horseslightlylifts the line of sightslowly, is actually looking at everyone on the sceneprobably.
马略斯缓缓抬起视线,却像是在看着在场的每一个人。
The airas if was pulledimperceptiblytightly, does not keep the slit.
空气似乎在无形中被扯紧,不留缝隙。„Only thenbelievedinyouthrough the sacrifice, canobtain a more preciousthing- honoraryandactualbenefit, others 'ssafety, orwaspuresatisfied-, youwill choose the sacrifice.”
“只有在你相信通过牺牲,能得到更珍贵的东西-身后的名誉、实际的利益,他人的安全,抑或是纯粹的自我满足-时,你才会选择牺牲。”horsewordseven moreare slightly solemn and respectful:
马略斯的话越发肃穆:„In other words , you, only thenknows itselfto believeanything, treasuresanything, after wantsto tradeanything, youhad the rightto choose, have the rightto sacrificeanythingright, for exampleyourlife.”
“换言之,你只有知晓自己相信着什么,更珍爱什么,想交易什么之后,你才有权去选择,有权去正当地牺牲什么,比如你的生命。”Taiersikeeps silent, heas ifhas an misconception, horseslightlyhas been staring at himself.
泰尔斯默不作声,他似乎有种错觉,马略斯一直在盯着自己。
The nextsecond, horseslightlyfastturns round, Pattersonbrandishes the armsimilarly, two peoplesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformis a whip-
下一秒,马略斯迅捷回身,帕特森同样抡起手臂,两人齐齐又是一鞭-
!
啪!Thistime, the response of Toledowithout enough time, the counting offsound can only catch up.
这一次,托莱多的反应都来不及,报数声只能堪堪追上。„Otherwise, yourso-calledhonorablesacrifice,”horseslightlylooks that unemotionallyliesintwo people who the groundpants for breath:
“否则,你的所谓光荣牺牲,”马略斯面无表情地看着趴在地上喘息的两人:„The hotheadedimpulsion, was operated the stupidity that stirs upfor a while, self-deprecation that and even the blindletter/believesfollows blindly.”
“就只是一时头脑发热的冲动,被操纵煽动的愚行,乃至盲信盲从的自轻自贱。”
!
啪!Alsois a whip.
又是一鞭。Elder Brotherdragsfrom the ground the chest, is clenching teeth the dyingbrace, Doyleis simple the whole personbackward, kneelsto siton the calf.
哥洛佛把胸膛从地上拖起来,咬着牙死撑,多伊尔则干脆整个人向后,跪坐在小腿上。„Ipunishyou, Doyle, is notbecauseyoumade the wrongchoice.”
“我惩罚你,多伊尔,并非因为你作出了错误的选择。”horseslightlycoldlysaid:
马略斯冷冷道:„Was kidnappedinyour father, situationanxiousuncleartime, youappear that unequalled heroism, after allthrow into the brain, draws a swordin the handto batter, the duelgives self up to save the fatherwholeheartedly.”
“在你父亲被绑架,局势紧张不明的时候,你显得那么英勇无双,将一切抛到脑后,拔剑在手横冲直撞,一心决斗舍身救父。”Doyleabsent-mindedflickered, looksto the keeping watchperson.
多伊尔恍惚了一瞬,看向守望人。„What youwantto sacrifice, whatcanreceive in exchange for? Father? Your highness? Oneself? Just? Loyal?”
“但你想牺牲什么,能换取什么?父亲?殿下?自己?正义?忠诚?”„Youknow that youare clear?”
“你知道吗,你清楚吗?”horseslightlyno longerlooks atconfusedDoyle.
马略斯不再去看迷茫的多伊尔。„Howeveryou, elder brother!”
“而你,哥洛佛!”
The zombiemakes an effort the relaxingbody, listensto teachsolemnly and respectfully.
僵尸用力直起腰身,肃穆听训。„Yousympathize withDoyle, lets loosehimto saveownfatherin secret, youwantto preventhimto go to the duel, thereforeproposed after circling, sneak attacks...... the feelingis the good intention, is very noble, cares about the fellow officerfriendshipvery much.”
