......”
“所以在书面语中,精灵文往往简洁干练到令人发指的程度:古希雅精灵文的语法结构里时常简省时态甚至代词,古里恩精灵文的语序则多有无法理解的倒装-有个小笑话,一部关于三角恋的精灵文浪漫被翻译成人类通用文字,可读者们读完结局却分成了三派,吵得不可开交,因为三派人都觉得他们喜欢的那对角色最后在一起了,直到原作者忍不住跳出来说,他写的是六角恋……”
The voice of scholarBonerbuzzes, butTaiersistilllooks concentrated.
博纳学士的声音嗡嗡作响,但泰尔斯依旧神情专注。NearbodyattendantinentranceXinghuGuard,( horseslightlyby chance) a vanguardofficeradds a partnerdisposition of guardofficer, but was actually notpastelder brotherandDoyle, butwasTaiersi not familiaryoung peopleandrobust manBastia- theyhave displayedlast night, the formerused the iron fistto overpowerrescuedfathercherishedd.d, the lattermadeTaiersiask for advice the degree of hardness of hisabdominal muscles.
近身随侍在门口的星湖卫队,还是(马略斯所偏好的)一名先锋官加一名护卫官的搭档配置,但却不是以往的哥洛佛与多伊尔,而是泰尔斯所不熟悉的年轻人涅希和壮汉巴斯提亚-他们都在昨夜有所表现,前者用铁拳制服了救父心切的d.d,后者则让泰尔斯领教了他腹肌的硬度。Therefore, elder brotherandDoyle, theyalsochanged shifts.
所以,哥洛佛和多伊尔,他们也换班了。Taiersiis silently typical.
泰尔斯默默地道。„Taking this into consideration, the roadnative of Daours of originandage of barbarism of empire, whenimitates the ancientelfestablishmentletter, has toincreasebigpile of grammarstandardsadditionally, for exampletense, voice, Subject Verb Objectword orderwait/etc, expounded that thesedo not use the thing that takes time the descriptionto be able the sensationto arrive atto the ancientelf, thussteps ontoanotherextreme, thenhadafterwardcomplicatedfine, rhetoricchangeableancientempirearticle. Thus, whenweare atreadingand even the translationelfarticlemustespeciallycareful......”
“有鉴于此,帝国的起源、蒙昧时代的路多尔人在效仿古精灵创设字母的时候,不得不额外增添了一大堆语法标准,比如时态、语态、主谓宾语序等等,来阐明那些对古精灵而言不用费事描述就能感知到的东西,从而走上另一个极端,遂有后来繁复精细,修辞多变的古帝国文。这样,当我们在阅读乃至翻译精灵文的时候就要格外小心……”Todaydoes not haveSun, the cold windto howl, gloomy and coldpiercing.
今天没有太阳,寒风呼啸,阴冷刺骨。MinDithinks of the hallalsoappearschillyclearlonely, is silent.
闵迪思厅也显得凄清寂寥,寂静无声。Placed the old times, this timeforeverstarcityhas decreased temperaturebeginning of winter, but this year'sautumnespecially seems to be long, appearedgloomy, depressed, callous.
放在往年,此时的永星城已经降温入冬了,但今年的秋天似乎格外漫长,显得阴郁,沉闷,冷酷。Xinghudukeis moving the wrist/skillsilently, looks that lettersfainton the paper.
星湖公爵默默地移动着手腕,看着一个个字母在纸张上晕出。After a night, hisbackis stiff, the foreheadis painful, legsidecold.
一夜过后,他的背部僵硬,额头生疼,腿侧寒凉。All theseare remindinghim, the corner in bedroomis not goodto rest.
这一切都在提醒他,卧室的墙角并不好睡。„Thereforeis not difficultto understand how the differentethnic groupshave the differentlanguages, how the differentlanguagesmolddifferentethnic groups- languageis a tool, is the result, actually is also the master, is the origin, itchanges from guest to host, affects the best practices of userin the changeprofoundly......”
