The musicis melodious, the candlelightis romantic.
音乐悠扬,烛光浪漫。
The banquetwas in the nextstage, sees onlyin the hallcentraldance floor, manymen and womenstartto act as companionhand in hand, the affectiondances.
宴会进入了下一个阶段,只见厅中央的舞池里,不少男男女女开始携手作伴,深情起舞。Except forTaiersi.
除了泰尔斯。„No, Madame, yourboldnesssincereshockingI, lightenedthisbanquet.”
“不,女士,你的大胆率真惊艳了我,更点亮了这场宴会。”On the seat, facingsomeyouthis lovableat present, the livelycutearistocratyoung girl, Taiersiwas sayingdry( can only deceiveprobably) pleasantries:
座位上,面对着眼前某位青春可爱,活泼可爱的贵族少女,泰尔斯干巴巴地说着(大概只能骗骗埃达的)客套话:„Is onlymystatusis sensitive, this matter of great substance, can not rashly.”
“只是我身份敏感,兹事体大,轻率不得。”
The „firstdance that particularlyreturns to the homeland, regardless ofjumpswithwhom, is unfair, others will have the enmity.”
“尤其是归国的第一支舞,无论跟谁跳,都不公平,其他人都会心生怨怼。”Taiersinoticeswith the split vision, horseLvesifinishedwithseveralsubordinatecommunications, walkstowardhim.
泰尔斯用余光注意到,马略斯结束了与几位属下的沟通,向他走来。In the eyes of keeping watchpersonholds the urging and vigilancesimultaneously, Taiersiunderstoodmeant:
守望人的眼里同时含着催促与警惕,泰尔斯读懂了其中意味:Doesa bit faster.
搞快点。„Therefore, for the calmness and steadinessandbalanced of kingdom, for the boomandpeaceful of stars.”
“所以,为了王国的安稳与平衡,为了星辰的繁荣与和平。”Taiersispunks up, is looking atclearboth eyes of misskindly, tiesherpalmgently, bearstoowndespising:
泰尔斯打起精神,和蔼地望着姑娘的晶莹双目,轻轻拢住她的手掌,忍住对自己的鄙视:„I can only endure the hugesorrow, discardsaltogetherdances a happinesswithyou.”
“我只能忍着巨大的悲痛,舍弃与您共舞一曲的美好。”„Thismademebrokenhearted.”
“这令我心碎。”
The presentmissbites the lower lip, the lookis plaintive, veryinjured.
眼前的姑娘咬住下唇,眼神哀怨,很是受伤。Butshebringsto be angryto raise the skirtto bow, shot a look atTaiersioneeyesmoved, thenturns aroundto depart.
但她带着微嗔提裙屈膝,伤感地瞥了泰尔斯一眼,便转身离去。Has not seenloathsome, is unfortunately graceful.
未见拖泥带水,偏又婀娜多姿。Let the personlook askance.
让人不禁侧目。Taiersirelaxes, onlythinksexhausted.
泰尔斯松了一口气,只觉精疲力竭。Thisistonight'sninthinviteshimto be outaltogether the dancewoman, as well as44 th( 54 th? Is unclear) visitshisguest.
这是今晚第九位来邀他下场共舞的女士,以及第四十四位(还是第五十四位?记不清了)来拜访他的宾客。„Thereforeyoujustgot ridaccording toMiss,” the horseslightlyvoiceconveysfromhim:
“所以您刚刚摆脱了依诺莎小姐,”马略斯的声音从他背后传来:„Doesattractively.”
“干得漂亮。”„Thereforethisishername, according to?”Taiersisighed: „Herexpression, Ifeelveryguilty.”
“所以这是她的名字,依诺莎?”泰尔斯叹息道:“她的表情,我觉得很内疚。”horseslightlydenieddecisively:
马略斯果断否认:„It is not necessary.”
“大可不必。”„According toMissincessantlyis sincerely bold, sheunderstood how to utilizeowncharmcapturespoils of war, makingmanyyounghandsomego through fire or waterforher, like mad,”keeping watchpersonsits downon the vice-table, lightlylikewater:
“依诺莎小姐不止大胆率真,她更懂得如何运用自己的魅力俘获战利品,让不少年轻俊才为她赴汤蹈火,要死要活,”守望人在副桌上坐下,平淡如水:„Believesme, you do not wantin the firstbanquetwith the personduel.”