“无论是你同情多伊尔,暗中放开他去救自己的父亲,还是你想阻止他去决斗,于是提议绕后偷袭……感觉是很好心,很高尚,很顾及同袍情谊。”„What youplannedto sacrifice, whatwantsto receive in exchange for? Fellow officers? Friendship? Conscience? Responsibility? Mission?”
“可你又打算牺牲什么,想换取什么?同袍?情谊?良心?责任?使命?”„Youknow! Have youthought?”
“你又知道吗!你想过吗?”horseslightlyreveals the color of hisrareenforcing:
马略斯露出他少见的严肃之色:„Do you, whatbelieve? Whyhoweverfights? Whatsacrificed? Which onesaves?”
“你们,到底相信什么?为何而战?牺牲何物?拯救何者?”Doyleandelder brothersimultaneous/uniformsimultaneous/uniformis frustrated, does not knowrightwhat.
多伊尔和哥洛佛齐齐惘然,不知何对。Buttheydo not needto reply, becausegreetstheiris-
但他们不用回答,因为迎接他们的是-
!
啪!In the miserablecall, two peopletrains of thoughtwere interruptedby the severe painagain.
在惨呼声中,两人的思绪再次被剧痛中断。„No, youevenhave no wayto mentiontome, have no wayto tellmesincerely, becauseyoudo not knowentirely.”
“不,你们甚至没法向我说起,没法真诚地告诉我,因为你俩统统不知道。”horsevoiceis slightly steady, feelsactuallyslightlynot the loosen, that the anxiety of tightening the bowstring.
马略斯的声音平稳下来,给人的感觉却丝毫未松,还是那种绷紧弓弦的紧张。Everyone of guardare lost in thought.
卫队的所有人都陷入了沉思。„No, Ipunishyou, is notbecauseyoumade the mistake the choice, because youcannot see the choice!”
“不,我之所以惩罚你们,不是因为你们做错了选择,而是因为你们根本看不到选择!”„Youin the illegibile, ignoranttime, resorted to the instinct of animal, forwardedblindly, impulsiveconduct, after that regretted,thenpretentiouslyobstinate argumentative, wipedtearsto comeone‚necessaryprice’, next timewill then violateagainstupid.”
“你们只是在不清不楚,浑浑噩噩的时刻,就诉诸动物的本能,盲目向前,冲动行事,到那之后再来后悔,然后装模作样地嘴硬,抹抹眼泪来一句‘必要的代价’,下次再接着犯蠢。”„However did youmanagethatto call the sacrifice?”
“而你们管那叫牺牲?”horseslightlychuckle, shook the bloodstain on whip.
马略斯轻笑一声,抖了抖鞭子上的血迹。„Liketwopitifulboard game pieces, walksownstepsubconsciously.”
“就像两枚可悲的棋子,下意识地走自己的步数。”„Shows mercy the checkerboard that frommustdieto fishyouuntilyour highness- with the board game piecesame place of enemy.”
“直到殿下大发慈悲地把你们从必死的棋盘里捞起来-跟敌人的棋子一起。”Taiersi who for a very long timedid not sayshookfiercely.
久久不言的泰尔斯猛地一抖。Hefeels, the lines of sight of many turned to themselves.
他感觉到,不少人的视线转向了自己。d.d and zombieare breathingabsent-minded, as ifat this moment, the severe pain of floggingcannotaffectthemagain.
d.d和僵尸恍惚地呼吸着,仿佛这一刻,鞭刑的剧痛已经不能再影响他们。„Finallyis, yourinexplicablebehaviorsnot onlyhave themselveslost/carrying, andendangers the mission, not onlyharmfulcolleague, andthreatens the general situation.”
“结果就是,你们不明不白的行为既有负自身,又危及使命,既有害同僚,又威胁大局。”„Two sidescannot fall, whereaccomplishes nothing.”
“两边都落不到好,哪里都一事无成。”Inhorseslightlyvisionappearspainful:
马略斯的目光中现出沉痛:„Simplystupidly.”
“简直愚蠢之极。”
The wind sound/rumorhowls, whipshadowdodge.
风声呼啸,鞭影快闪。
!
啪!HissingpainHeilongjiang, the shadows of tworeceiving punishmentpull out the uncertainshapeon the ground.