“因此也就不难理解,不同的族群何以有不同的语言,不同的语言又何以塑造不同的族群-语言是工具,是结果,却也是主人,是成因,它是反客为主,在变迁中深刻影响使用者的最佳范例……”Is listening towhispering of scholarBoner, Taiersivisionfocusesin the presentletter, pen tiplikemechanicalexquisitemovement, one by one, rigorouscareful.
听着博纳学士的低语,泰尔斯的目光聚焦在眼前的字母上,笔尖如机械般精巧移动,一笔一划,严谨细致。In addition, does not haveother.
除此之外,更无其他。Repugnantlythesehefaces„other”.
那些他讨厌面对的“其他”。„...... Far.”
“……远矣。”
The voice of scholarBonerbecomessomewhatindistinct, the tonalityis strange, goes up and down abruptly.
博纳学士的声音变得有些缥缈,音调奇怪,忽高忽低。
The youngsterdukehad not responded,hehas traded a paperunemotionally, nextpage that opening to transcribe.
少年公爵没有反应,他面无表情地换过一张纸,翻开要抄写的下一页。Nextpage.
下一页。Againnextpage.
再下一页。But the volume of scholarBoneris actually raisedsuddenly:
但博纳学士的音量却陡然提升:„Far-!”
“远-矣!”Taiersipen tipshakes, drop of inkfaintson the paper.
泰尔斯笔尖一震,一滴墨水在纸张上晕开。Herecovers, raised the headsurprised.
他回过神来,吃惊抬头。„? Sorry?”
“啊?对不起?”Hisat present, scholarBoner of goodentireasfree timeis gathering togetherboth hands, is gazing athimenthusiastically.
他的眼前,好整似暇的博纳学士正拢着双手,饶有兴味地注视着他。scholarBonersmiles, the patienceexplained:
博纳学士笑了笑,耐心解释道:„Justwas a Theaelfarticle, the information that ifcontained the pronunciationexplainedcompletely, cantranslateprobably-”
“刚刚是一句古希雅精灵文,如果把发音所含的信息全部注解出来,大概能翻译成-”
The bachelorreturns to ownseat, the toneponders:
学士回到自己的座位上,语气玩味:„Yourheart here, is not in the classroom, evenis not in the letter of yourwriting, Your highness.”
“您的心并不在我这儿,不在课堂上,甚至不在你笔下的字母里,殿下。”Taiersiwas startled for onesecond.
泰尔斯怔了一秒。Althoughthoughtseveralexcusesquickly, buthesighedfinally, sincere apology:
虽然很快想好了几个借口,但他最后还是叹了口气,真诚道歉:„I, I am sorry, scholarBoner.”
“我,我很抱歉,博纳学士。”„, It is not Ishouldbe sorryis right,”scholarBonercarries the teacup, does not have the resentful face:
“哦不,是我该抱歉才对,”博纳学士端起茶杯,毫无愠色:„Myexplanation, obviouslyinterestingtonot letting you are wholly absorbed, puts behind the worriedsituation.”
“我的讲解,显然并未有趣到让您专心致志,忘却烦忧的地步。”Taiersishakes the head:
泰尔斯摇摇头:„Thisis notyourmistake, youare very outstandingteacher, is onlyI......”
“这并不是您的错,您是很优秀的老师,只是我……”ButBonerbrokehim:
可是博纳打断了他:„Iheardlast nightmatter.”
“我听说了昨夜的事情。”Taiersi.
泰尔斯一顿。„Respectandunderstandingare the good deeds, Your highness, does not neglect everyone- evenenemy- as‚person’valueandconnotation, thisis more commendable.”
“尊重与理解是好事,殿下,不忽视每一个人-即使是敌人-作为‘人’的价值和内涵,这更难能可贵。”„Yes.”Princehearswordsmilesreluctantly, depresses the chaoticstate of mind.
