KB :: Volume #6

#51 Part 1: The shed died (First Part)


LNMTL needs user funding to survive Read More

„It is not good.” “不行。” After Waggal proposed his idea, horse Lvesi categorically rejects: 在沃格尔提出他的想法后,马略斯断然拒绝: Now begins to kill again, was too risky.” “现在再动手狙杀,太冒险了。” Waggal knits the brows: 沃格尔皱眉: This is you first raises, now but actually changes a statement?” “这是你最先提的,现在倒改口了?” horse slightly shakes the head: 马略斯摇摇头: Now he had the right reason, the name of revenge, asking your highness to witness the duel.” “现在他有了再正当不过的理由,以复仇之名,求殿下见证决斗。” Waggal disdains cold snort/hum: 沃格尔不屑冷哼: While.” “正当个屁。” Before their bodies, Taiersi was still staring stubbornly Anke who holds under duress the hostage, train of thought chaotic. 他们身前,泰尔斯仍旧死死地盯着挟持人质的安克,思绪混乱不已。 What to do? 怎么办? Rejects him, permits him, killed him, convinced him...... 拒绝他,允许他,杀了他,说服他…… Quite chaotic. 好乱。 Berrar!” “拜拉尔!” Count Godwin who in the hall, acts to communicate looks angry, the voice denounced severely: 大厅里,出面沟通的戈德温伯爵怒形于色,发声痛斥: You overstepped one's authority! Wins favor by ostentation, forces your highness, the trip of this can it be that gentleman, the action of official?” “你太僭越了!哗众取宠,胁迫殿下,这岂是君子之行,臣子之举?” However Anke clearly is prepared early, he does not flinch, looks back fearlessly: 但是安克显然早有准备,他毫不退缩,昂然回首: As the people of stars, is not everyone is authorized, to our sends out the demand to King tall?” “难道身为星辰的子民,不是每个人都有权,向我们的至高国王发出诉求吗?” His strength of hand lets held under duress senior Baron pain moans again. 他的手劲让被挟持的老男爵再度痛苦呻吟。 Sincere call that listens respectfully to each people, isn't each king should have the duty that?” “难道聆听每一个子民的真诚呼声,不是每一位国王该有的义务吗?” Anke's words resound through the hall, not only makes Taiersi frown is heavier, makes the nervous guests move restlessly. 安克的话语响彻大厅,不但让泰尔斯蹙眉更重,也让本就不安的宾客们更加躁动。 Count Godwin was at a loss for words for a while, could not find the rebuttal words- the trap that demand „” king, these phrases composed was too obvious, was too dangerous. 戈德温伯爵一时语塞,找不到反驳的话-无论是“诉求”还是“国王”,这些字眼所组成的陷阱都太明显,也太危险。 horse slightly does not have the situation in rational conference site, calm as before , to continue to communicate with vice- officer of the guard in a low voice: 马略斯没有理会场中的情况,沉稳如故,继续与副卫队长低声沟通: If we first begin, the wrong person is Your Highness Taiersi, is the action of timid, incompetent and despicable eliminating a potential informant- thinks of the hall in his Min Di, at he banquet.” “如果我们抢先动手,错的人就是泰尔斯殿下,是胆怯、无能、卑鄙的灭口之举-在他的闵迪思厅,在他举办的宴会上。” Waggal slightly pondered over, blocks the way: 沃格尔略一思忖,果断道: Guard can shoulder the responsibility, you and I.” “卫队可以承担责任,你和我。” Took the blame and resigned when necessary, does not have especially.” “必要时引咎辞职,与人无尤。” But horse Lvesi shakes the head: 但马略斯摇摇头: You thought that people will care?” “你觉得人们会在乎?” His language contains the profound meaning: 他语含深意: Royal family guard, with emphasis forever in royal family, not in guard.” “王室卫队,重点永远在王室,不在卫队。” Is listening to behind two guard senior officials' dialogues, Taiersi innermost feelings are even more serious. 