嘶声痛呼中,两位受刑者的影子在地上拉出不定的形状。„Ifyouare the soldiers of charge, is the cannon fodder of going to war, is the dare-to-die corps in battlefield, thenIwill perhaps be promotedtoyouaward a decoration, drives the sectiontuneto continuenot to hesitate the lifeto bring death, regardless ofyoudo want, propagandized‚sacrifice’,” the horsevoicetogetherwas slightly dimalong withhisvision:
“如果你们是冲锋的战士,是打仗的炮灰,是战场上的敢死队,那么我也许会给你们升职授勋,来激励部曲继续不惜命地送死,无论你们愿不愿意,都宣传一下‘牺牲’,”马略斯的声音随他的目光一同黯淡下来:„Butyouare not.”
“但你们不是。”horseslightlylooksto everyone, the soundheavylanguageis cold:
马略斯看向每一个人,声重语寒:„Youare the royal familyguards.”
“你们是王室卫队。”„Millenniums ago, thouname- guarding the imperial palace of emperor.”
“千年前,汝名-帝之禁卫。”Whipwindagainloud.
鞭风再响。
!
啪!Butthistime, Doyleandelder brotherpuffs and blowsunyieldingly, formsimultaneous/uniformsimultaneous/uniformshakes, has not actually dropped down.
但这一次,多伊尔和哥洛佛只是硬气地吭哧一声,身影齐齐一抖,却没有倒下。horseslightlylooks that Pattersonreceives the leather whipsilently, givesPezzaRowsey, seesToledoto call the meaningful glancehimcrazily, hinted the quantityenough.
马略斯看着身边的帕特森默默地收起皮鞭,递给佩扎罗西,又看见托莱多疯狂地给他打眼色,示意数量够了。„Suchyou, were not sacrificing.”
“这样的你们,并不是在牺牲。”„Suchyou, withoutqualificationssacrifice.”
“这样的你们,没有资格牺牲。”Keeping watchpersonlightsaid/tunnel.
守望人淡淡地道。„Iwas tired, yourlastwhipremains,”hehas turned around, gives the cardfriend the leather whip:
“我累了,你的最后一鞭留着,”他转过身,把皮鞭递给卡朋:„GuardDoyleofficer.”
“多伊尔护卫官。”Finishes speaking, are toughing it outtwo peoplereleases the finalone breath, drops downstraightly.
话音刚落,硬挺着的两人泄掉最后一口气,直挺挺地倒下。Onlyhas the dripping with bloodbackalsoto keepin the air, told the beforehandstory.
唯有鲜血淋漓的背部还留在空气中,讲述之前的故事。In the guardsblows out the smalltumult, probably many simultaneous/uniformsimultaneous/uniformrelax.
卫队里爆出小小的骚动,像是许许多多人齐齐松了一口气。Rear serviceofficerhistoryTuois sighing, waves, hasseveralpeople of preparationto catch upearly together, stretcher, disinfection, clean, applies medicine, bandage, skilledincomparable.
后勤官史陀叹息着,挥了挥手,早有准备的几人齐齐赶上,担架,消毒,清洁,上药,绷带,熟练无比。Standard bearerHugorichratioreceivedto record the smallbook of writingin the executionprocess.
掌旗官雨果・富比则收起了一直在行刑过程中记录书写的小本子。„The day that youheal from a wound, somepeoplewill relay.”
“你们养伤的日子,会有人替班。”„However these notwhippedperson,” the horseslightlysplit visionshoots a look atto the people, makingothertwentypeople of simultaneous/uniformsimultaneous/uniformonecold:
“而那些没有被鞭打的人,”马略斯的余光瞥向众人,让其余的二十几人齐齐一凛:„Takes warning.”
“引以为戒。”
The keeping watchpersonreceivedownweaponfromToledo, is moderately typical:
守望人从托莱多手里接过自己的武器,不轻不重地道:„Now, dismisses.”
“现在,解散吧。”
The nextquarter, the entireonlyXinghuGuardsseem like the bowstring of Matsushita, divergesrespectively.
下一刻,整只星湖卫队像是松下的弓弦,各自散去。Butin the meantime.
但就在此时。„Lord, Iam not clear,”lieson the stretcher, Doyle of looking paledoes not attend toPillowimpediment, makes an effortto support the upper part, the soundis exhausted: „Sacrificewaswrong, did not sacrificeis not right.”