“是么。”王子闻言勉强笑笑,压下纷乱的心绪。scholarBonerclosesownteaching material, saidspookily:
博纳学士合上自己的教材,幽幽道:„Butdo not forgetevery so often: You are also a person.”
“但很多时候也别忘记:您自己也是一个人。”Hearsthissaying, Taiersigawkedflickered.
听见这话,泰尔斯愣了一瞬。
The seniorbachelorof noble character and high prestigeshows the smile:
德高望重的老学士露出笑容:„ThereforeIthink,wemight as wellfinish classahead of time.”
“所以我想,我们不如提前下课吧。”Taiersiputs down the pen.
泰尔斯放下笔。Hejustdiscovered, thatpage of elfwritingall who oneselftranscribeare the errors.
他刚刚发现,自己抄写的那一页精灵文全是错漏。
The youngstersighed:
少年叹了口气:„Understandingthank you, scholarBoner, I am deeply grateful.”
“谢谢您的理解,博纳学士,我感激不尽。”scholarBonershows a faint smile.
博纳学士微微一笑。„Howeverwemuststrive the grammar, studies the language, rather thanhaltsin the dailydialogueandletterwritingmerely, Your highness.”
“而我们之所以要精进文法,研究语言,而非仅仅止步于日常对话和信件书写,殿下。”Hestands up, profound meaningsaid/tunnel:
他站起身来,不无深意地道:„Because ofus, is paying attention toeach othervalue and feeling, becausewewantto communicate the understandingwellmutually, excavationandexpression the thing of deepconcealedinnermost feelings.”
“正因为我们身为人,重视彼此的价值与感受,因为我们想要更好地互相沟通理解,挖掘并表达出深藏内心的东西。”„Rather than the class/flowin the superficialbehavior and response, falls into the blinddetermination and misunderstanding, constrained by the maliciousguess and suspicion, defends against a siege the indifferentinstinct and rule.”
“而非流于表面的行为与反应,陷入盲目的自觉和误解,囿于恶意的揣测与猜忌,困守冷漠的天性和规则。”„Weare differentfrom the animalwild animal, Your highness, is notbecause‚we’will light a fire......”
“我们之所以与动物野兽不同,殿下,不是因为‘我们’会生火……”SenilescholarBonerreceivesownteaching materialcautiously:
老态龙钟的博纳学士小心翼翼地收起自己的教材:„Butbecause‚we’, somepeoplewill light a fire, butsomepeoplecannot.”
“而是因为‘我们’之中,有人会生火,而有人不会。”Thissaying has the profound meaning, hearingTaiersito be silent.
这话颇有深意,听得泰尔斯沉默无言。He can only stand up, salutesrespectful and prudent.
他只能站起身来,恭谨行礼。
After scholarBonerwalks, Taiersilooked at the out of the windowgloomyweather, calledandBastia of attendant.
博纳学士走后,泰尔斯看了看窗外阴沉的天气,召来随侍的涅希和巴斯提亚。„Does Fuxing Gonghaveto spreadanynews?”
“复兴宫有传来任何消息吗?”„No, Your highness.”
“没有,殿下。”As the practicevanguardofficer, obviously the first time isduty that receivesnearbodyattendantprince, thisTaiersiat the worst young young peopleseemexcited, looks at the look of princeto be eager to try, is hopeful.
身为见习先锋官,涅希显然是第一次接到近身随侍王子的任务,这个比泰尔斯大不了几岁的年轻人显得兴奋不已,望着王子的眼神跃跃欲试,充满期待。„In fact, Ithink that in the palaceis tied up, for...... last nightmatter.”
“事实上,我认为宫里正忙得不可开交,为了……昨晚的事。”Last night.
昨晚。Taiersisighed, the moodsankdepressed.
泰尔斯叹了口气,心情沉郁。SomeoldBastialooked atoneeyes, but the young peoplefeel nothing, is still full of enthusiasm:
年长些的巴斯提亚望了涅希一眼,但年轻人浑然不觉,依旧兴致勃勃:„Do youwantto send peopleto go toFuxing Gongto ask? Ican-”
“您要派人去复兴宫问问吗?我可以-”„No, does not need.”