听着身后两位卫队长官的对话,泰尔斯内心越发沉重。 What to do? 怎么办? Your Highness Taiersi!” “泰尔斯殿下!” Anke turns head, anticipated that looked to stands at this moment the highest person: 安克回过头来,期待地看向此刻站得最高的人: Natural justice nears brightly displayed, only waits you to order.” “天理昭彰在即,只待您一声令下。” How you dare!” “你怎么敢!” His aggressiveness brings in Godwin's denouncing severely again, but Anke disregards, but stakes Taiersi. 他的咄咄逼人再次引来戈德温的痛斥,但安克不管不顾,只是盯死泰尔斯。 Like staking his prey. 就像盯死他的猎物。 Rejects him, Your highness.” “拒绝他,殿下。” Waggal looks the anger, said in Taiersi behind in a soft voice: 沃格尔面露怒意,在泰尔斯身后轻声道: „The lord of stars, the royal family is dignified, is not tolerant of others to force.” “星辰之主,王室威严,绝不容人胁迫。” Taiersi wants the opens the mouth subconsciously, but the horse slightly voice conveys from another side gently: 泰尔斯下意识就要张口,可是马略斯的声音从另一侧轻轻传来: Then compelled the homicide the Baron?” “然后逼他杀了男爵?” Lets the observer who your highness turns into the cold blood, toleration of murder?” “让殿下变成冷血的旁观者,谋杀的纵容者?” Don't forget, that was serves the bright star of royal family seven to wait on.” “别忘了,那还是侍奉王室的璨星七侍。” If Taiersi tooth immediately has thousand jin (0.5 kg) heaviness, making him send does not make noise. 泰尔斯的牙齿登时如有千斤沉重,让他发不出声。 Waggal refuted immediately: 沃格尔当即反驳: That cannot encourage life and death duel like this barbaric bad customs! North your highness contaminates the influence, keeps the person of words to ridicule about next, if the kingdom will have imitation in the future......” “那也不能助长‘生死决斗’这样的野蛮陋俗!殿下沾染北地影响,留人话柄还是其次,倘若王国日后有效仿者……” Count Godwin and Anke's loud incompatible, the low quarrel of horse slightly and Wörgl, the argument of back and forth guest crowd, the innumerable sounds enter Taiersi perception area from the hell sense, shakes his consciousness, attacks his spirit. 戈德温伯爵与安克的高声互斥,马略斯与沃格尔的低低争吵,宾客人群的来回争论,无数的声音从地狱感官里进入泰尔斯的感知范围,撼动他的意识,打击他的精神。 Let experience him who an evening banquet can suffer, is exhausted. 让本就经历了一夜宴会折磨的他,疲惫不堪。 horse slightly voice is continuing, tranquil faint, is refuting Waggal: 马略斯的声音在继续,平静淡漠,反驳着沃格尔: Regardless of this custom some badly backward, actually is also your highness resists with every effort the method of Noon king, becomes conversation topic, has become the symbol, now denies it......” “无论这习俗有多恶劣多落后,却也是殿下力拒努恩王的手段,传为美谈,已成标志,现在否认它……” That is a misunderstanding. 那是个误会。 Taiersi is mentally and physically exhausted, unemotional. 泰尔斯心力交瘁,面无表情。 In the past he was only, is only the ha-ha damyankee, but Noon never- why really did seems him to fight with inborn Wang Jue? ” 当年他只是,只是吓吓北方佬,而努恩从未-为什么搞得好像他真跟天生之王决斗过似的?” Taiersi sighed in the heart layer on layer/heavily. 泰尔斯在心底里重重叹息。 Initially, why does he want to propose the duel to Noon king? 当初,他为什么要向努恩王提出决斗呢? God knows he has regretted. 天知道他有多后悔。 Also, who is this matter passes on? 还有,这件事到底是谁传出去的? The past heroic hall, Grand Duke Exter on the scene, wasn't the mouth solid? 