“相信我,您不会想在第一场宴会里就跟人决斗的。”„Particularlyhas the assassininside.”
“尤其是有刺客在旁的时候。”
A Taiersiparadeis big.
泰尔斯一阵头大。Right.
哦,对。According tohorseslightlyview, at this moment, in the banquethas a damnassassin, does not know that hideswhere.
按照马略斯的说法,此时此刻,宴会里有个该死的刺客,不知潜藏何处。It is estimated thatmustpromote a flash news.
估计要搞个大新闻。ButKing- his fatherandinnumerableGongboaristocratscompletelyallon the scene, eyes covetously.
而国王-他的父亲和无数公伯贵族尽皆在场,虎视眈眈。
The princein the smalltalkexchanged greetingssends offnextto visithisguest, thisunloaded the perfectsmile, put downto moisten the wine glasses of innumerablelip, slow the muscle of waist.
王子在客套寒暄中送走下一位拜访他的宾客,这才卸下完美的笑容,放下沾了无数次嘴唇的酒杯,缓了缓腰部的肌肉。„Do youdetermine? Assassins?”
“你确定吗?刺客?”„Because of...... a look?”
“就因为……一个眼神?”horsevoice is still slightly steady:
马略斯的声音依旧平稳:„Ratherletter/believesitshas.”
“宁可信其有。”Taiersiturned headto shoot a look athisoneeyes, thishas turned head.
泰尔斯扭头瞥了他一眼,这才回过头。„Good.”
“好吧。”„Therefore, somestatusdoes not lowerandhas the fellow who the qualificationsattend the royal familybanquet, is working as the glare of the public eyesternguard, does not hesitate the life, does not count the reputation/honorary, mustassassinatecrazily- I?”
“所以,某个身份不低、有资格参加王室宴会的家伙,当着众目睽睽森严守卫,不惜生命,不计名誉,也要疯狂地刺杀-我?”horseslightlylookdoes not changeto hold up the wine glass, remotehas a drink togetherwith the friend of next doortable:
马略斯神色不改地举起酒杯,与隔壁桌的一位友人遥相对饮:„Oryour father.”
“或者你父亲。”„Ormy father.”Taiersiaccepts good advice readily, butdepressedis still uneven:
“或者我父亲。”泰尔斯从善如流,但依旧郁闷不平:„Butwhy? Ijust nowreturn to the stars, whatenmitywhatresentment? Snatchedhis wifeto killhis father?”
“但是为什么?我才刚回星辰啊,什么仇什么怨?是抢了他老婆还是杀了他父亲?”horseslightlyvisionis taking a look at the guestsvigilantly, actuallyrarecoldhumorous:
马略斯目光警惕地打量着宾客们,却难得冷幽默一把:„Orhas?”
“或者都有?”Taiersiuncomfortablehorizontalhiseyes.
泰尔斯不爽地横了他一眼。„In brief should not be lax, wehad not foundhim.”horseslightlysaidin a soft voice,continuesto arrange the manpower.
“总之别松懈,我们还未找到他。”马略斯轻声道,继续去安排人手。Taiersiexhalesone breath- front, the tenthyoung ladywalks uptrembling, bowsto salutetohim.
泰尔斯呼出一口气-前方,第十位小姐战战兢兢地走上前来,向他屈膝行礼。Butas a prince, hemustmaintain composure, enduresattention of countlesspersonto size up, cares about the influence, maintains the deportment.
但身为王子,他要不动声色,忍受无数人的注目打量,顾及影响,保持仪态。Hemustspunk up, deals with havevariousgoalsto greethisguest.
他必须打起精神,应付带着各种目的问候他的宾客。Invites the miss who hedancesincludingthisat present: Sheprobably11 or 12-year-old, onfacetensefacial expression, alwaysremindedTaiersiof the childhoodlittle smart-aleck.
包括眼前这位来邀请他跳舞的姑娘:她大概只有十一二岁,脸上紧张的神情,总让泰尔斯想起小时候的小滑头。Right, Thelma.
对了,还有塞尔玛。
The girlis falling into the northernflames of war.
那女孩正身陷北方的战火中。Butheis also thinking, howcanhelpher outside thousand li (500 km)atthisbanquet.