“不,不必了。”Taiersistands up.
泰尔斯站起身来。„Imustreplace. Thenis the skill in Wushuclass, has not comebeforehorseslightly,”dukestands up, unties the knot of sleeve cuff, experiencedlast night, hehaswishto brandish the eagerness of weapon:
“我要换装。接下来是武艺课,在马略斯没来之前,”公爵站起身来,解开袖口的扣子,经历了昨晚,他有种想要挥舞武器的迫切愿望:„Iwantfirstto go to the training groundto warm up.”
“我想先去训练场热热身。”Is delighted:
涅希眉飞色舞:„Naturally, my informs the servants-”
“当然,我这就去通知仆人们-”„But, Your highness,”someoldBastiahesitate the opens the mouth, the voiceare being rough, probablybellower in the blacksmith's shop:
“但是,殿下,”年长一些的巴斯提亚犹豫着开口,声线粗犷,像是铁匠铺里的风箱:„Abouttraining ground......”
“关于训练场……”Hestarts to speak but hesitates.
他欲言又止。„What's wrong?”Taiersilooks atthisto be grandioseendurescompared with the guardofficer of hill, recalled when opposite partylast nightsurrounding protectionhimstrength, is the intentionineachroyal familyguardhassuchbuildperson.
“怎么了?”泰尔斯望着这位壮硕得堪比小山的护卫官,回想对方昨夜围护他时的力气,心念是不是每一任王室卫队里都有这样体型的人。„D.djustcame back.”
“d.d刚刚回来了。”Taiersitriphand.
泰尔斯解扣子的手一顿。Bastiais observingTaiersiexpression, extremelyquicksaid/tunnel:
巴斯提亚观察着泰尔斯的表情,极快地道:„Imeant, Doyle, healsohas the elder brothervanguardofficer, at this momentis in the training ground...... andhorseslightlyChieftogether.”
“我是说,多伊尔,他还有哥洛佛先锋官,此刻正在训练场上……和马略斯长官一起。”Taiersihas doubtsto turn head:
泰尔斯疑惑回头:„Therefore?”
“所以呢?”Two peoplelook at each otherone, has not repliedhim.
两人对视一眼,都没有回答他。Hedid not need doubtsquickly.
他很快就不用疑惑了。WhenTaiersiarrives in the training ground, personmajority of XinghuGuardhere, according to the qualificationsresponsibilityis divided intoseveralteams, encircles a semicircle- like the previoustime„test”Taiersi.
当泰尔斯来到训练场上的时候,星湖卫队的人大部分都在这里,按照资历职责分成数队,围出一个半圆-就像上次“测试”泰尔斯一样。
To remindeveryoneto saluteloudly, butBastiablockedhimfast.
涅希想要高声提醒大家行礼,但巴斯提亚飞快地拦住了他。Taiersicould feel, the atmosphereis not right.
泰尔斯感觉得到,气氛不对。Under the gloomyvault of heaven, everyonestands out of respectsilent, no onewhispers, evenno onedaresto make the unnecessarymovement.
阴沉的天穹下,所有人都沉默肃立,没有人交头接耳,甚至没人敢做多余的动作。Taiersivisioncrosses the people, sawto standinfrontlinehorseslightly:
泰尔斯的目光越过众人,看见了站在最前方的马略斯:Heat the back ofboth hands, the expressionis still calm, the lookis quiet, but the whole personis actually lending a discomfortingaura.
他背着双手,表情依旧淡定,眼神平静无波,可整个人却散发着一种令人不安的气息。PenaltyofficerPatterson, logisticsofficerhistoryTuo, the standard bearerrichratio, thesestatusspecialseniorguardmembersstandin the keeping watchpersonbehind, kept a serious look.