当年的英雄大厅,在场的埃克斯特大公们,嘴巴就那么不严实吗? In guards a small tumult: the d.d expression twists, dragging the elder brother lock to run metal into cracks, pushes to two senior officials in front of diligently. 卫队中一阵小小的骚动:d.d表情扭曲,拖着哥洛佛的锁锢,努力挤到两位长官面前。 Please let me and his duel, Your highness, Senior official.” “请让我和他决斗吧,殿下,长官。” Doyle holding down elder brother, is suppressing the mood, is staring stubbornly personal enemy who holds under duress the father: 多伊尔按住哥洛佛,强忍着情绪,死死盯着挟持自己父亲的仇人: I can kill him frankly and uprightly- gratitude and grudges that this merely is only two families.” “我可以光明正大地杀了他-这仅仅只是两个家族的恩怨。” the d.d complexion is anxious, the anticipation is also intense. d.d面色焦急,期待又紧张。 Waggal scoffs at one in the nose lightly, disdains utmost. 沃格尔在鼻子里轻嗤一声,不屑之至。 Taiersi complexion is gloomy. 泰尔斯的面色阴沉不定。 That then center that fellow below bosom.” “那便正中那家伙的下怀。” horse slightly shakes the head: 马略斯摇摇头: Berrar dies of the honorable duel that the father revenges, his bitter experience will gain greatest recalling and understanding, no one will remember the tour and harboring ulterior motives his illegal.” “拜拉尔死于为父报仇的光荣决斗,他的遭遇会得到最大程度的缅怀和谅解,没人会记得他的不法之行与别有用心。” Your highness will be compelled the keenest struggle including the royal family, ends up bullies, the infamy of grass villous themeda life.” “殿下包括王室会被逼到风口浪尖,落得仗势欺人、草菅性命的骂名。” In the hall, Anke is refuting Count Godwin's reprimanding calmly clearly, Baron Doyle shivers under his sword, audience's discussion continuously, even more moves restlessly anxiously. 大厅中,安克冷静清晰地反驳着戈德温伯爵的斥责,多伊尔男爵在他的剑下颤抖,听众们的议论此起彼伏,越发躁动不安。 d.d clenches the teeth. d.d咬紧牙关。 horse words are slightly getting more and more dignified: 马略斯的话语越来越凝重: However he also merely is only somebody's tool, is the board game piece in floor.” “而他还仅仅只是某人的工具,是台面上的棋子。” Board game piece. 棋子。 Child, is strong.】 【孩子,坚强起来。】 Do not become one to be done as one pleases, board game piece of optional sacrifice.】 【不要成为一枚被任意摆布,随意牺牲的棋子。】 Dark remembers agrees words, Taiersi tightened the muscle on arm. 冥冥中想起法肯豪兹的话,泰尔斯绷紧了手臂上的肌肉。 Under person as for these stages, back hand......” “至于那些台下的人,背后的手……” horse slightly the following words according to at heart: 马略斯把下面的话按在心里: Perhaps while the death of Berrar, exaggerating this originally is only the case of contract dispute, it mentioned that unprecedented altitude- for example the kingdom rules. 也许会趁着拜拉尔之死,渲染这件原本只是契约纠纷的案子,将它提到前所未有的高度-比如王国统治。 Doyle and Berrar. 多伊尔和拜拉尔。 Entire kingdom high and low, how many with their similar cases can several? 整个王国上下,跟他们类似的案子能数出多少? How many remains with their different situations? 跟他们不同的情况又剩多少? Has the similarities and differences from them respectively, mutually for example of reference, how many? 与他们各有异同,互为参考的例子,还有多少? horse slightly vision solidification. 马略斯目光凝固。 No, it will be given the different kind significance, becomes the blasting fuses of later a series of political storms...... 