“勋爵,我不明白,”趴在担架上,面色苍白的多伊尔不顾皮洛加的阻止,用力支起上半身,声音疲惫:“牺牲是错,不牺牲也不对。”„Senior official, what to do should I?”
“那长官,我该怎么办?”Manypersonfootstepsstagnate.
许多人脚步一滞。horseslightlyalsogently.
马略斯也轻轻一顿。Helooks atTaiersitodistant place, letsin the latterheartonetight.
他望向远处的泰尔斯,让后者心中一紧。„Since the sacrificewere the transaction.”
“既然牺牲是交易。”
The keeping watchpersonopens the mouthspookily:
守望人幽幽地开口:„Thentradestime, do not misinterpretbalanceboth sidesvalues, in the world toomanythings- custom that falselies, the viciousconspiracy, has not thoughtsuddenly- canconfusethem, deceivesyouto make the unfairtransaction.”
“那么交易的时候,就别误判了天平两端的价值,世界上太多的东西-假大空的虚言,用心险恶的阴谋,恍然未觉的习惯-都能混淆它们,诓骗你去作出不公平的交易。”horseslightlyhas turned the head, looksto everyone.
马略斯转过头,看向每一个人。„Therefore, whenyoudecide to trade,”keeping watchpersonvoiceis calm, in the toneactuallyhides the mood that Taiersicannot be identifying:
“所以,当你决定要交易,”守望人话音沉稳,语气里却藏着泰尔斯辨认不出来的情绪:„Guaranteed that isyour ownbalance.”
“确保那是你自己的天平。”Hesaidslowly:
他缓缓道:„Keepsabove, cannotbeyourselfcannot even understand, weightsandscale division that blindlybelieves.”
“留在上面的,绝不能是连你自己都看不懂,就去盲目相信的砝码和刻度。”Such remarks, manypeopleare lost in thought.
此言一出,许多人陷入沉思。Taiersidid not speaksilently.
泰尔斯默默不语。
After severalseconds, the guardmembers in training groundperform its own functions, in abundancehowevergoes.
几秒后,训练场上的卫队成员们各司其职,纷纷而去。Taiersirecovers, takes a stepto forward, moves towardtworeceiving punishment.
泰尔斯回过神来,举步向前,走向两位受刑者。On the stretcher, is on the rise the sensationtoanything'sDoyledifficultly, after seeingisTaiersi, shows a suffocatingsmile:
担架上,感知到什么的多伊尔艰难地抬起头,看到是泰尔斯后,露出一个奄奄一息的笑容:„Your highness.”
“殿下。”Taiersihas a heavy heart, does not know that shouldsayanything, is only fluent:
泰尔斯心情沉重,也不知道该说些什么,只能道:„Your fatherhow?”
“你父亲怎么样了?”D.d on stretchershows the smile that bitter and astringentactuallyshows off power:
担架上的d.d露出一个苦涩却逞强的笑容:„Youknow that his...... frightensheavily.”
“你知道他的……吓得不轻。”„Shouldhonestlya while.”
“应该会老实好一阵子。”Taiersiwas silent, after severalseconds, hepattedDoyle'sarm, nodstoanother sideelder brother:
泰尔斯沉默了,几秒后,他拍了拍多伊尔的手臂,对另一边的哥洛佛也点点头:„Heals from a woundwell.”
“好好养伤。”Doylecarried offwithElder Brother.
多伊尔跟哥洛佛被抬走了。Manypeople in XinghuGuardalsopass throughhisside, salutestoTaiersiin abundance.
星湖卫队里的许多人也经过他的身旁,纷纷对泰尔斯行礼。Withhimcompared withPillow of sword, SanaiWade of left handsword, formersafety officer kgunnerykholeMoutot, tall manflangeZukeanddullFeely in guardwing, justwithrobust manBastiaandyoung who hecame......
与他比过剑的老皮洛加,左手剑的佐内维德,前警戒官孔穆托,护卫翼里的高佬法兰祖克、呆呆的费里,刚刚跟着他过来的壮汉巴斯提亚和年轻的涅希……„Your highness.”
“殿下。”„Good day.”
“日安。”„Hopeyousmooth.”