而他还想着,怎么能在这个宴会上帮到千里之外的她。Remembers the femaleGrand Duke, Taiersiis a moodis also impeded.
想起女大公,泰尔斯又是一阵心情不畅。Buthecando, only then......
而他能做的只有……【Smiles, Taiersi, inthisstretch of battlefield, the smileis the bestarmor.】
【笑,泰尔斯,这片战场上,笑容才是最好的铠甲。】„Yougrow upagain, the cuteyoung lady, Iwill certainly be charmedbyyou, withyouraltogetherdance-, butnow, wemustbe responsible foryourfather and elder brothers.”
“等你再长大一些,可爱的小姐,我一定会被你迷住,与您共舞的-但是现在,我们必须对你的父兄负责。”Taiersisqueezes the smile, packing off the tearful eyesis tearful, puts in great inconvenience„No. 10young lady”.
泰尔斯挤出笑容,送走泪眼汪汪,委屈不已的“十号小姐”。Does not wait forhimto rest for severalseconds, the 56 th guest, LevyLuTildafromnorthernrestorationtowerpushedgrinningly, the whole faceflattered.
不等他休息几秒,第五十六位客人,来自北地再造塔的列维・特卢迪达就笑嘻嘻地挤了上来,满脸谄媚。„That, North Star?”
“那个,北极星?”„We, wereach an agreement...... Iand your......”
“我们,我们说好的……我和你那个……”
.
哦。Taiersiblocks from the eye, shows the whites of the eyesin the palm.
泰尔斯遮住眼睛,在手掌里翻了个白眼。How are those wordsmentioning? Said the little smart-aleck, the little smart-aleck?
那句话咋说来着?说小滑头,小滑头就到?„Iknowmeto know,”princeputs down the hand, bearsexhaustedly, puts on‚armor’: „Help, smallpot cover.”
“我知道我知道,”王子放下手,忍住疲累,重新穿上‘铠甲’:“只是帮我个忙,小锅盖。”Smallpot cover?
小锅盖?Levygawked, touchesownpot coverheadsubconsciously.
列维愣了一下,下意识地摸了摸自己的锅盖头。„Sits, the smilewas OK,”Taiersihas a headache about the said/tunnel: „To eatanythingto takecasually, includingmytray, only hasone......”
“坐下来,微笑就可以了,”泰尔斯头疼地道:“想吃什么随便拿,包括我盘子里的,只有一条……”„Let alonewords.”
“别说话。”Levywas startled:
列维又怔了一下:„Butwe......”
“可是我们……”ButTaiersilookcompelledhiswords.
但泰尔斯的眼神把他的话逼了回去。
The guestfromrestorationtowerunderstands, hesits, eatstoTaiersiwhilelaughs foolishly, at the same timealsosteals a glanceis paying attention tosomebureaucrat under field.
来自再造塔的客人心领神会,他坐下来,对泰尔斯一边吃一边傻笑,一面还偷眼注意着场下的某位官僚。
The princealsosmilestowardhimgently, showsin a friendly way.
王子也温柔地朝他微笑,以示友好。Inbystanderopinion, is the friendmeets by chancesimply, tells one another everything.
在外人看来,简直是知己相逢,无话不谈。Theycalmlysat facing each other for fiveminutes.
他们就这么静静对坐了五分钟。Verypitifully, does not have anyassassinappears.
很可惜,没有什么刺客出现。Verylucky, no oneinvitedhimto dance.
很幸运,没有人来邀他跳舞。„Ok, the timewas up, theythink certainly that wedid the baseto comequickly.”
“好了,时间差不多了,他们一定认为我们快搞起基来了。”Taiersilistlesssaid/tunnel.
泰尔斯无精打采地道。HedisregardsLevy'sstrangelook, enjoyedenough the rarerelaxation time: „While convenient, Levy.”
他无视掉列维古怪的眼神,享受够了难得的休息时间:“顺便一句,列维。”Levyputs down the wine glass, listensto teachmodestly.
列维放下酒杯,虚心听教。„South of cliffplacehangsDukeStee, hetoldme,”Taiersicloses one's eyes, makes an effortto rub the forehead:
“崖地的南垂斯特公爵,他跟我说,”泰尔斯闭起眼睛,用力揉着额头:„Hediscoveredyoubuy the grainfrom the stars, againfromhisdeal of territorysmuggling.”