不,它会被赋予别样的意义,成为之后一系列政治风暴的导火索…… But, horse slightly,” Taiersi tries hard not to care about countless people to project in his vision, the side is excessive, opens the mouth quietly, the words and expressions are tired: “但是,马略斯,”泰尔斯努力不去在意无数人投射在他身上的目光,侧过头,悄声开口,字句疲乏: He is only compelled to take risks by the situation, person of staking everything on a single throw of the dice.” “他只是个被形势逼得铤而走险,孤注一掷的人。” horse slightly is looking at vision brilliant Anke, narrows the eye. 马略斯望着目光灼灼的安克,眯起眼睛。 Therefore he not only stubborn and danger.” “所以他既顽固又危险。” Really his back person with high aspirations.” “更甚他背后的有心人。” Keeping watch person gloomy said/tunnel: 守望人阴沉地道: Is a good chess.” “是一枚好棋。” „A good sword.” “一柄好剑。” Good chess. 好棋。 Taiersi has not replied, but closes the eye, exhausted. 泰尔斯没有答话,只是闭上眼睛,疲惫更甚。 Your highness!” “殿下!” Anke is even more impatient, urged that the sound has covered denouncing severely of Count Godwin: 安克越发不耐烦,催促声盖过戈德温伯爵的痛斥: What is lets you hesitant hence?” “是什么让你犹豫至此?” Sees only Berrar violating a prohibition forward one step of family/home, lets surrounding guard even more anxious at the same time, he raises in the hand the short-sword, points to Xinghu duke on stair! 只见拜拉尔家的犯禁者向前一步,让周围的卫兵越发紧张的同时,他举起手中短剑,直指台阶上的星湖公爵! To the just just hesitation, is to empire traditional confusing?” “对公道正义的踌躇,还是对帝国传统的迷惑?” Anke is looking angrily at Taiersi Doyle: 安克怒视着泰尔斯身边的多伊尔: Or the friend or stranger is able to discriminate, do you rather harbor subordinate to seal/confer official, body side own health/guard?” “抑或亲疏有别,你宁愿包庇麾下的封臣,身侧的亲卫?” the d.d complexion fluctuates, emerges the scowl. d.d面色变幻,涌现怒容。 Didn't have the means?” “就没有办法了吗?” Doyle's fist is shivering, elder brother has to hold on him stubbornly: 多伊尔的拳头在颤抖,哥洛佛不得不死死拉住他: Whatever this bastard spouted rhetoric here, injury my father, damaged the reputation/honorary of your highness......” “就任凭这个混蛋在这里大放厥词,伤害我的父亲,损害殿下的名誉……” Originally the best way, in advance on strengthening the investigation, depressed the disturbance,” horse slightly sinking sound said: “本来最好的办法,是事前就加强排查,压下风波,”马略斯沉声道: Makes this fellow open does not export.” “让这家伙开不出口。” Makes the guards keep off this matter outside the hall, making it not exist- this case assassinates or holds under duress.” “让守卫们把此事挡在厅外,让它不存在-无论是这个案子还是刺杀或挟持。” Waggal's complexion is even more unattractive, d.d even more is anxious: 沃格尔的脸色越发不好看,d.d则越发焦急: Duke your highness......” “公爵殿下……” The discussion of guests greeted a wave of high tide again, many intense quarrels. 宾客们的议论声再度迎来一波高潮,其中不乏激烈的争吵。 Many people are angrily rebuking Anke's the action of disrespecting, but the sons of Berrar family/home do not fear happily, or stands one's ground steadfastly, either the speaker refuted. 不少人怒斥着安克的不敬之举,但拜拉尔家的儿子怡然不惧,或岿然不动,或扬声反驳。 Taiersi is breathing absent-minded, only thinks that the nail even more jarai in palm, the ache cannot withstand. 泰尔斯恍惚地呼吸着,只觉手心里的指甲越发扎人,疼痛不堪。 In the meantime. 就在此时。 I thought.” “我想到了。” horse slightly opened the mouth in a low voice, attracted the attention of guard people: 马略斯低声开口,吸引了卫队众人的注意: Means.” “还有一个办法。” Can rescue a Baron life, can the helping people overcome their difficulties bureau.” “既能救男爵一命,也能解困局。” Waggal and Taiersi simultaneous/uniform simultaneous/uniform look askance. 