“愿您顺利。”Is togetherseveral months, are flashing throughfrom the strangesay/wayfamiliarfaceat present.
相处数月,一张张从陌生道熟悉的脸在眼前闪过。Does not know whether misconception, after a night, the XinghuGuardsgaveTaiersithatat firststrange and notagreeingfeelingas ifdissipated.
不知道是否错觉,一夜过后,星湖卫队们起初给泰尔斯的那股陌生和不谐感似乎消散了许多。At least, theirsalutingexpressed best wishesseemmore respectful more and prudent, actuallyeven morenature.
至少,他们的行礼致意显得更加恭谨,却越发自然。Onepersonis an exception.
只有一个人除外。„Youcameearly, Your highness.”
“您来早了,殿下。”horseslightlyarrives in front ofhimcalm:
马略斯淡定地来到他面前:„Skill in Wushuclassalsohassome little time.”
“武艺课还有好一会儿。”Taiersisneers.
泰尔斯冷笑一声。„And you too.”
“彼此彼此。”horseslightlyseems likehas not listened tobeing inwardly angry in Xinghudukewords, turns aroundeasely:
马略斯像是没听出星湖公爵话里的愠怒,悠然转身:„Happen, warms up.”
“正好,热身吧。”Taiersideeplyinspires.
泰尔斯深吸一口气。„Isaid,Ithoughteach timetoyourimpressionshows improvement after illness, horseslightly......”
“我说,每次我觉得对你的印象有起色的时候,马略斯……”Helooks atthattwostretchers that go far away, coldlysaid:
他看着远去的那两副担架,冷冷道:„Youmustruinit, yes?”
“你就非要毁掉它,是吧?”„Is Imost repugnantbodyguardlong?”
“我最讨厌的亲卫队长?”Hisbehind, Bastiaandlooked at each otherone, has the tacit understanding of draw back the clearing the waydistant placevery much.
他的身后,巴斯提亚和涅希对视了一眼,很有默契地退开道远处。horseslightlydoes not caremuddilypicks up a practicesword, throws toTaiersi.
马略斯浑不在意地挑出一柄练习剑,抛给泰尔斯。„, Do youhaveseveralbodyguardto be long?”
“那么,您有过几个亲卫队长?”Taiersicoldsnort/hum, arrives in the training ground, brandishes the long sword, startsto warm up:
泰尔斯冷哼一声,来到训练场中,挥舞长剑,开始热身:„Your.”
“就你一个。”„Un-”horseslightlysnort/humrising tonefromnose:
“嗯-”马略斯从鼻子里哼出一个升调:„Ifelt relieved.”
“那我就放心了。”Taiersisends out the satire the laughter.
泰尔斯发出讽刺的笑声。„, Helooks at the keeping watchpersonwhile convenient”uncomfortable:
“顺便一句,”他不爽地看着守望人:„HowIalwaysfelt,yousaidjustthat‚thesenotwhippedperson’, isintenthas referred to?”
“我怎么总觉得,你说刚刚那句‘那些没有被鞭打的人’,是意有所指?”horseslightlyshows a faint smile, relaxedas before:
马略斯微微一笑,轻松如故:„Perhapswasyoumisunderstands?”
“也许是您误会了?”Taiersipulls outseveralsword, the breathaccelerates, stretches the body:
泰尔斯拉出几个剑式,呼吸加速,把身体舒展开来:„Or?”
“或者没有?”horseslightlyshrugs, says with a smile:
马略斯耸耸肩,笑道:„Thatdoes not have.”
“那就没有吧。”
His not salty not pale not warm not coldappearance, chokesunbearablyTaiersi.
他这副不咸不淡不温不冷的样子,把泰尔斯噎得够呛。„On the other hand......”
“话说回来……”Taiersiharboring evil intentionssaid/tunnel:
泰尔斯不怀好意地道:„HowIfelt that youare admonishingthemdo not impulseto sacrifice? Doesn't wantblindlyblindly devotedin the royal family?”
“我怎么感觉你是在训诫他们不要冲动牺牲?不要盲目愚忠于王室?”horseslightly the movement that hintsTaiersiis bigger, whilesaidlightly:
马略斯一边示意泰尔斯的动作再大一些,一边淡淡道:„I said that wasyoumisunderstands.”