刑罚官帕特森,后勤官史陀,掌旗官富比,这些身份特殊的资深卫队成员站在守望人的身后,表情严肃。Buthorseslightlydead ahead, is the center of training ground, two peopleknee down, according to the chestlowers the head.
而马略斯的正前方,也是训练场的中央,两人单膝跪地,按胸垂首。Is withstandingeveryone'svision.
承受着所有人的目光。ThatisDoyleandelder brother.
那是多伊尔和哥洛佛。Taiersiis startledslightly.
泰尔斯微微一怔。
The princestands firmsubconsciouslyin the flank of training ground, has not marched forward.
王子下意识地站定在训练场的侧方,没有继续向前。
The intuitiontoldhim, heshould notapproachagain.
直觉告诉他,他不该再靠近了。Somepeoplenoticedoncoming of duke, butobviously, the presentatmospheremakesthemnot dareto saluteloudly, manypeoplebowedslightly, focus attention onaccording to the chest.
还是有人注意到了公爵的来临,但显然,眼前的气氛让他们不敢大声行礼,许多人只是微微躬身,注目按胸。horseslightlyalsosawTaiersiquickly, heonlyglancesgently, does not caremuddilyreturns to the presentbusiness:
马略斯也很快看见了泰尔斯,他只轻轻一瞥,就浑不在意地回到眼前的事务:„Patterson, works.”
“帕特森,干活。”
The crowdfront, penaltyofficerPattersoncoldlyforwardonestep, crosseshorseslightly, in front oftwo people who arrive at the kneelingplace.
人群前方,刑罚官帕特森冷冷地向前一步,越过马略斯,来到跪地的两人面前。„As soon asguardofficer, Denny Doyle.”
“一等护卫官,丹尼・多伊尔。”Kneelstremblesingroundd.dslightly.
跪在地上的d.d微微一颤。
The voice of penaltyofficeris very calm, is very callous, has the trialunquestionableattitude.
刑罚官的声音很沉稳,却很冷酷,带着审判般不容置疑的态度。„AsMinDithinks of the hallfamily statusto be best, popular hopeshighestguardofficer, yourlast night the security that endangersyour highnessrashly, hinders the work of colleague, the responsibility of harmfulguard, violatesownmission.”
“身为闵迪思厅门第最好,众望最高的护卫官,你昨夜的胆大妄为危及殿下的安全,阻碍同僚的工作,有害卫队的责任,更违背自身的使命。”Taiersi of onlookingcloses the eye, heknows that thiswasmustdo.
旁观的泰尔斯闭上眼睛,他知道这是要干什么了。Howeverlast night......
但是昨晚……Taiersirememberswhole facefrightenedBaronDoyle, remembers the hystericbaroness, remembersto be angryd.d of sword.
泰尔斯想起满脸恐惧的多伊尔男爵,想起歇斯底里的男爵夫人,想起愤然出剑的d.d。Anke Berrar who alsoremembers the desperatesmile.
又想起绝望微笑的安克・拜拉尔。Andvision of innumerabledoubleonlooking.
以及无数双旁观的目光。Hefeels an illness.
他感到一阵不适。„thousword, whenwhets, bylightitsfront.”
“汝剑当砺,以光其锋。”Pattersonsaidantiquewords, the danglinglook, coldlyis lookingd.d that kneelson the ground:
帕特森说了一句古色古香的话,垂下眼神,冷冷望着跪在地上的d.d:„Whatyouhave to appeal?”
“你有什么要申诉的吗?”
the d.dlookis thin and pale, the eyegroundis red, the obviousnighthas not rested.
d.d神色憔悴,眼底通红,显然一夜没睡。Hisattireat this momentis disorderly, the hairstyleis distressed, was usually loafto act slipperywiththat the imagereallygoodwealthy familyplayboyimageto be actually very different.