沃格尔和泰尔斯齐齐侧目。 But horse slightly actually turned to Doyle: 但马略斯却转向了多伊尔: Preparation duel, d.d.” “准备决斗吧,d.d。” Doyle instinct should be, responded, immediately is stunned: 多伊尔本能地应是,反应过来后顿时错愕: Good- Senior official?” “好的-长官?” Sees only the horse slightly complexion as before, only has the tone faintly tends to be dignified: 只见马略斯的脸色淡漠如故,唯有语气渐趋凝重: But, Denny Doyle vanguard officer.” “但是,丹尼・多伊尔先锋官。” The full name that he called Doyle rare, let latter intense. 他少有地称呼多伊尔的全名,让后者一阵紧张。 You listened carefully.” “你仔细听好了。” The next quarter, the words of keeping watch person let everyone completely all look changes: 下一刻,守望人的话让所有人尽皆色变: You must die.” “你要死。” Taiersi was shocked. 泰尔斯愣住了。 The person who similarly is shocked also has Waggal, as well as surrounding guard member. 同样愣住的人还有沃格尔,以及周围的卫队成员。 What? 什么? This duel,” the horse slightly light said/tunnel, the vision is actually decided on the body of d.d: “这场决斗,”马略斯淡淡地道,目光却定死在d.d的身上: You must......” “你必须……” Dies in his hands.” “死在他手里。” Taiersi responded, was startled terrified. 泰尔斯反应过来,悚然一惊。 Has this response continues he. 有此反应的不止他一人。 What?” Waggal looks unbelievable to the keeping watch person. “什么?”沃格尔难以置信地看向守望人。 Opponent thinks that the affiliation popular anger launches an attack, our prime number presents.” “对手想藉众怒发难,我们就原数奉还。” horse slightly turns head indifferently, does not look thoroughly in same place, Doyle of being in trance. 马略斯淡然回头,不去看彻底愣在原地,神情恍惚的多伊尔。 Doyle accepts the duel, was actually killed by the opponent- as the matter stands, how regardless of the whole story, Berrar family/home to make a big row the banquet, taking advantage of the external bad laws, massacres its associates, they are in the wrong naturally, everyone remembers that only then enduring humiliation of your family, with having no recourse of Your Highness Taiersi.” “多伊尔接受决斗,却被对手所杀-这样一来,无论原委如何,拜拉尔家大闹宴会,借外来恶法,残杀本国同侪,他们天然理亏,大家记得的,只有你们家的忍辱负重,与泰尔斯殿下的迫不得已。” Afterward, the royal family from may come to uphold the justice, occupies the moral high ground, subsides the complementary waves.” “事后,王室自可居中主持公道,占据道德高地,平息余波。” In the people amazed look, horse Lvesi calmly, is telling his fearful proposition indifferently: 在众人惊诧的眼神中,马略斯淡然若无其事,诉说着他这个可怕的提议: Your highness does not know the circumstances of the matter, impartial.” “殿下并不知情,不偏不倚。” Doyle does not evade the responsibility, a strength acting.” “多伊尔不避责任,一力担当。” Story ended.” “故事结束。” In guards a silence. 卫队中一片沉默。 Dies......” Doyle in same place, cannot get back one's composure. “死……”多伊尔愣在原地,回不过神来。 Only had Waggal to cross the initial astonishment, knit the brows the question: 唯有沃格尔渡过了最初的惊愕,皱眉质疑: But this, Doyle family that side......” “但是这样,多伊尔家族那边……” Son goes to battle for the father honorably, dies of the duel, preserves the royal family face countenance,” horse slightly is staring senior Baron who collapses on the ground: “儿子光荣地为父出战,死于决斗,保全王室颜面,”马略斯盯着瘫倒在地上的老男爵: Father vexed shirks the responsibility, dies of the murder, implicates the kingdom chaos.” “父亲窝囊地逃避责任,死于谋杀,连累王国大乱。” „Related to the general situation, they know how should choose.” “事关大局,他们知道该怎么选择。” Taiersi sees, Doyle trembles slightly, over the face is out of sorts. 