“我说了,是您误会了。”Taiersisneers:
泰尔斯冷笑一声:„Or?”
“或者没有?”horseslightlyhas not metthisthread of conversation.
马略斯没有接这个话茬。„Warming upis might as well more earnest,”keeping watchpersonas ifchanges a love and devotionskill in Wushuclassteacher, hisearnestsaid/tunnel: „After all is yourhealth.”
“热身不妨认真些,”守望人仿佛变回一个敬业爱岗的武艺课老师,他认真地道:“毕竟是您自己的身体健康。”„Mustyouto cherish.”
“得要您自个儿爱护。”Taiersicoldsnort/hum.
泰尔斯冷哼一声。Butheremembers not thathappymatterimmediately.
但他随即想起不那么愉快的事情。„That sideFuxing Gong, hasn't come the person?”
“复兴宫那边,还没来人吗?”„After alllast night......”Taiersihad not said.
“毕竟昨晚……”泰尔斯没说下去。Thistopicas ifpushed down the temperature.
这个话题似乎拉低了温度。horseslightlysilent:
马略斯沉默了一阵:„No.”
“没有。”„ButIguaranteetoyou, theywill certainly come, sooner or later.”
“但我向您担保,他们一定会来,或早或晚。”In the complexmood, Taiersiwarms up, feels the whole bodyto give off heat, slightlyperspiration.
在复杂的心情中,泰尔斯热身完毕,感觉浑身发热,微微出汗。„Good, what is today? Target practice? Swordframe? Takes a beating?”
“好吧,今天是啥?打靶?剑架?还是挨揍?”horseslightlysmiles, beckonsto the distant place:
马略斯笑了笑,向远处招了招手:„?”
“涅希?”
The distant place, practicevanguardofficerfirstreferred to itselfaccidentally/surprisingly, afterhaving been confirmed that then the feeling extremely flatteredgroundcomes.
远处,见习先锋官涅希先是意外地指了指自己,在得到确认后,然后受宠若惊地上前来。Taiersishows the whites of the eyes, accepts fatealsolooks forhisshield, preparesto greetto suffer-, fight.
泰尔斯翻了个白眼,认命也似地去找他的盾牌,准备迎接挨-咳咳,战斗。Butthistime, horseslightlyactuallycame as a surprise tohim.
但这一次,马略斯却出乎了他意料。„No, Your highness, youdo not needto be out,”keeping watchpersonsmilingsaid/tunnel, puts out a handto aim at the seat: „Come, sits.”
“不,殿下,您就不需要下场了,”守望人笑眯眯地道,伸手指向座椅:“来,坐。”„Todayisto demonstrate the teaching, the theoretical class.”
“今天是演示教学,理论课。”Un?
嗯?Demonstrationteaching?
演示教学?Theoretical class?
理论课?Taiersiwas shocked.
泰尔斯愣住了。
In helooksto begin the heavypracticesword, sillysaid/tunnel:
他看着手里沉重的练习剑,傻乎乎地道:„Thatjustmademewarm up, forwhat?”
“那刚刚让我热身,是为了什么?”horseslightlysmileseven moregives birth for the first time:
马略斯笑得越发开怀:„For...... maintains the goodcustom?”
“为了……保持良好习惯?”Taiersilooks athimunemotionally.
泰尔斯面无表情地看着他。„Toledo,”horseslightlyhas not thought that quite the same as the murderlook of dukeyour highness, draws onownmessengerhappily:
“托莱多,”马略斯浑然未觉公爵殿下的杀人眼神,愉快地招来自己的传令兵:„Youcome up, practicestwowith.”
“你上去,跟涅希练两手。”Taiersiabandons the practiceswordworried, sitsfalls on the chair, turns upwardsone leg on the otherungracefully.
泰尔斯气闷地扔下练习剑,一屁股坐倒在椅子上,不雅地翘起二郎腿。In the field, andToledoeach otherlook at each otherone, shot a look atTaiersioneeyes, bothmoves toward the arms rack.
场中,涅希和托莱多彼此对视一眼,又瞥了泰尔斯一眼,双双走向武器架。„Wait,”horseslightlylightopens the mouth:
“等等,”马略斯淡淡开口:„Withyourweapons, realsword.”