“他发现了你们从星辰购入粮食,再从他的领地走私的勾当。”Levycomplexionbig change.
列维面色大变。Taiersiinterestedsaid/tunnel:
泰尔斯饶有兴趣地道:„Seeming like, ‚one-eyed person’gallerywas not very happy.”
“看上去,‘独眼龙’廓斯德很不高兴。”„Did yousay the smuggling?”
“您说走私?”Not as he expected, the smallpot coverturns hostileto be quick, saidimposingly:
出乎他意料,小锅盖变脸极快,凛然道:„What, inourterritoryalsohasthisbadmanunexpectedly? Your highnessfelt relieved, after Igo back, is certainly strict......”
“什么,我们领地里居然还有这种不法之徒?殿下放心,我回去之后一定严加……”„Do not be anxious.”
“别紧张。”Taiersifan, a facewas wearydeprecatingly, does not have the burdento lie:
泰尔斯不以为意地扇了扇手,一脸厌倦,毫无负担地扯谎:„Iconvincedhim, the one-eyed personopens eyesto close one's eyestoyou, toguardRumbato sitin a big way.”
“我说服他了,独眼龙对你们睁只眼闭只眼,以防伦巴坐大。”„Youcancontinueto transport the supplies.”
“你们可以继续运补给。”Levy'slookstaresperfectly round.
列维的眼神瞪得浑圆。Hetries hardto squeeze the smile, found the properexpression:
他努力挤出笑容,找到应有的措辞:„, North Star, you are really, are really that......”
“啊,北极星,你真是,真是那个……”
Does the dayfall the timely rain? Taiersifound the word usageforhim.
天降甘霖?泰尔斯替他找到用词。„Butyoumustthink,”mayTaiersionlywantto finisha bit faster, wavesto breakhim:
“但你们得多想想,”可泰尔斯只想快点结束,挥手打断他:„Ifthispathwill be discoveredby the black sandlead(er)in the future, evenwas the matter that youaskedmeto seek helpexposed- thatChamankingZhibelieves,youcolluded with the same placewith the starsearly, hiddendisloyalty.”
“如果日后这条路子被黑沙领发现了,甚至是你来找我求助的事情暴露了-那查曼王只会认为,你们老早就跟星辰勾结一块,暗藏异心。”„Howeveryouknow that hehashatesme.”
“而你知道他有多恨我。”
The look of smallpot covertransferredturning round.
小锅盖的眼神滴溜溜地转了起来。„In youmuststep upto lookhelp, toresistto murderkissing/betrothal.”
“你们得加紧找内援,以对抗弑亲者。”Taiersisighed:
泰尔斯叹息道:„In the final analysis, Exter'sbusiness, can only solvefrom the interior.”
“说到底,埃克斯特的事务,只能从内部解决。”Inhelps, interior.
内援,内部。Taiersifeltoneselfsaidenoughclearly.
泰尔斯觉得自己说得够清楚了。Twoworldssilent.
两人间沉默了一阵。„Your highnessprecious words.”Levyenforces:
“殿下金玉良言。”列维严肃起来:„Ibear in mind.”
“我谨记在心。”Taiersishook the head.
泰尔斯晃了晃脑袋。„Naturally, the one-eyed personis not the high-quality goods,”youngsterholds up the wine glass, clinks glasseswithLevy: „Ifhegoes back on wordat the back ofme, brokeyourgoodsroad, orwantsto coercemebythis......”
“当然咯,独眼龙也不是什么好货,”少年举起酒杯,与列维碰杯:“如果他背着我食言,断了你们的货路,又或者想以此要挟我……”Taiersivisiononecold:
泰尔斯目光一寒:„Remembers that asksmeto ventilate.”
“记得找我通气。”Levycomplexionis serious, butnods.
列维面色沉重,只是颔首。„Finally, yourbeforehandcommitment......”Taiersiis careless.
“最后,你之前的承诺……”泰尔斯漫不经心。Levyis categorical:
列维斩钉截铁:„Mustaccomplishforyour highness.”
“必为殿下办到。”Then, North Starsent off the worriedsmallpot cover.