泰尔斯看见,多伊尔微微一颤,满面失神。 As if that d.d of past vanished. 仿佛从前的那个d.d消失了。 No,” Taiersi subconscious said/tunnel: “不,”泰尔斯下意识地道: Definitely has a better way......” “肯定有更好的办法……” But at this moment, regardless of Wörgl or horse slightly, as if no one cares about him. 可这一刻,无论沃格尔还是马略斯,似乎没人在意他的话。 But after that” Waggal holds the arm, as if seriously is really pondering this outlet possibly with advantages: “可那之后,”沃格尔抱起手臂,似乎真的在认真思考这条出路的可能与利弊: Bright star seven wait on, they attitude to royal family......” “璨星七侍,他们对王室的态度……” d.d raised the head. d.d怔怔地抬起头。 Must have the shortcoming advantageously, but that was not the category that your I can butt, but before was in your majesty and governing, conference the consideration of Sir.” “有利必有弊,但那就不是你我能置喙的范畴了,而是陛下与御前会议上诸位大人的考量。” The horse slightly light say/way, returned to forever that day of star city like Taiersi, suggestion he treated in the carriage exactly the same: 马略斯淡淡道,就像泰尔斯回到永星城的那天,“建议”他待在马车里一模一样: In chessgame, Berrar is only a board game piece, the bright star seven wait on is also the board game pieces, your I am also a board game piece.” “棋局里,拜拉尔只是棋子,璨星七侍也是棋子,你我亦是棋子。” Only can choose to lose the smallest move.” “只能选择损失最小的走法。” Taiersi stagnates absent-minded. 泰尔斯恍惚一滞。 Board game piece. 棋子。 Also is the board game piece. 又是棋子。 Organized board game piece. 受人摆布的棋子。 „Is this worth?” Taiersi opens the mouth in a soft voice. “这值得吗?”泰尔斯轻声开口。 But horse slightly was discussing with Waggal as before, has not noticed him. 但马略斯依旧在与沃格尔讨论,没有注意到他。 „, Vanguard officer Doyle, you have want to save your father's life, saves your family, saves your highness to leave the current difficult position?” “那么,先锋官多伊尔,你有多想救你父亲的性命,救你的家族,救殿下脱出当前的困境?” Waggal was asking in a soft voice Doyle who could not have spoken- this is the first time that he faced directly d.d, called his surname position. 沃格尔轻声问着已经说不出话来的多伊尔-这还是他第一次直面d.d,称呼他的姓氏职位。 d.d trembles! d.d又是一颤! But Waggal closes on continuous: 但沃格尔进逼不休: Arrived hopes for the situation that it goes to?” “到了愿为之赴死的地步吗?” Doyle raised the head, the tone, the breathing rapidly is in a terrified way anxious: 多伊尔抬起头,语气惶恐不已,呼吸急促不安: I, I......” “我,我……” No one knows that he must say anything. 没人知道他要说什么。 „The position of fellow was lax,” one side elder brother makes noise suddenly: “那家伙的站位松懈了,”一边的哥洛佛突然出声: Senior official, making me circle rear area, I have can a sword be killed violently self-confidently......” “长官,让我绕到后方,我有自信能一剑毙命……” Doyle looked to his partner, in the eye had the color. 多伊尔看向他的搭档,眼里重新有了色彩。 