“用你们自己的武器,真剑。”„Isaid,wedo not wantto be caught the handlebyMs.JiNiagain, right?”
“我说,我们可不想再被姬妮女士抓到把柄,对吧?”
The keeping watchpersonis saying, unintentionallylooks liketoTaiersi.
守望人说着,有意无意地向泰尔斯看来。Is togethersuchfor a long time, knew in the heart that heis taking the opportunityto tauntprotested, Taiersidoes not do right after something else, hahasneersseveral.
相处这么久,心知他在借机嘲讽抗议,泰尔斯不接茬,哈哈地冷笑几声。
After severalseconds, andonToledodoublebistatictraining ground.
几秒后,涅希和托莱多双双站上训练场。„Yourqualificationsandrankare higher than me, did youfirstinvite?”
“你资历和级别都比我高,你先请?”Youngshoots a look attoTaiersiandhorseLvesi, is eager to try.
年轻的涅希不住向泰尔斯和马略斯瞥来,跃跃欲试。
The long sword in hishandis dexterous, the qualityis uncommon.
他手中的长剑轻巧灵便,品质不凡。„, Iwas not familiar with the platoon guide.”
“不了,我不习惯排头。”One of former subordinatesashorseslightlymosttrusting, Toledosmilesamiably:
作为马略斯最信任的老部下之一,托莱多只是谦和地笑笑:„Youfirst.”
“还是你先吧。”
The weapon of Toledois a sickle, what is strange, hisblade received the sheath, is actually tying uphorizontallyafter the waist, looksveryirritable.
托莱多的武器是一柄弯刀,奇怪的是,他的刀收在鞘里,却是横着绑在腰后,看上去很别扭。Alsosmiles, no longermodestly declines:
涅希也笑了笑,不再谦让:„Good-”
“好-”Butinflickers, swordblade that hisvoicefallscomes out of the sheath.
但就在他话音落下的一瞬,涅希剑刃出鞘。
The swordlightillness/quickflashes, such aslightningattack!
剑光疾闪,如闪电侵袭!Taiersiis still hitting the palm of yawninstantly- hiswithin the body the crime of prisonriverawakenssuddenly!
泰尔斯还在打哈欠的手掌霎时一顿-他体内的狱河之罪突然惊醒!Clang!
铛!
A dull thumping sound, the metalbumps into.
一声闷响,金属相撞。At that moment, Toledodraws a sword, at a crucial moment, fends offthisquicklysuch as the sword of lightningwith an irritableposture.
那一刻,托莱多堪堪拔刀,千钧一发,用一个别扭的姿势挡开这快如闪电的一剑。Taiersilooks atastonishedly, is comfortingwithin the body the strength of end.
泰尔斯惊异地看着涅希,安抚着体内的终结之力。Herecalled the justfirstsword.
他回想了一下刚刚的第一剑。This was also too quick.
这也太快了吧。
Such fardistance, the lightthrough the vision, the crime of prisonriverfeels the threat, was forcedto stimulate the response of instinct.
以至于这么远的距离,光是通过视觉,狱河之罪都感受到威胁,被迫激发了本能的反应。Butoffensivehad not ended.
但涅希的攻势没有结束。Hisswordbladeis reflecting the strangeray, follows up a victory with hot pursuitin the shortestroute, takes the middle of the mill!
他的剑刃反射着奇异的光芒,在最短的路线上乘胜追击,直取中路!Clang!
铛!Compels the Toledohand and footto be distressed, the defenseis difficult.
逼得托莱多手足狼狈,防御艰辛。„Your highness, remembers that Ihave toldyou, in the kingdomhas the differentskill in Wushuschools?”
“殿下,记得我跟您说过,王国里有不同的武艺流派吗?”horseslightlyat the back ofboth hands, looks that leisurely and carefreetwosubordinateswrestlewith the realsword.
马略斯悠闲地背着双手,看着两位属下以真剑相搏。„Naturally, northernattack and defensefaction, southeasternart of attack and defensefaction, practicalforfirstnewschool.”
“当然,北方的攻防派,东南的技击派,还有实用为先的新潮流派。”„Youmaybehave saidincessantly‚’.”