就这样,北极星送走了心事重重的小锅盖。Taiersiexhales the one breathlayer on layer/heavily, the tiredsleep/feltdoes not love.
泰尔斯重重呼出一口气,累觉不爱。Probablycrime of even/includingYuhe the was dry.
像是连狱河之罪都干涸了。Butrestbenefits that Levybringsonly thenthesefiveminutes.
但列维带来的休息福利只有这五分钟。Quick, Taiersihas toput on„armor”again, greets„No. 11young lady”fully-armed.
很快,泰尔斯就不得不再次穿上“铠甲”,全副武装地迎接“十一号小姐”。
After packing offher, hetries hardto concentrate the energy, sizes upall around.
送走她后,他努力集中精神,打量起四周。
An assassinmustworry.
还有个刺客要烦恼呢。These days, his( orhorseslightly) the XinghuGuardshave startedto take action, have no ideological problems weighing on the mind, quiet.
这段时间里,他的(或马略斯的)星湖卫队已经开始行动,轻装上阵,悄无声息。WithTaiersiformersafety officer kgunnerykholeMoutot, ferocious-lookingrobust manBastia of sword, highwithflagpoleflangeZuke, seeminglydullFeely- the manpower of theseguardwingsgatherquietly, orhidesin the shadow of entrance hallcorridor, eitherdresses up the servantto wait on the liquor, eitherpretendsto be in shifts, defendsinTaiersinot far away, takes a fast look around the person who is close to the princevigilantly.
跟泰尔斯比过剑的前警戒官孔穆托、满脸横肉的壮汉巴斯提亚、高得跟旗杆儿似的的法兰祖克、看上去呆呆的费里-这些护卫翼的人手们悄然聚集,或躲在门厅走廊的阴影里,或装扮成仆人侍酒,或装作轮班,守在泰尔斯不远处,警惕地扫视接近王子的人。SanaiWade who in the vanguardwing, habitually uses the left handsword , helping rune/symbolLateng, young and impetuous, Aosikaersen of undistinguished appearanceTaiersisparring partnerto lift the shield, haveMorgan who Suppa of foreignbloodline, has servedto go to war, severalpeopledispersein the hall, occupied the differentplacesrespectively, defends the hallstage of high place, the servantchannel and access, similarlyis paying attention to the communicationcrowd.
先锋翼里,惯用左手剑的佐内维德、帮泰尔斯陪练举盾的符拉腾、年轻气盛的涅希、其貌不扬的奥斯卡尔森、有着异国血统的苏帕、服过役打过仗的摩根,几人分散在大厅里,各自占据了不同的地方,守住高处的厅台,仆人通道和出入口,同样注意着来往人群。As for the Pillowand otherlogisticswing of people, thenat the strong request of Prince, wentto searchMinDito think of the fireplaceandothersafe houses of hall( „pasthas a Grand Duke, hehas not paid attention to the fireplace, thenhebecame the king.”- IncomparablyseriousPrinceTaiersi).
至于皮洛加等后勤翼的人,则在王子的强烈要求下,前往搜查闵迪思厅的壁炉和其他藏身处(“从前有个大公,他没注意壁炉,然后他成了国王。”-无比严肃的泰尔斯王子)。
The transmitting ordersofficer who horseslightlysubordinates, ToledoandTang and Xinlike the programpatrol, amongthem, in the transmissionordered, to communicate the informationcommonback and forthactually.
马略斯直属的传令官,托莱多和唐辛两人则像日程巡逻一样,不起眼地来回于他们之间,实则在传递命令,沟通信息。Theyare also paying attention to the princealways.
他们也无时无刻不在注意王子。Is looking atall these, Taiersionlythinks that the pressureis bigger.
望着这一切,泰尔斯只觉压力更大。King, the banquet, the guest, the assassin, the stars, Exter, Thelma, the XinghuGuard, damnMinDithinks of the hall and duketitle......
国王,宴会,宾客,刺客,星辰,埃克斯特,塞尔玛,星湖卫队,还有该死的闵迪思厅和公爵头衔……Heonlythinksoneselfwere been lockedby the innumerablechains.
他只觉自己被无数根链条锁着。
Another end of chainfixesoneachporch pillar in hallfirmly, makinghim unable to move, suffocates.