But horse slightly breaks them steadily: 可马略斯平稳地打断他们: This is the only way.” “这是唯一的方法。” Some people supposed the non-solution chessgame, but we can only make rationally also the most succinct choice.” “有人设下了无解的棋局,而我们只能做出最理性也最简洁的选择。” The keeping watch person looks to scared witless d.d: 守望人看向魂不守舍的d.d: Shed died.” “舍卒。” He looks again to unbelievable Taiersi: 他再看向难以置信的泰尔斯: Guarantees the king.” “保王。” The guards bring in again silent. 卫队再次引来沉默。 Taiersi closes the eye, loosens the fist. 泰尔斯闭上眼睛,松开拳头。 The shed died. 舍卒。 insurance king. 保王。 Who was died. 谁是卒。 Who is a king? 谁是王? But in the hall, Anke was weary of Godwin Count and the others obviously the entanglements, does not want to tow again: Your highness-” 但大厅中,安克显然厌倦了戈德温伯爵等人的纠缠,不想再拖:“殿下-” This is worth!” “这值得吗!” Taiersi opens eyes fiercely, broke him loudly! 泰尔斯猛地睁眼,高声打断了他! Xinghu duke indignant opens the mouth, attracts on the attention of hall oneself again: 星湖公爵愤而开口,把大厅的注意力再度吸引到自己身上: Is worth?” “值得吗?” Xinghu duke one step, the vision looks at bothering in his banquet forward complex, the tone is being full of dual angry and is uneven: 星湖公爵向前一步,目光复杂地看着他宴会上的搅局者,语气饱含着双重的愤然与不平: Anke Berrar!” “安克・拜拉尔!” You who who incites, they and their plots plan, being worth making the board game piece, exchanges with the life?” “无论是谁指使的你,他们和他们的阴谋算计,值得你甘作棋子,用性命交换吗?” Anke gawked such a flickered. 安克愣了那么一瞬。 Continues he, the people of guard also gawked the moment. 不止他,卫队的众人也愣了一刻。 After several seconds, kidnapper smiles loudly. 几秒后,挟持者放声而笑。 Pulls strings?” “指使?” Anke first shot a look at a distressed senior Baron bitterly, later coldly the opens the mouth: 安克首先恨恨地瞥了一眼狼狈的老男爵,随后冷冷开口: You do not believe that right?” “您不相信,是吗?” Comes across similar matter, you thought that is the political intrigue, feels to harbor ulterior motives, thought that is the benefit plans,” secure Grain is smiling, the crowd of short-sword direction body week, lets a guests tumult: “遇到类似的事情,您就觉得是政治阴谋,觉得别有用心,觉得是利益算计,”安克冷笑着,短剑指向身周的人群,让宾客们一阵骚动: Like keeps aloof to have no immediate concern to oneself mostly, the cold blood thinks oneself clever ignorantly, bragged that the morals are also selfish the false idiots, when such that seeking novelty the onlooking thinks.” “就像大部分高高在上事不关己,冷血无知自作聪明,自诩道德又自私虚伪的蠢货们,在猎奇旁观时所以为的那样。” Taiersi is pressed the brow. 泰尔斯蹙起眉头。 Why, always other means they said, harbors evil intentions, eye-catching they also said, this matter is not simple, certainly was a conspiracy they also said.” “‘何必呢,总有其他办法’他们这么说,‘居心叵测,博人眼球’他们也这么说,‘这事没那么简单,一定是个阴谋’他们还这么说。” Like present you.” “就像现在的您一样。” Anke miserable said/tunnel: 安克凄凉地道: You do not believe all that I make, is I, is a also vivid person, finally most desperate choice.” “你不相信我所做的一切,已经是我,是一个还有血有肉的人,最后最绝望的选择。” Has flash that Taiersi felt oneself understood meaning in opposite party eyes. 有那么一瞬间,泰尔斯觉得自己读懂了对方眼中的意味。 But this feeling goes far away immediately floating, Anke's vision becomes strange. 但这种感觉随即飘然远去,安克的目光重新变得陌生。 Taiersi silent moment. 泰尔斯沉默了一刻。 Where does your weapon come?” “那你的武器是哪里来的?” Prince sinking sound opens the mouth: 王子沉声开口: „The security of banquet is very strict, you are impossible to take to bring in alone.” “宴会的安保很严格,你不可能单独带进来。” Anke is startled. 