此刻的他装束凌乱,发型狼狈,与平素那个偷懒耍滑却形象甚佳的富家公子哥儿形象相去甚远。„No, Pattersonpenaltyofficer,”Doyledeep breathseveral, heraised the head, bitter and astringentsad, onlyhas, whenseesTaiersito flash through the brightfrom the eye:
“没有,帕特森刑罚官,”多伊尔深呼吸了几口,他抬起头,苦涩哀伤,唯有在看到泰尔斯的时候才从眼里闪过亮光:„Mycrudenessimplicatedyour highnessandeveryone, Iam willingto be responsible for mymistake.”
“我的鲁莽累及了殿下和大家,我愿为我的错误负责。”Heputs downto build the handonknee, the kneesfalls to the ground, deeplylowers the head:
他放下搭在膝盖上的手,双膝落地,深深低头:„Mysword, whenwhets, itsfronttreatsup.”
“吾剑当砺,其锋待光。”
The observers in guardno onespoke, everyoneis gazing atthemsilently, the atmospherewithered.
卫队里的旁观者们没有人说话,所有人都默默注视着他们,气氛肃杀。Pattersonlooked athorseslightly, the latterdoes not make the sound.
帕特森看了一眼马略斯,后者并不作声。„Verygood, then,”penaltyofficernods, opens the mouthindifferently:
“很好,那么,”刑罚官点点头,漠然开口:„Ninewhips.”
“九鞭。”
The rulingissues, in the guardexudes the smallmighty wavesfinally, butwas depressedquickly.
判决下达,卫队里终于泛起小小的波澜,但很快被压下。Pattersonbehind, the cardfriendandPezza of Rowseypenaltywing- the formerwas always teasedbyd.dis„Patterson'ssmallcotton-wadded jacket”, the latterwas one of the last nighttemporaryambushsquad- walked up, unemotional.
帕特森的身后,刑罚翼的卡朋和佩扎罗西-前者总被d.d打趣是“帕特森的小棉袄”,后者则是昨晚临时狙击小队的一员-走上前去,面无表情。Kneelsis preparedinDoyle of groundearly, under a numerousvision, heloosens the weaponto give the opposite partysilently, takes offequipmentclothingagain: Coat, lined jacket, bracer, arm guard, skinarmor, Sam Browne belt, scarf, inside lining......
跪在地上的多伊尔早有准备,在一众目光下,他默默地解下武器交给对方,再一件一件地脱下身上的装备衣物:外套,袄子,护腕,护臂,皮甲,武装带,围脖,内衬……Untilrevealshismuscleto be healthy, the proportionsymmetricalupper part, shiversin the gloomy and coldautumn windslightly.
直到露出他肌肉健美、比例匀称的上半身,在阴冷的秋风中微微颤抖。
The penaltyofficerhas not stopped, shifts toanotherpersondirectly.
刑罚官没有停下,直接转向另一人。„Elder Brother, as soon asvanguardofficer.”
“嘉伦・哥洛佛,一等先锋官。”Elder Brother of nicknamezombiehad not replied, steadyas before.
外号僵尸的哥洛佛没有回答,平稳如故。As ifarousedis nothisname.
仿佛被唤起的不是他的名字。„AsMinDithinks of the hallqualificationsto be deepest, the skillhighestvanguardofficer, you have not paid attention to the motion appearance that oneselfteam upslightly, butafterrealizing, youare the sympathy, disregards the responsibilityevento violate the order, tolerateshisrashness.”
“身为闵迪思厅资历最深,身手最高的先锋官,你丝毫未曾留意自己搭档的情绪状态,而在意识到之后,你又出于同情,无视责任甚至违反命令,纵容他的胆大妄为。”D.dat the same timeclosed tightly the lower lip, actuallydoes not dareto sayanything.
一边的d.d咬紧了下唇,却不敢多说什么。Compareda moment ago, Pattersonseemedsevererin the tonetoElder Brotherreproving:
相比刚才,帕特森对哥洛佛的训斥在语气上显得更加严厉:„thousword, whenwhets, bylightitsfront.”
“汝剑当砺,以光其锋。”„Has the objection?”