“你可不止是‘说过’。”Taiersireplied, whilelooks atquickswordoffensiveastonishedly, discoveredquick was not only the sword of opposite partyfast, was the movement and step, makinghim the illusory imagein the fightflutter, canappeareach timeis letting the Toledomost uncomfortableplace.
泰尔斯一边回答,一边惊异地看着涅希的快剑攻势,发现快的不仅仅是对方的剑速,更是身法和步伐,让他在战斗中幻影翻飞,每次都能出现在让托莱多最不舒服的地方。horseslightlynods:
马略斯点点头:„HoweverIalso said that after yourswordtargetpracticeis qualified, givesyouto introduceanothertwobigmainstreamschools.”
“而我也说了,等您的剑靶练习合格后,就给您介绍另外两大主流流派。”„The presentwas the time.”
“现在是时候了。”
The keeping watchpersonnarrows the eye.
守望人眯起眼睛。„Puts out a strengthearnestly, you two!”
“认真拿出点力气,你们两个!”horseslightlybreaksshouts:
马略斯断喝道:„Your highnessdoes not come to seeyourvaudeville.”
“殿下可不是来看你们杂耍的。”
The voicefalls, swordlightflashesagain!
话音落下,涅希剑光再闪!Hisstep and speed like raisedseveraltimesinstantaneously, the lastswordeventouched and wentshoulderarmor of Toledo!
他的步伐和速度就像被瞬间拔高了好几倍,最后一剑甚至擦过了托莱多的肩甲!
The defense of Toledois even more strenuous, has towithdrawto dodge, thereforefoughtgraduallyturns into a sideto be in hot pursuit, a sidefleddistressedly.
托莱多的防守越发吃力,不得不后撤闪避,于是战斗渐渐变成了一方穷追不舍,一方狼狈奔逃。Taiersilooks at absolutelyleewardToledo, frowns.
泰尔斯看着处在绝对下风的托莱多,皱起眉头。
If oneself......
如果是自己……Taiersishakes the headsecretly: It is not good, hecannot avoid, losingonlymeetsToledoto be ugly.
泰尔斯暗暗摇头:不行,他躲不开,输得只会比托莱多还难看。However, looks that is big?
但是,涅希看着才多大啊?„In the kingdom, having a kind of soldieris especially special.”
“在王国境内,有一类战士格外特别。”horseslightlyvoicefromconveysat the same time:
马略斯的声音从一边传来:„Theylearn the skill in Wushufrom the samesource, the styleis all sorts of strange and unusual, farvaries.”
“他们从同一处源头习得武艺,风格却千奇百怪,迥然不一。”
The keeping watchpersoncomplexionis serious:
守望人面色严肃:„Historically, hasscholars who study the skill in Wushuschool, is generally calledthem- templedisciple.”
“历史上,有专研武艺流派的学者们,将他们统称为-圣殿门徒。”Taiersistares.
泰尔斯一愣。„Temple?”
“圣殿?”Templedisciple?
圣殿门徒?horseslightlynods, looks that the swordshadow in fieldflutters, the bladeglittering, stillanxiouslyis not slow:
马略斯点点头,看着场中的剑影翻飞,刀光闪烁,却依旧不急不慢:„Butplacestoday, becausethisnameis too genteel, is too ancient, no onecried outon the contrary.”
“但放在今天,由于这个名字太文绉绉,也太古老,反倒没什么人叫起了。”Buthistone is very earnest:
可他的语气却无比认真:„Butin the reality, theynot onlyproliferate the stars, spreads the entirewestland, the prosperousa lot ofyears, have not faded.”
“但现实里,他们不仅遍布星辰,更遍及整个西陆,兴旺千百年,至今未衰。”„In, isoutstanding person.”
“内特・涅希,就是其中佼佼者。”Taiersistaresstubbornlymustsimplyin who in the visiontransformsclone.
泰尔斯死死盯着简直要在视觉上幻化出分身的涅希。Hislong swordfast, high-speed, directly.
他的长剑迅捷,高速,直接。
Under strikes, the effectivenessis astonishing.
一击之下,效用惊人。horseslightlyputs out a lecture of story the rack , to continue saying:
马略斯拿出讲故事的架子,继续道:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #58 Part 1: Eight lineage/vein