安克一怔。 He looks to the short-sword in hand, first is smile however smiles, later the vision transfers coldly. 他看向手中的短剑,先是哂然一笑,之后目光转冷。 Regarding suffering unfairly, person who the outlet cuts off, Your highness,” Anke Berrar takes a fresh look to Taiersi, the tone is sad and firm: “对于遭受不公,出路断绝的人而言,殿下,”安克・拜拉尔重新看向泰尔斯,语气哀伤而坚决: „The weapon of resistance cans be found everywhere.” “反抗的武器俯拾皆是。” Tentacle may.” “触手可及。” He does not attend to angry roaring that Count Godwin must be wild with rage simply, sword blade is as good as the nape of the neck of Baron. 他不顾戈德温伯爵简直要气疯的怒吼,剑锋重新抵上男爵的脖颈。 Your highness, chooses for me- murder, is the duel?” “殿下,为我选择吧-谋杀,还是决斗?” Taiersi swallows the throat. 泰尔斯咽了咽喉咙。 in a d.d expression tight, absent-minded eye had the focal distance, refracts struggling. d.d表情一紧,恍惚的眼中重新有了焦距,折射出其中的挣扎。 horse slightly vision throws from side, falls on Taiersi body. 马略斯的目光从旁投来,落在泰尔斯的身上。 Actually compares at this moment at this moment, in the hall anybody's vision, must be more toxic. 却比此刻此刻,大厅中任何人的目光,都要更具杀伤力。 The shed died. 舍卒。 insurance king? 保王? Anke, d.d, horse slightly, three's vision simultaneous/uniform simultaneous/uniform focuses. 安克、d.d、马略斯,三者的目光齐齐聚焦。 But Taiersi only sleep/felt has a parched mouth. 而泰尔斯只觉口干舌燥。 But the next second, another resounding sharp female voice cut the air: 但下一秒,另一个高亢尖利的女性嗓音划破了空气: „The choice of nonsense!” “狗屁的选择!” Berrar of nonsense!” “狗屁的拜拉尔!” Everyone simultaneous/uniform simultaneous/uniform one startled, transfers the eye to look, discovered that works loose from the crowd, described that distressed actually looks ruthless color baroness Doyle. 所有人齐齐一惊,转目望去,发现是从人群中挣脱,形容狼狈却面露狠色的多伊尔男爵夫人。 Her breath is shivering, the heavy/thick makeup allowed to spend one piece, the magnificent clothing was also in utter confusion, but she held up the finger with clenched jaws, pointed to kidnapper: 她的呼吸颤抖着,厚重的妆容早已花成一片,华丽的衣装也凌乱不堪,但她还是咬牙切齿地举起手指,直指挟持者: Your this being wet behind the ears young animal! Will make the sword to indulge in dissipation besides some broken inside the tower fly cutter in thousand li (500 km) beside, but also understands anything!” “你这个乳臭未干的小崽子!除了会在千里之外的某个破塔里舞刀弄剑花天酒地之外,还懂什么!” What waste your father is- yourself do not know!” “你的父亲是什么样的人渣-你自己不知道吗!” Anke stares, immediately frowns. 安克一愣,随即皱起眉头。 Probably was certainly same the fear to the person rebound of extreme, the expression of baroness twists. 像是恐惧到了极点的人绝地反弹一样,男爵夫人的表情扭曲起来。 „Before remarrying Doyle family/home, my ex-husband comes the merchant in crow crying town/subdues, I compared with anybody was clear that- your father is what salt za goods!” “再嫁到多伊尔家之前,我的前夫就出身鸦啼镇的商人,我比任何人都清楚-你的父亲是个什么腌臜货色!” Berrar! Ha, that son-of-bitch bastard! When young is the great rascal knight, frivolous vanity, even the knight contends in martial arts must use deception!” “拜拉尔!哈,那个狗娘养的王八蛋!年轻时就是个一等一的无赖骑士,轻佻又虚荣,连骑士比武都要弄虚作假!” The baroness whole face despises and hates: 男爵夫人满脸鄙视与憎恶:
To display comments and comment, click at the button