“有异议吗?”Elder Brotherraised the headslowly, as ifdust-ladenmillenniumstatuecontactair, drops the dustash.
哥洛佛缓缓抬起头,仿佛尘封千年的雕像接触空气,落下尘灰。„No.”
“没有。”
The zombiehoarsesaid/tunnel, the voiceis tranquil, does not havefluctuating:
僵尸嘶哑地道,嗓音平静,毫无起伏:„Mysword, whenwhets, itsfronttreatsup.”
“吾剑当砺,其锋待光。”Pattersonlooked athimto be very long, thisopened the mouth:
帕特森望了他很久,这才开口:„Sevenwhips.”
“七鞭。”Does not choose a personto remind, the elder brothermovementis swift and fierce, hiskneeskneel, removes the military equipmentvoluntarily, takes offclothesarmor, reveals a dragonto tie the sturdyactuallydarkroughmuscle, from top to bottomis the bumpyoldscars, becomes the contrastwithd.dexactly.
不用人提醒,哥洛佛的动作凌厉迅速,他双膝跪地,自觉地除掉武装,脱下衣甲,露出一身虬结壮实却黝黑粗糙的肌肉,浑身上下都是坑坑洼洼的旧伤痕,与d.d恰成反差。Two peoplelike thisare naked the upper body, kneelsin the training ground, is facing the vision of associates.
两人就这样赤裸着上身,跪在训练场上,面对着同侪们的目光。horseslightlydoes not make the soundas before, butcoldlywaits and sees.
马略斯依旧不作声,只是冷冷观望。Taiersieven morehas mixed feelings.
泰尔斯则越发心情复杂。
The cardfriend of penaltywingopens the general purpose bagsilently, pulls outtwospindlesizes the smallshort clubs, givesDoyleandelder brother, makingthembothbitein the mouth.
刑罚翼的卡朋默默地打开装备袋,掏出两条纺锤大小的小短棍,递给多伊尔和哥洛佛,让他们双双咬在嘴里。„Youhave had the experience,”cardfriendloosens the wooden club that was closed tightlybyElder Brother, saidintwoworldsin a low voice:
“你们都有过经验,”卡朋松开被哥洛佛咬紧的木棍,在两人间低声道:„Ionly have an advice: Closes tightly, do not fall.”
“我只有一条忠告:咬紧,别掉了。”Another side, PezzaRowseypulls outtwofistsizesmethodically, was bundledlooks like the butterfly knotbrownleatherthing, untiesagainslowly, untiltheyturn into the appearances of twoleather whips.
另一边,佩扎罗西有条不紊地掏出两个拳头大小,被捆得像蝴蝶结般的棕色皮革物件,再慢慢地解开,直到它们变成两条皮鞭的形貌。Twowhipsare tall and slenderandsolid, inspatialexperimentalwas being brandishedtwobyPezzaRowsey, exudes the soughingwind sound/rumor.
两条鞭子细长而结实,被佩扎罗西在空中试着抡了两把,发出飒飒风声。
A manyguardmemberbrowwrinkle.
不少卫队成员眉头一皱。d.ddeeplyinspires, elder brotherseesseriously.
d.d深吸一口气,哥洛佛更见严肃。„Bears, the boys,”Pattersonpenaltyofficercoldlysaid:
“忍住,小子们,”帕特森刑罚官冷冷道:„Believesme, Isee the hangnailwhip that north the personhas used, hanging the city gatehemp ropeis thicker, thatis worse.”
“相信我,我见过北地人用的倒刺鞭,比吊城门的麻绳还粗,那更糟。”Doyleshows the look that acceptsconfidently, hehas turned head, lookstoTaiersi, deeplyis nodding the headto the prince.
多伊尔露出坦然接受的神色,他扭过头,看向泰尔斯,对着王子深深颔首。Taiersisighed, noddedtohimsilently.
泰尔斯叹了口气,对他默默点头。Seesthis, horseslightlyis pressed the brow.