链条的另一端牢牢固定在厅里的每一根廊柱上,让他动弹不得,奄奄一息。Taiersismilestiffto becomeice, likeputting onoldarmor.
泰尔斯的笑容早已僵硬成冰,就像穿旧的铠甲。
The princelooksfrom afaris carrying the shacklesanddesolatelonelyDukeVar, unexpectedlyhasoneto admirefrom the bottom of the heart.
王子远远望着身负镣铐、落寞孤独的瓦尔公爵,居然打心底里生出一股艳羡。Perhaps, heis luckier.
也许,他更幸运呢。At least, he after tonight, does not needto withstandtheseagain.
至少,他今晚之后,就不必再承受这些。In the meantime, went to the guestto inquire the newsDoyle who to come back.
就在此时,去宾客中打探消息的多伊尔回来了。„Senior official, Your highness.”
“长官,殿下。”Inhim the air/Qiis full, face glowing with health, valiant, spirited.
他中气十足,容光焕发,雄赳赳,气昂昂。WithexhaustedTaiersiandhorseslightlybadly batteredhas the contrastexactly.
同心力交瘁的泰尔斯和焦头烂额的马略斯恰成对比。Taiersiandhorseslightlynarrow the eyesimultaneously, goesto the leans forward.
泰尔斯和马略斯同时眯起眼睛,向前倾去。Two peoplestare under Doylecollarto revealindistinctly, somesuspiciousred- hickey?
两人盯着多伊尔衣领下隐约露出的,某个可疑的红色-唇印?d.dnoticestheirvision, reorganizes the collarcalmly:
d.d注意到他们的目光,不动声色地整理起衣领:„This, youknow, the intelligence...... asking prices of someseniorinformersare very high......”
“这个,你们知道,情报工作嘛……有些资深线人的要价很高……”horseslightlycoughs:
马略斯咳嗽一声:„Doyle?”
“多伊尔?”„Sorry, Senior official,”Doylecomplexiononeaustere, returns to the subject:
“抱歉,长官,”多伊尔面色一肃,回到正题:„Wantedme saying that almost allnineyears old to the 39-year-oldunmarriedwoman, includingtheirmalerelatives, are taking a look atyour highnessopenly or covertly, mustglanceoneevery ten secondsupwardly, discussedwarmlyyourposition, look, stature, wear, the sentimentallife, the deedspersonal history and moral behaviorcharacter, the importancedecreased progressivelyin turn......”
“要我说,几乎所有九岁到39岁的未婚女士,包括他们的男性亲属,都在或明或暗地打量殿下,每十秒就要向上瞟一眼,热烈议论您的地位、相貌、身材、穿着、感情生活、事迹履历、人品性格,重要性依次递减……”„Manypeopletomeinquired that yourfondnessandcustom, whomakes a bet to captureyourheart! Hehe, howtheyknow, ouryour highnesslike, but......”
“还有不少人向我打听您的喜好和习惯,打赌谁能俘获您的心!嘿嘿,他们怎么会知道,咱们殿下喜欢的可是……”Taiersifrowns:
泰尔斯皱起眉头:„D.d?”
“d.d?”„Sorry, Your highness,”Doylesees the potential is not good, changes the topichastily:
“抱歉,殿下,”多伊尔见势不好,连忙换话题:„With all due respect, butthesepeoplecollectyour highnessinformation the enthusiasm, as well astheylook at the look of your highness, regardless of the men and women, likewishing one couldto swallow wholehim, looks like the assassincompared with the assassin.”
“恕我直言,但那些人搜集殿下情报的热情,以及他们看着殿下的眼神,无论男女,都像恨不得把他生吞活剥咯,比刺客还像刺客。”HelplessDoyle the stalllets go.
多伊尔无奈地摊摊手。Taiersistares, looksto the banquetcenter.
泰尔斯一愣,看向宴会中心。Buthisline of sighteverywhere one visit, eachguestimmersesinownmicrocosm, ortalks of this and that orJiao the cuptrades.
但他视线所到之处,每位来宾都沉浸在自己的小世界里,或谈天说地,或交杯换盏。
The scholarlycivilization, the politenessis appropriate.