看见这一幕,马略斯蹙起眉头。
The nextsecond, Pattersonwaves.
下一秒,帕特森挥了挥手。
The cardfriendandPezzaRowseyarrivetwo peoplebehind, proficientlyshake off the leather whip.
卡朋和佩扎罗西来到两人的身后,熟练地抖开皮鞭。Butat that moment, the shoulder of penaltyofficerheld down.
但那一刻,刑罚官的肩膀被按住了。IshorseLvesi.
是马略斯。„Grey, you are responsible forelder brother,”Patterson who keeping watchpersonlooks at the surprise, stand forth, hints the cardfriendto givehim the whip:
“格雷,你来负责哥洛佛,”守望人看着诧异的帕特森,向前走去,示意卡朋把鞭子交给他:„As forguardDoyle the officer, Icomes.”
“至于多伊尔护卫官,我来。”In the guardssends out a bigdiscussion.
卫队里发出一阵不小的议论。Doyleandelder brotherincomparablyis also astonished.
多伊尔和哥洛佛也无比讶异。Pattersonfrowns:
帕特森皱起眉头:„Do wecomepersonally? Actuallydoes not need......”
“我们亲自来?其实不必……”Buthorseslightlybreakshimquickly:
但马略斯很快打断他:„Sincethere is an honored personto work as the audience, mustbe more earnest, not?”
“既然有贵人当观众,就得认真些,不是么?”
The keeping watchpersonhas leaned the look, shoots a look attoTaiersi.
守望人侧过眼神,瞥向泰尔斯。Discussing spiritedly of guardwas depressedquickly.
卫队的议论纷纷很快被压下。Inprinceheartonecold, throws not indignationtohorseslightly the look:
王子心中一寒,向马略斯投去不忿的神色:„ButI-”
“但是我-”„Althoughthisis the internal affairs of guard, Your highness,”horseslightlydoes not give the opportunity that Taiersispoke, heto a princeritual, indifferentsmile:
“虽然这是卫队的内务,殿下,”马略斯丝毫不给泰尔斯讲话的机会,他向王子一礼,淡然微笑:„Butwelcomeyouto look onas before, makes a testimony.”
“但依旧欢迎您旁观,做个见证。”„Or, are youwillingto report the whipnumberforus?”
“或者,您愿意替我们报鞭数吗?”Taiersiis unbelievable, was choked unable to speakbyhim.
泰尔斯难以置信,被他噎得说不出话来。Pattersonsighed, hearrived atelder brotherbehind, shoved openstunnedPezzaRowsey, received the whipfromhishand.
帕特森叹了口气,他走到哥洛佛身后,推开愕然的佩扎罗西,从他手里接过鞭子。horseslightlyarrives atd.dbehind, heflings the whip that waved the arms about, shows a faint smiletoTaiersi, does not wait for the latterto respond:
马略斯来到d.d身后,他甩了甩手上的鞭子,对泰尔斯微微一笑,不等后者回应:„Good, sinceyour highnessis not glad, thenToledo, yourincoming telegramnumber.”
“那好吧,既然殿下不乐意,那么托莱多,你来报数。”Crowd the messenger in Toledo Maslightly- gawked.
人群中的托莱多-马略斯的传令兵-愣了一下。Hehas a look at the boss, has a look at the princeagain, somewhatfeels helpless.
他看看上司,再看看王子,有些不知所措。Untilhorsecomplexionis slightly disgruntled:
直到马略斯面色不悦:„Now!”
“现在!”Toledodoes not dareto hesitate, hisforwardonestep, holding up the headspeaker:
托莱多不敢再犹豫,他向前一步,昂首扬声:„One!”
“一!”
The voicefalls.
话音落下。Under the look of Taiersistartledanger, horseslightlyandPattersonsuspend the armsimultaneously.
在泰尔斯惊怒的眼神下,马略斯和帕特森同时摆臂。Whistling......
呼呼……
To display comments and comment, click at the button