儒雅文明,礼貌得体。
The younggirlsareeach oneface glowing with health, simple and beautifulmoving, somepeoplepresentwith the friendteasewarmly, somepeoplewere invited the fatesoft music and graceful dancing, somepeopletreatside the eldertranquilgraceful, no oneis staring at the table of princeonlyintentionally.
妙龄姑娘们更是个个容光焕发,清丽动人,有人在座与友人热情调笑,有人受邀下场轻歌曼舞,有人待在长辈身边恬静优雅,唯独没人故意盯着王子殿下的桌子。Thenhas the womanandTaiersi to look, theyalsomostlylower the headpolitely, ornodsshy, eithersmilebyright, eitherreturns a courtesyappropriately.
便是有女士与泰尔斯对上眼神,她们也大多礼貌低头,或害羞颔首,或笑颜以对,或得体回礼。
It seems likenaturally, noble and puresolemn, moralShuhui.
看上去自然自我,高洁端庄,品性淑慧。Notfor the position of prince, butpuzzlescautious.
丝毫不为王子的身份地位而拘谨困扰。LikejustthatorYinayoung ladynamedbeautiful.
就像刚刚那位叫丽诺莎还是依娜莎的小姐一样。Madeoneto be admirable.
叫人心生敬意。Taiersiswept:
泰尔斯扫了一圈:„How hadn't Ifelt?”
“我怎么没觉得?”Doylesmiles:
多伊尔神秘一笑:„Thatis you are certainly inexperienced, buttheyare skilled, are familiar withbeforestarting the general attack the inquiryenemy intelligence......”
“那当然是您经验不足,而她们熟练老辣,习惯在发动总攻之前打探敌情……”horseslightlymakes noiseto breakat this time:
马略斯此时出声打断:„Sufficed.”
“够了。”„Elder Brothercame back.”
“哥洛佛回来了。”Threepeople of simultaneous/uniformsimultaneous/uniformturns head: Elder Brother who goesto contact the higher authoritycomesin the shadow of corridor.
三人齐齐扭头:前去联络上级的哥洛佛在走廊的阴影里现身。Buthisfollowsanothercomplexionto be calmbehind, is extraordinary, royal familyguard that butTaiersidoes not know.
而他的身后跟着另一位面色沉稳,气质出众,但泰尔斯并不认识的王室卫队。Doyle'scomplexionimmediatelychanged.
多伊尔的脸色立刻变了。„, No.”
“哦,不。”Taiersilooks atthatguard:
泰尔斯看着那位卫士:„Who is that?”
“那是谁?”Doylestands up, is pastingnearTaiersiear, saidwith clenched jawsin a low voice:
多伊尔站起身来,贴着泰尔斯耳边,咬牙切齿地低声道:„Thatis the unprincipled person, Your highness, the unprincipled person of guard, trueFuxing Gongvillain......”
“那是坏人,殿下,卫队的坏人,真正的复兴宫反派……”Taiersiis stunned.
泰尔斯愕然。„MyWaggal Thalen,”comes the personto lift the wine glass, before arriving atTaiersitable, salutesgracefully, is more than guardlike a guest: „Your HighnessTaiersi.”
“敝人沃格尔・塔伦,”来人举着酒杯,走到泰尔斯的桌子前,优雅行礼,像一位宾客多于卫士:“泰尔斯殿下。”„The second placecommander of royal familyguard.”
“王室卫队的次席指挥官。”„Andchiefstandard bearer.”
“兼首席掌旗官。”„Wishingyourpeace and good healthis happy.”
“祝您安康愉快。”ThisWaggal Thalenrelaxed, shot a look atelder brotherandDoyleeyes.
这位沃格尔・塔伦直起腰,瞥了哥洛佛和多伊尔一眼。Latterbothsaluteandwithdrawreluctant.
后两者不情不愿地行礼、退后。„Second placecommander......”
“次席指挥官……”Has smiledto raise glassTaiersi who „armor”practices the fulllevel, like a timenormalsocial etiquette.
已经把“铠甲”练到满级的泰尔斯微笑举杯,就像一次再正常不过的社交礼仪。„Said,youarevice-officer of the guard of royal familyguard? Assistant of ChiefAdrian?”
“这么说,您是王室卫队的副卫队长?艾德里安队长的副手?”„Howeveryoursurname...... Thalen of glaciercity?”
“而你的姓氏……冰河城的塔伦?”
The youngsteruse the brains, diligentlysplit-second selectionbetween the postandsurname of guest.
少年开动脑筋,努力在客人的职衔和姓氏之间快速转换。„Yes, Your highness,”Waggalsolveshisdoubts:
“是的,殿下,”沃格尔解开他的疑惑:„Family/HomeuncleglaciercityCount.”
“家叔正是冰河城伯爵。”Taiersilookpassed over gently and swiftlyin the fiveglowstardesigns of hissleeve cuff.
泰尔斯的眼神在他袖口的五芒星图案上掠过。Thalen of glaciercity.
冰河城的塔伦。
The distant relative in brightstarroyal family, one of the 13prominent families, efficienthelping in centrallead(er), takesfiveglowstarsas the Thalenfamily of symbol.
璨星王室的远亲,十三望族之一,中央领内的得力臂助,以五芒星为徽记的塔伦家族。Mentionedalsoskillfully, theirancestorshappen towere a historicalin whichXinghuduke.
说来也巧,他们的先祖正好是历史上的其中一位星湖公爵。
......
只是……Taiersiis talking over another post of opposite party.
泰尔斯念叨着对方的另一个职衔。Chiefstandard bearer?
首席掌旗官?HeremembersSermiersuddenly, formerroyal familyguard that joined the sword of disaster.
他突然想起塞米尔,那位加入了灾祸之剑的前王室卫队。„Wishyouto enjoytonight.”
“愿您享受今夜。”Waggalhas not saidanything, hebows a ritual, arrives at the vice-table, sitswithhorseslightlyabreast in row, the latterclinks glasseswithhimsimilarly.
沃格尔没有多说什么,他躬身一礼,来到副桌,与马略斯并排而坐,后者同样与他碰杯。
It seems like the old friendto drinkonecupin the corner.
看上去就像故友在角落里喝一杯。„LordThalen, nightsecure,” the horsepresentexpressionis slightly invariable, a conscientioustone:
“塔伦勋爵,夜安,”马略斯表情不变,一副公事公办的口吻:„Ibelieve,youdid bringteam leader'sorder?”
“我相信,你带来了队长的命令?”Name that „oh, Thomonde,”Waggalcalledhorseslightlytemperately, butTaiersinoticedhissmileverysmalltalk, probablyinfaceupper garmentband: „About the matter that youreported......”
“噢,托蒙德,”沃格尔温和地称呼马略斯的名字,但泰尔斯注意到他的笑容很客套,像是在脸上装了夹层:“关于你上报的事情……”„Weanticipateyourexplanation.”
“我们期待你的解释。”„Ibelieve that elder brotherhas explainedveryclearly.”
“我相信哥洛佛已经解释得很清楚了。”
The keeping watchpersonsaidlightly: „Forsafety requirement, wenow......”
守望人淡淡道:“出于安全需要,我们现在……”„Clear?”
“清楚?”Waggalis shaking the wine glassgently, brokehorseLvesifriendly:
沃格尔轻轻晃着酒杯,和气地打断了马略斯:„Youdetermined that is an assassin?”
“你确定那是刺客?”horseslightlypupilshrinks.
马略斯瞳孔一缩。
A Taiersialsobrowwrinkle.
泰尔斯也眉头一皱。
After severalseconds, horseLvesisaidslowly:
几秒后,马略斯缓缓道:„Has the possibilityvery much.”
“很有可能。”Waggalputs down the wine glass, the tonetightensslowly: „Possibly?”
沃格尔放下酒杯,语气慢慢收紧:“可能?”„DearThomonde, youreallyknows that youare sayinganything.”
“亲爱的托蒙德,你真的知道你在说什么吗。”Elder BrotherandDoylerealized that the tense atmosphere, look at each other in blank dismay.
哥洛佛和多伊尔意识到气氛紧张起来,面面相觑。„Thiswaspost-war Year more than ten, the firstformalbanquet of royal family, the arrangementin the course of time, the guestinfluential person, the significanceis great.”
“这是战后十几年来,王室的第一次正式宴会,筹备日久,来宾显要,意义重大。”
The words of vice-officer of the guardstartbecomeserious:
副卫队长的话开始变得严肃:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #43 Part 1: Keeping watch law